Romans - रोमियों 8 | View All

1. सो अब जो मसीह यीशु में हैं, उन पर दण्ड की आज्ञा नहीं: क्योंकि वे शरीर के अनुसार नहीं बरन आत्मा के अनुसार चलते हैं।

1. kaabatti yippudu kreesthuyesunandunnavaariki e shikshaavidhiyu ledu.

2. क्योंकि जीवन की आत्मा की व्यवस्था ने मसीह यीशु में मुझे पाप की, और मृत्यु की व्यवस्था से स्वतंत्रा कर दिया।

2. kreesthuyesunandu jeevamunichu aatmayokka niyamamu paapamaranamula niyamamunundi nannu vidipinchenu. Etlanagaa dharmashaastramu dhenini cheyajaalaka poyeno daanini dhevudu chesenu.

3. क्योंकि जो काम व्यवस्था शरीर के कारण दुर्बल होकर न कर सकी, उस को परमेश्वर ने किया, अर्थात् अपने ही पुत्रा को पापमय शरीर की समानता में, और पाप के बलिदान होने के लिये भेजकर, शरीर में पाप पर दण्ड की आज्ञा दी।

3. shareeramu nanusarimpaka aatmananusarinchiye naduchukonu manayandu dharmashaastra sambandhamaina neethividhi neraverchabadavalenani paapa parihaaramunimitthamu

4. इसलिये कि व्यवस्था की विधि हम में जो शरीर के अनुसार नहीं बरन आत्मा के अनुसार चलते हैं, पूरी की जाए।

4. dhevudu thana sontha kumaaruni paapa shareeraakaaramuthoo pampi, aayana shareeramandu paapamunaku shiksha vidhinchenu.

5. क्योंकि शरीरिक व्यक्ति शरीर की बातों पर मन लगाते हैं; परन्तु आध्यात्मिक आत्मा की बातों पर मन लगाते हैं।

5. shareeraanusaarulu shareeravishayamulameeda manassu nunthuru; aatmaanusaarulu aatmavishayamulameeda manassununthuru; shareeraanu saaramaina manassu maranamu;

6. शरीर पर मन लगाना तो मृत्यु है, परन्तु आत्मा पर मन लगाना जीवन और शान्ति है।

6. aatmaanusaaramaina manassu jeevamunu samaadhaanamunai yunnadhi.

7. क्योंकि शरीर पर मन लगाना तो परमेश्वर से बैर रखना है, क्योंकि न तो परमेश्वर की व्यवस्था के अधीन है, और न हो सकता है।

7. yelayanagaa shareeraanusaaramaina manassu dhevuniki virodhamaiyunnadhi; adhi dhevuni dharmashaastramunaku lobadadu, emaatramunu lobadaneradu.

8. और जो शारीरिक दशा में है, वे परमेश्वर को प्रसन्न नहीं कर सकते।

8. kaagaa shareerasvabhaavamu galavaaru dhevuni santhooshaparacha neraru.

9. परन्तु जब कि परमेश्वर का आत्मा तुम में बसता है, तो तुम शारीरिक दशा में नहीं, परन्तु आत्मिक दशा में हो। यदि किसी में मसीह का आत्मा नहीं तो वह उसका जन नहीं।

9. dhevuni aatma meelo nivasinchiyunnayedala meeru aatmasvabhaavamu galavaare gaani shareera svabhaavamu galavaaru kaaru. Evadainanu kreesthu aatma lenivaadaithe vaadaayanavaadu kaadu.

10. और यदि मसीह तुम में है, तो देह पाप के कारण मरी हुई है; परन्तु आत्मा धर्म के कारण जीवित है।

10. kreesthu meelonunnayedala mee shareeramu paapavishayamai mruthamainadhi gaani mee aatma neethivishayamai jeevamu kaligiyunnadhi.

11. और यदि उसी का आत्मा जिस ने यीशु को मरे हुओं में से जिलाया तुम में बसा हुआ है; तो जिस ने मसीह को मरे हुओं में से जिलाया, वह तुम्हारी मरनहार देहों को भी अपने आत्मा के द्वारा जो तुम में बसा हुआ है जिलाएगा।

11. mruthulalo nundi yesunu lepinavaani aatma meelo nivasinchinayedala, mruthulalonundi kreesthuyesunu lepinavaadu chaavunakulonaina mee shareeramulanu kooda meelo nivasinchuchunna thana aatmadvaaraa jeevimpajeyunu.

