1 Corinthians - 1 कुरिन्थियों 9 | View All

1. क्या मैं स्वतंत्रा नहीं? क्या मैं प्ररित नहीं? क्या मैं ने यीशु को जो हमारा प्रभु है, नहीं देखा, क्या तुम प्रभु में मेरे बनाए हुए नहीं?

1. nenu svathantrudanu kaanaa? Nenu aposthaludanu kaanaa? Mana prabhuvaina yesunu nenu choodaledaa? Prabhuvunandu naapaniki phalamu meeru kaaraa?

2. यदि मैं औरों के लिये प्रेरित नहीं, तौभी तुम्हारे लिये तो हूं; क्योंकि तुम प्रभु में मेरी प्रेरिताई पर छाप हो।

2. itharulaku nenu aposthaludanu kaakapoyinanu meemattukainanu aposthaludanai yunnaanu. Prabhuvunandu naa aposthalatva munaku mudragaa unnavaaru meere kaaraa?

3. जो मुझे जांचते हैं, उन के लिये यीह मेरा उत्तर है।

3. nannu vimarshinchuvaariki nenu cheppusamaadhaanamidhe.

4. क्या हमें खाने- पीने का अधिकार नहीं?

4. thinutakunu traagutakunu maaku adhikaaramu ledaa?

5. क्या हमें यह अधिकार नहीं, कि किसी मसीही बहिन को ब्याह कर के लिए फिरें, जैसा और प्रेरित और प्रभु के भाई और कैफा करते हैं?

5. thakkina aposthalulavalenu, prabhuvuyokka sahodarulavalenu, kephaavalenu vishvaasuraalaina bhaaryanu ventabettukoni thirugutaku maaku adhikaaramuledaa?

6. या केवल मुझे और बरनबास को अधिकार नहीं कि कमाई करना छोड़ें।

6. mariyu pani cheyakundutaku nenunu barnabaayu maatrame adhikaaramu leni vaaramaa?

7. कौन कभी अपनी गिरह से खाकर सिपाही का काम करता है: कौन दाख की बारी लगाकर उसका फल नहीं खाता? कौन भेड़ों की रखवाली करके उन का दूध नहीं पीता?

7. evadainanu thana sontha kharchu pettukoni dandulo koluvu cheyunaa? Draakshathootavesi daani phalamu thinanivaadevadu? Mandanu kaachi manda paalu traaganivaadevadu?

8. क्या मैं ये बातें मनुष्य ही की रीति पर बोलता हूं?

8. ee maatalu lokaachaaramunu batti cheppuchunnaanaa? Dharmashaastramukooda veetini cheppu chunnadhigadaa?

9. क्या व्यवस्था भी यही नहीं कहती? क्योंकि मूसा की व्यवस्था में लिखा है कि दांए में चलते हुए बैल का मुंह न बान्धना: क्या परमेश्वर बैलों ही की चिन्ता करता है? या विशेष करके हमारे लिये कहता है।
व्यवस्थाविवरण 25:4

9. kallamu trokkuchunna yeddu moothiki chikkamu pettavaddu ani moshe dharmashaastramulo vraayabadiyunnadhi. dhevudu edlakoraku vichaarinchuchunnaadaa?

10. हां, हमारे लिये ही लिखा गया, क्योंकि उचित है, कि जातनेवाला आशा से जोते, और दावनेवाला भागी होने की आशा से दावनी करे।

10. kevalamu manakoraku deenini cheppuchunnaadaa? Avunu, manakorake gadaa yee maata vraayabadenu? yelayanagaa, dunnuvaadu aashathoo dunnavalenu, kallamu trokkinchuvaadu pantalo paalupondudunanu aashathoo trokkimpavalenu.

11. सो जब कि हम ने तुम्हारे लिये आत्मिक वस्तुएं बोई, तो क्या यह कोई बड़ी बात है, कि तुम्हारी शारीरिक वस्तुओं की फसल काटें।

11. meekoraku aatmasambandhamainavi memu vitthiyundagaa meevalana shareerasambandhamaina phalamulu kosikonuta goppa kaaryamaa?

12. जब औरों का तुम पर यह अधिकार है, तो क्या हमारा इस से अधिक न होगा? परन्तु हम यह अधिकार काम में नहीं लाए; परन्तु सब कुछ सहते हैं, कि हमारे द्वारा मसीह के सुसमाचार की कुछ रोक न हो।

12. itharulaku mee paini yee adhikaaramulo paalu kaliginayedala maaku ekkuva kaladu gadaa? Ayithe memu ee adhikaaramunu viniyoginchukonaledu; kreesthu suvaarthaku e abhyantharamainanu kalugajeyakundutakai annitini sahinchuchunnaamu.

