Turn Off
21st Century KJV
A Conservative Version
American King James Version (1999)
American Standard Version (1901)
Amplified Bible (1965)
Apostles' Bible Complete (2004)
Bengali Bible
Bible in Basic English (1964)
Bishop's Bible
Complementary English Version (1995)
Coverdale Bible (1535)
Easy to Read Revised Version (2005)
English Jubilee 2000 Bible (2000)
English Lo Parishuddha Grandham
English Standard Version (2001)
Geneva Bible (1599)
Hebrew Names Version
Hindi Bible
Holman Christian Standard Bible (2004)
Holy Bible Revised Version (1885)
Kannada Bible
King James Version (1769)
Literal Translation of Holy Bible (2000)
Malayalam Bible
Modern King James Version (1962)
New American Bible
New American Standard Bible (1995)
New Century Version (1991)
New English Translation (2005)
New International Reader's Version (1998)
New International Version (1984) (US)
New International Version (UK)
New King James Version (1982)
New Life Version (1969)
New Living Translation (1996)
New Revised Standard Version (1989)
Restored Name KJV
Revised Standard Version (1952)
Revised Version (1881-1885)
Revised Webster Update (1995)
Rotherhams Emphasized Bible (1902)
Tamil Bible
Telugu Bible (BSI)
Telugu Bible (WBTC)
The Complete Jewish Bible (1998)
The Darby Bible (1890)
The Douay-Rheims American Bible (1899)
The Message Bible (2002)
The New Jerusalem Bible
The Webster Bible (1833)
Third Millennium Bible (1998)
Today's English Version (Good News Bible) (1992)
Today's New International Version (2005)
Tyndale Bible (1534)
Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537)
Updated Bible (2006)
Voice In Wilderness (2006)
World English Bible
Wycliffe Bible (1395)
Young's Literal Translation (1898)
Cross Reference Bible
1. एक दिन ऐसा हुआ कि जब वह मन्दिर में लोगों को उपदेश देता और सुसमाचार सुना रहा था, तो महायाजक और शास्त्री, पुरनियों के साथ पास आकर खड़े हुए।
1. aa dinamulalo okanaadu aayana dhevaalayamulo prajalaku bodhinchuchu suvaarthanu prakatinchuchunnappudu pradhaanayaajakulunu shaastrulunu peddalathookooda aayana meedikivachi
2. और कहने लगे, कि हमें बता, तू इन कामों को किस अधिकार से करता है, और वह कौन है, जिस ने तुझे यह अधिकार दिया है?
2. neevu e adhikaaramuvalana ee kaaryamu cheyuchunnaavo, yee adhikaaramu nee kevadu iccheno maathoo cheppumani aayananu adigiri.
3. उस ने उन को उत्तर दिया, कि मैं भी तुम में से एक बात पूछता हूं; मुझे बताओ।
3. andukaayana nenunu mimmunu oka maata adugudunu, adhi naathoo cheppudi.
4. यूहन्ना का बपतिस्मा स्वर्ग की ओर से था या मनुष्यों की ओर से था?
4. yohaanu ichina baapthismamu paralokamu nundi kaliginadaa manushyulanundi kaliginadaa? Ani vaari nadugagaa
5. तब वे आपस में कहने लगे, कि यदि हम कहें स्वर्ग की ओर से, तो वह कहेगा; फिर तुम ने उस की प्रतीति क्यों न की?
5. vaaru manamu paralokamunundi kaliginadani cheppinayedala--aalaa gaithe mee rendukathani nammaledani aayana manalanu adugunu.
6. और यदि हम कहें, मनुष्यों की ओर से, तो सब लोग हमें पत्थरवाह करेंगे, क्योंकि वे सचमुच जानते हैं, कि यूहन्ना भविष्यद्वकता था।
6. manushyulavalana kaliginadani cheppinayedala prajalandaru manalanu raallathoo kottuduru; yelayanagaa yohaanu pravaktha ani andarunu roodhigaa nammuchunnaarani thamalo thaamu aalochinchukoni
7. सो उन्हों ने उत्तर दिया, हम नहीं जानते, कि वह किस की ओर से था।
7. adhi ekkadanundi kaliginado maaku teliyadani aayanaku uttharamichiri.
8. यीशु ने उन से कहा, तो मैं भी तुम को नहीं बताता, कि मैं ये काम किस अधिकार से करता हूं।
8. anduku yesu e adhikaaramuvalana ee kaaryamulu cheyuchunnaano nenu meethoo cheppananivaari thoonanenu.