12. सो हे भाइयो, हम शरीर के कर्जदान नहीं, ताकि शरीर के अनुसार दिन काटें।

12. kaabatti sahodarulaaraa, shareeraanusaaramugaa pravarthinchutaku manamu shareeramunaku runasthulamu kaamu.

13. क्योंकि यदि तुम शरीर के अनुसार दिन काटोगे, तो मरोगे, यदि आत्मा से देह की क्रियाओं को मारोगे, तो जीवित रहोगे।

13. meeru shareeraanusaaramugaa pravarthinchinayedala chaavavalasinavaarai yunduru gaani aatmachetha shaareera kriyalanu champinayedala jeevinchedaru.

14. इसलिये कि जितने लोग परमेश्वर के आत्मा के चलाए चलते हैं, वे ही परमेश्वर के पुत्रा हैं।

14. dhevuni aatmachetha endaru nadipimpabaduduro vaarandaru dhevuni kumaarulai yunduru.

15. क्योंकि तुम को दासत्व की आत्मा नहीं मिली, कि फिर भयभीत हो परन्तु लेपालकपन की आत्मा मिली है, जिस से हम हे अब्बा, हे पिता कहकर पुकारते हैं।

15. yelayanagaa marala bhayapadutaku meeru daasyapu aatmanu pondaledugaani datthaputraatmanu pondithiri. aa aatma kaliginavaaramai manamu abbaa thandree ani morrapettuchunnaamu.

16. आत्मा आप ही हमारी आत्मा के साथ गवाही देता है, कि हम परमेश्वर की सन्तान हैं।

16. manamu dhevuni pillalamani aatma thaane mana aatmathoo kooda saakshyamichuchunnaadu.

17. और यदि सन्तान हैं, तो वारिस भी, बरन परमेश्वर के वारिस और मसीह के संगी वारिस हैं, जब कि हम उसके साथ दुख उठाएं कि उसके साथ महिमा भी पाएं।।

17. manamu pillalamaithe vaarasulamu, anagaa dhevuni vaarasulamu; kreesthuthoo kooda mahimapondutaku aayanathoo shramapadina yedala, kreesthuthoodi vaarasulamu.

18. क्योंकि मैं समझता हूं, कि इस समय के दु:ख और क्लेश उस महिमा के साम्हने, जो हम पर प्रगट होनेवाली है, कुछ भी नहीं हैं।

18. manayedala pratyakshamu kaabovu mahimayeduta ippati kaalapu shramalu ennathaginavi kaavani yenchu chunnaanu.

19. ैक्योंकि सृष्टि बड़ी आशाभरी दृष्टि से परमेश्वर के पुत्रों के प्रगट होने की बाट जोह रही है।

19. dhevuni kumaarula pratyakshathakoraku srushti migula aashathoo theri choochuchu kanipettuchunnadhi.

20. क्योंकि सृष्टि अपनी इच्छा से नहीं पर आधीन करनेवाले की ओर से व्यर्थता के आधीन इस आशा से की गई।
उत्पत्ति 3:17-19, उत्पत्ति 5:29, सभोपदेशक 1:2

20. yelayanagaa srushti, naashanamunaku lonayina daasyamulo nundi vidipimpabadi, dhevuni pillalu pondabovu mahimagala svaathantryamu pondudunanu nireekshanakaladai,

21. कि सृष्टि भी आप ही विनाश के दासत्व से छुटकारा पाकर, परमेश्वर की सन्तानों की महिमा की स्वतंत्राता प्राप्त करेगी।

21. svecchagaa kaaka daanini loparachinavaani moolamugaa vyarthaparachabadenu.

22. क्योंकि हम जानते हैं, कि सारी सृष्टि अब तक मिलकर कहरती और पीड़ाओं में पड़ी तड़पती है।

22. srushti yaavatthu idivaraku ekagreevamugaa mooluguchu prasavavedhanapaduchununnadani yerugudumu.

23. और केवल वही नहीं पर हम भी जिन के पास आत्मा का पहिला फल है, आप ही अपने में कहरते हैं; और लेपालक होने की, अर्थात् अपनी देह के छुटकारे की बाट जोहते हैं।

23. anthekaadu, aatmayokka prathama phalamula nondina manamukooda dattha putratvamukoraku, anagaa mana dhehamu yokka vimochanamukoraku kanipettuchu manalo manamu mooluguchunnaamu

24. आशा के द्वारा तो हमारा उद्धार हुआ है परन्तु जिस वस्तु की आशा की जाती है जब वह देखने में आए, तो फिर आशा कहां रही? क्योकि जिस वस्तु को कोई देख रहा है उस की आशा क्या करेगा?