13. क्या तुम नहीं जानते कि जो पवित्रा वस्तुओं की सेवा करते हैं, वे मन्दिर में से खाते हैं; और जो वेदी की सेवा करते हैं; वे वेदी के साथ भागी होते हैं?
लैव्यव्यवस्था 6:16, लैव्यव्यवस्था 6:26, गिनती 18:8, गिनती 18:31, व्यवस्थाविवरण 18:1-3

13. aalayakrutyamulu jariginchuvaaru aalayamuvalana jeevanamu cheyuchunnaa raniyu, balipeethamunoddha kanipettukoniyunduvaaru bali peethamuthoo paalivaarai yunnaaraniyu meererugaraa?

14. इसी रीति से प्रभु ने भी ठहराया, कि जो लोग सुसमाचार सुनाते हैं, उन की जीविका सुसमाचार से हो।

14. aalaaguna suvaartha prachurinchuvaaru suvaarthavalana jeevimpavalenani prabhuvuniyaminchiyunnaadu.

15. परन्तु मैं इन में से कोई भी बात काम में न लाया, और मैं ने तो ये बातें इसलिये नहीं लिखीं, कि मेरे लिये ऐसा किया जाए, क्योंकि इस से तो मेरा मरना ही भला है; कि कोई मेरा घमण्ड व्यर्थ ठहराए।

15. nenaithe veetilo dheninainanu viniyoginchukonaledu; meeru naayedala yeelaaguna jarupavalenani ee sangathulu vraayanuledu. Evadainanu naa athishayamunu nirarthakamu cheyutakante naaku maraname melu.

16. और यदि मैं सुसमाचार सुनाऊं, तो मेरा कुछ घमण्ड नहीं; क्योंकि यह तो मेरे लिये अवश्य है; और यदि मैं सुसमाचार न सुनाऊं, तो मुझ पर हाय।
यिर्मयाह 20:9

16. nenu suvaarthanu prakatinchu chunnanu naaku athishayakaaranamuledu. Suvaarthanu prakatimpavalasina bhaaramu naameeda mopabadiyunnadhi. Ayyo, nenu suvaarthanu prakatimpaka poyinayedala naaku shrama.

17. क्योंकि यदि अपनी इच्छा से यह करता हूं, तो मजदूरी मुझे मिलती है, और यदि अपनी इच्छा से नहीं करता, तौभी भण्डारीपन मुझे सौंपा गया है।

17. idi nenishtapadi chesinayedala naaku jeethamu dorakunu. Ishtapadakapoyinanu gruhanirvaahakatvamu naaku appagimpabadenu.

18. सो मेरी कौन सी मजदूरी है? यह कि सुसमाचार सुनाने में मैं मसीह का सुसमाचार सेंत मेंत कर दूं; यहां तक कि सुसमाचार में जो मेरा अधिकार है, उस को मैं पूरी रीति से काम में लाऊं।

18. atlayithe naaku jeethamemi? Nenu suvaarthanu prakatinchunappudu suvaarthayandu naakunna adhikaaramunu poornamugaa viniyoga parachukonakunda suvaarthanu uchithamugaa prakatinchutaye naa jeethamu.

19. क्योंकि सब से स्वतंत्रा होने पर भी मैं ने अपने आप को सब का दास बना दिया है; कि अधिक लोगों को खींच लाऊं।

19. nenu andari vishayamu svathantrudanai yunnanu ekkuvamandhini sampaadhinchukonutakai andarikini nannu nene daasunigaa chesikontini.

20. मैं यहूदियों के लिये यहूदी बना कि यहूदियों को खींच लाऊं, जो लोग व्यवस्था के आधीन हैं उन के लिये मैं व्यवस्था के आधीन न होने पर भी व्यवस्था के आधीन बना, कि उन्हें जो व्यवस्था के आधीन हैं, खींच लाऊं।

20. yoodulanu sampaadhinchukonutaku yoodulaku yoodunivale untini. Dharmashaastramunaku lobadinavaarini sampaadhinchukonutaku nenu dharmashaastramunaku lobadinavaadanu kaakapoyinanu, dharmashaastramunaku lobadinavaanivale untini.

21. व्यवस्थाहीनों के लिये मैं (जो परमेश्वर की व्यवस्था से हीन नहीं, परन्तु मसीह की व्यवस्था के आधीन हूं) व्यवस्थाहीन सा बना, कि व्यवस्थाहीनों को खींच लाऊं।

21. dhevuni vishayamai dharmashaastramu lenivaadanu kaanu gaani kreesthu vishayamai dharmashaastramunaku lobadinavaadanu. Ayinanu dharmashaastramu lenivaarini sampaadhinchukonutaku dharmashaastramu lenivaariki dharmashaastramu lenivaanivale'untini.