24. yelayanagaa manamu nireekshana kaligina vaaramai rakshimpabadithivi. Nireekshimpabadunadhi kanabadunappudu, nireekshanathoo paniyundadu; thaanu choochuchunna daanikoraku evadu nireekshinchunu?

25. परन्तु जिस वस्तु को हम नहीं देखते, यदि उस की आशा रखते हैं, तो धीरज से उस की बाट जाहते भी हैं।।

25. manamu choodanidaani koraku nireekshinchina yedala opikathoo daanikoraku kanipettudumu.

26. इसी रीति से आत्मा भी हमारी दुर्बलता में सहायता करता है, क्योंकि हम नहीं जानते, कि प्रार्थना किस रीति से करना चाहिए; परन्तु आत्मा आप ही ऐसी आहें भर भरकर जो बयान से बाहर है, हमारे लिये बिनती करता है।

26. atuvale aatmayu mana balaheenathanu chuchi sahaayamu cheyuchunnaadu. yelayanagaa manamu yukthamugaa elaagu praarthana cheyavaleno manaku teliyadu gaani, uccharimpa shakyamukaani moolugulathoo aa aatma thaane mana pakshamugaa vignaapanamucheyuchunnaadu.

27. और मनों का जांचनेवाला जानता है, कि आत्मा की मनसा क्या है? क्योंकि वह पवित्रा लोगों के लिये परमेश्वर की इच्छा के अनुसार बिनती करता है।
भजन संहिता 139:1

27. mariyu hrudayamulanu parishodhinchuvaadu aatmayokka manassu edo yerugunu; yelayanagaa aayana dhevuni chitthaprakaaramu parishuddulakoraku vignaapanamu cheyu chunnaadu.

28. और हम जानते हैं, कि जो लोग परमेश्वर से प्रेम रखते हैं, उन के लिये सब बातें मिलकर भलाई ही को उत्पन्न करती है; अर्थात् उन्हीं के लिये जो उस की इच्छा के अनुसार बुलाए हुए हैं।

28. dhevuni preminchuvaariki, anagaa aayana sankalpamuchoppuna piluvabadinavaariki, melukalugutakai samasthamunu samakoodi jaruguchunnavani yerugudumu.

29. क्योंकि जिन्हें उस ने पहिले से जान लिया है उन्हें पहिले से ठहराया भी है कि उसके पुत्रा के स्वरूप में हों ताकि वह बहुत भाइयों में पहिलौठा ठहरे।

29. endukanagaa thana kumaarudu aneka sahodarulalo jyeshthudagunatlu, dhevudevarini mundu erigeno, vaaru thana kumaarunithoo saaroopyamu galavaaravutaku vaarini mundhugaa nirnayinchenu.

30. फिर जिन्हें उन से पहिले से ठहराया, उन्हें बुलाया भी, और जिन्हें बुलाया, उन्हें धर्मी भी ठहराया है, और जिन्हें धर्मी ठहराया, उन्हें महिमा भी दी है।।

30. mariyu evarini mundhugaa nirnayincheno vaarini pilichenu; evarini pilicheno vaarini neethimanthulugaa theerchenu; evarini neethimanthulugaa theercheno vaarini mahima parachenu.

31. सो हम इन बातों के विषय में क्या कहें? यदि परमेश्वर हमारी ओर है, तो हमारा विरोधी कौन हो सकता है?
भजन संहिता 118:6

31. itlundagaa emandumu? dhevudu manapakshamunanundagaa manaku virodhiyevadu?

32. जिस ने अपने निज पुत्रा को भी न रख छोड़ा, परन्तु उसे हम सब के लिये दे दिया: वह उसके साथ हमें और सब कुछ क्योंकर न देगा?

32. thana sonthakumaaruni anugrahinchutaku venukatheeyaka mana andarikoraku aayananu appaginchinavaadu aayanathoo paatu samasthamunu mana kenduku anugrahimpadu?

33. परमेश्वर के चुने हुओं पर दोष कौन लगाएगा? परमेश्वर वह है जो उनको धर्मी ठहरानेवाला है।
यशायाह 50:8

33. dhevunichetha erparachabadina vaarimeeda neramu mopu vaadevadu? neethimanthulugaa theerchu vaadu dhevude;

34. फिर कौन है जो दण्ड की आज्ञा देगा? मसीह वह है जो मर गया बरन मुर्दों में से जी भी उठा, और परमेश्वर की दहिती ओर है, और हमारे लिये निवेदन भी करता है।
भजन संहिता 110:1, यशायाह 59:16, यशायाह 50:8

34. shiksha vidhinchuvaadevadu? chanipoyina kreesthu yese; anthe kaadu, mruthulalonundi lechinavaadunu dhevuni kudi paarshvamuna unnavaadunu manakoraku vignaapanamu kooda cheyuvaadunu aayane

35. कौन हम को मसीह के प्रेम से अलग करेगा? क्या क्लेश, या संकट, या उपद्रव, या अकाल, या नंगाई, या जोखिम, या तलवार?

35. kreesthu premanundi manalanu edabaapu vaadevadu? shramayainanu baadhayainanu hinsayainanu karavainanu vastraheenathayainanu upadravamainanu khadgamainanu manalanu edabaapunaa?

36. जैसा लिखा है, कि तेरे लिये हम दिन भर घात किए जाते हैं; हम वध होनेवाली भेंडों की नाई गिने गए हैं।
भजन संहिता 44:22

36. indunu goorchi vraayabadinadhemanagaa ninnu batti dinamella memu vadhimpabadinavaaramu vadhaku siddhamaina gorrelamani memu enchabadina vaaramu.

37. परन्तु इन सब बातों में हम उसके द्वारा जिस ने हम से प्रेम किया है, जयवन्त से भी बढ़कर हैं।

37. ayinanu manalanu preminchinavaani dvaaraa manamu veetannitilo atyadhika vijayamu ponduchunnaamu.

38. क्योंकि मैं निश्चय जानता हूं, कि न मृत्यु, न जीवन, न स्वर्गदूत, न प्रधानताएं, न वर्तमान, न भविष्य, न सामर्थ, न ऊंचाई,

38. maranamainanu jeevamainanu dhevadoothalainanu pradhaanulainanu unnaviyainanu raabovuna viyainanu adhikaarulainanu etthayinanu lothainanu srushtimpabadina mari edainanu,

39. न गहिराई और न कोई और सृष्टि, हमें परमेश्वर के प्रेम से, जो हमारे प्रभु मसीह यीशु में है, अलग कर सकेगी।।

39. mana prabhuvaina kreesthu yesunandali dhevuni premanundi manalanu edabaapa neravani roodhigaa nammuchunnaanu.



Shortcut Links
रोमियों - Romans : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
उत्पत्ति - Genesis | निर्गमन - Exodus | लैव्यव्यवस्था - Leviticus | गिनती - Numbers | व्यवस्थाविवरण - Deuteronomy | यहोशू - Joshua | न्यायियों - Judges | रूत - Ruth | 1 शमूएल - 1 Samuel | 2 शमूएल - 2 Samuel | 1 राजाओं - 1 Kings | 2 राजाओं - 2 Kings | 1 इतिहास - 1 Chronicles | 2 इतिहास - 2 Chronicles | एज्रा - Ezra | नहेम्याह - Nehemiah | एस्तेर - Esther | अय्यूब - Job | भजन संहिता - Psalms | नीतिवचन - Proverbs | सभोपदेशक - Ecclesiastes | श्रेष्ठगीत - Song of Songs | यशायाह - Isaiah | यिर्मयाह - Jeremiah | विलापगीत - Lamentations | यहेजकेल - Ezekiel | दानिय्येल - Daniel | होशे - Hosea | योएल - Joel | आमोस - Amos | ओबद्याह - Obadiah | योना - Jonah | मीका - Micah | नहूम - Nahum | हबक्कूक - Habakkuk | सपन्याह - Zephaniah | हाग्गै - Haggai | जकर्याह - Zechariah | मलाकी - Malachi | मत्ती - Matthew | मरकुस - Mark | लूका - Luke | यूहन्ना - John | प्रेरितों के काम - Acts | रोमियों - Romans | 1 कुरिन्थियों - 1 Corinthians | 2 कुरिन्थियों - 2 Corinthians | गलातियों - Galatians | इफिसियों - Ephesians | फिलिप्पियों - Philippians | कुलुस्सियों - Colossians | 1 थिस्सलुनीकियों - 1 Thessalonians | 2 थिस्सलुनीकियों - 2 Thessalonians | 1 तीमुथियुस - 1 Timothy | 2 तीमुथियुस - 2 Timothy | तीतुस - Titus | फिलेमोन - Philemon | इब्रानियों - Hebrews | याकूब - James | 1 पतरस - 1 Peter | 2 पतरस - 2 Peter | 1 यूहन्ना - 1 John | 2 यूहन्ना - 2 John | 3 यूहन्ना - 3 John | यहूदा - Jude | प्रकाशितवाक्य - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Hindi Reference Bible |