22. मैं निर्बलों के लिये निर्बल सा बना, कि निर्बलों को खींच लाऊं, मैं सब मनुष्यों के लिये सब कुछ बना हूं, कि किसी न किसी रीति से कई एक का उद्धार कराऊं।

22. balaheenulanu sampaadhinchukonutaku balaheenulaku balaheenudanaithini. e vidhamuchethanainanu kondarini rakshimpavalenani andariki annividhamula vaadanaiyunnaanu.

23. और मैं सब कुछ सुसमाचार के लिये करता हूं, कि औरों के साथ उसका भागी हो जाऊं।

23. mariyu nenu suvaarthalo vaarithoo paalivaadanagutakai daanikorake samasthamunu cheyuchunnaanu.

24. क्या तुम नहीं जानते, कि दौड़ में तो छौड़ते सब ही हैं, परन्तु इनाम एक ही ले जाता है? तुम वैसे ही दौड़ो, कि जीतो।

24. pandepu rangamandu parugetthuvaarandaru parugetthudurugaani yokkade bahumaanamu pondunani meeku teliyadaa? Atuvale meeru bahumaanamu pondunatlugaa parugetthudi.

25. और हर एक पहलवान सब प्रकार का संयम करता है, वे तो एक मुरझानेवाले मुकुट को पाने के लिये यह सब करते हैं, परन्तु हम तो उस मुकुट के लिये करते हैं, जो मुरझाने का नहीं।

25. mariyu pandemandu poraadu prathivaadu anni vishayamulayandu mithamugaa undunu. Vaaru kshayamagu kireetamunu pondutakunu, manamaithe akshayamagu kireetamunu pondutakunu mithamugaa unnaamu.

26. इसलिये मैं तो इसी रीति से दौड़ता हूं, परन्तु बेठिकाने नहीं, मैं भी इसी रीति से मुक्कों से लड़ता हूं, परन्तु उस की नाईं नहीं जो हवा पीटता हुआ लड़ता है।

26. kaabatti nenu guri choodanivaanivale parugetthu vaadanukaanu,

27. परनतु मैं अपनी देह को मारता कूटता, और वश में लाता हूं; ऐसा न हो कि औरों को प्रचार करके, मैं आप ही किसी रीति से निकम्मा ठहरूं।।

27. gaalini kottinattu nenu potlaaduta ledu gaani okavela itharulaku prakatinchina tharuvaatha nene bhrashtudanai podunemo ani naa shareeramunu nalagagotti, daanini loparachukonuchunnaanu.



Shortcut Links
1 कुरिन्थियों - 1 Corinthians : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
उत्पत्ति - Genesis | निर्गमन - Exodus | लैव्यव्यवस्था - Leviticus | गिनती - Numbers | व्यवस्थाविवरण - Deuteronomy | यहोशू - Joshua | न्यायियों - Judges | रूत - Ruth | 1 शमूएल - 1 Samuel | 2 शमूएल - 2 Samuel | 1 राजाओं - 1 Kings | 2 राजाओं - 2 Kings | 1 इतिहास - 1 Chronicles | 2 इतिहास - 2 Chronicles | एज्रा - Ezra | नहेम्याह - Nehemiah | एस्तेर - Esther | अय्यूब - Job | भजन संहिता - Psalms | नीतिवचन - Proverbs | सभोपदेशक - Ecclesiastes | श्रेष्ठगीत - Song of Songs | यशायाह - Isaiah | यिर्मयाह - Jeremiah | विलापगीत - Lamentations | यहेजकेल - Ezekiel | दानिय्येल - Daniel | होशे - Hosea | योएल - Joel | आमोस - Amos | ओबद्याह - Obadiah | योना - Jonah | मीका - Micah | नहूम - Nahum | हबक्कूक - Habakkuk | सपन्याह - Zephaniah | हाग्गै - Haggai | जकर्याह - Zechariah | मलाकी - Malachi | मत्ती - Matthew | मरकुस - Mark | लूका - Luke | यूहन्ना - John | प्रेरितों के काम - Acts | रोमियों - Romans | 1 कुरिन्थियों - 1 Corinthians | 2 कुरिन्थियों - 2 Corinthians | गलातियों - Galatians | इफिसियों - Ephesians | फिलिप्पियों - Philippians | कुलुस्सियों - Colossians | 1 थिस्सलुनीकियों - 1 Thessalonians | 2 थिस्सलुनीकियों - 2 Thessalonians | 1 तीमुथियुस - 1 Timothy | 2 तीमुथियुस - 2 Timothy | तीतुस - Titus | फिलेमोन - Philemon | इब्रानियों - Hebrews | याकूब - James | 1 पतरस - 1 Peter | 2 पतरस - 2 Peter | 1 यूहन्ना - 1 John | 2 यूहन्ना - 2 John | 3 यूहन्ना - 3 John | यहूदा - Jude | प्रकाशितवाक्य - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Hindi Reference Bible |