9. तब वह लोगों से यह दृष्टान्त कहने लगा, कि किसी मनुष्य ने दाख की बारी लगाई, और किसानों को उसका ठेका दे दिया और बहुत दिनों के लिये परेदश चला गया।यशायाह 5:1-7
9. anthata aayana prajalathoo ee upamaanamu cheppasaagenu oka manushyudu draakshathoota naatinchi, kaapulaku gutthakichi, dheshaantharamupoyi bahukaala mundenu.
10. समय पर उस ने किसानों के पास एक दास को भेजा, कि वे दाख की बारी के कुछ फलों का भाग उसे दें, पर किसानों ने उसे पीटकर छूछे हाथ लौटा दिया।2 इतिहास 36:15-16
10. pantakaalamandu athadu aa draakshathoota pantalo thana bhaagamimmani aa kaapulayoddha koka daasuni pampagaa aa kaapulu vaanini kotti vattichethulathoo pampivesiri.
11. फिर उस ने एक और दास को भेजा, ओर उन्हों ने उसे भी पीटकर और उसका अपमान करके छूछे हाथ लौटा दिया।
11. marala athadu mariyoka daasuni pampagaa vaaru vaanini kotti avamaanaparachi, vattichethulathoo pampivesiri.
12. फिर उस ने तीसरा भेजा, और उन्हों ने उसे भी घायल करके निकाल दिया।
12. marala nathadu moodavavaani pampagaa vaaru vaanini gaaya parachi velupaliki trosivesiri.
13. तब दाख की बारी के स्वामी ने कहा, मैं क्या करूं? मैं अपने प्रिय पुत्रा को भेजूंगा क्या जाने वे उसका आदर करें।
13. appudaa draakshathoota yajamaanudu nenemi chethunu? Naa priyakumaaruni pampudunu; oka vela vaaru athani sanmaanincheda ranu konenu.
14. जब किसानों ने उसे देखा तो आपस में विचार करने लगे, कि यह तो वारिस है; आओ, हम उसे मार डालें, कि मिरास हमारी हो जाए।
14. ayinanu aa kaapulu athanini chuchi ithadu vaarasudu; ee svaasthyamu manadagunatlu ithani champudamu randani yokarithoo nokaru aalochinchukoni
15. और उन्हों ने उसे दाख की बारी से बाहर निकालकर मार डाला: इसलिये दाख की बारी का स्वामी उन के साथ क्या करेगा?
15. athanini draakshathoota velupaliki trosivesi champiri. Kaabatti aa draakshathoota yajamaanudu vaarikemi cheyunu?
16. वह आकर उन किसानों को नाश करेगा, और दाख की बारी औरों को सौंपेगा : यह सुनकर उन्हों ने कहा, परमेश्वर ऐसा न करे।
16. athadu vachi aa kaapulanu sanharinchi thana draakshathootanu itharulaku ichunani aayana cheppagaa vaaru vini atlu kaakapovunu gaakaniri.
17. उस ने उन की ओर देखकर कहा; फिर यह क्या, लिखा है, कि जिस पत्थर को राजमिस्त्रियों ने निकम्मा ठहराया था, वही कोने का सिरा हो गया।भजन संहिता 118:22-23
17. aayana vaarini chuchi aalaagaithe illu kattuvaaru nishedhinchina raayi moolaku thalaraayi aayenu ani vraayabadina maata emiti?
18. जो कोई उस पत्थर पर गिरेगा वह चकनाचूर हो जाएगा, और जिस पर वह गिरेगा, उसे वह पीस डालेगा।।दानिय्येल 2:34-35
18. ee raathimeeda padu prathivaadunu thunakalai povunu; gaani adhi evanimeeda paduno vaanini nalicheyunanenu.
19. उसी घड़ी शास्त्रियों और महायाजकों ने उसे पकड़ना चाहा, क्योंकि समझ गए, कि उस ने हम पर यह दृष्टान्त कहा, परन्तु वे लोगों से डरे।
19. pradhaanayaajakulunu shaastrulunu thammunugoorchi ee upamaanamu aayana cheppenani grahinchi, aa gadiyalone aayananu balaatkaaramugaa pattukona samayamu chuchiri gaani janulaku bhayapadiri.
20. और वे उस की ताक में लगे और भेदिये भेजे, कि धर्म का भेष धरकर उस की कोई न कोई बात पकड़ें, कि उसे हाकिम के हाथ और अधिकार में सौंप दें।
20. vaaraayananu kanipettuchu, adhipathi vashamunakunu adhikaaramunakunu aayananu appaginchutakai aayana maatalayandu thappu pattavalenani, thaamu neethimanthulani anipinchukonu vegula vaarini aayanayoddhaku pampiri.
21. उन्हों ने उस से यह पूछा, कि हे गुरू, हम जानते हैं कि तू ठीक कहता, और सिखाता भी है, और किसी का पक्षपात नहीं करता; बरन परमेश्वर का मार्ग सच्चाई से बताता है।
21. vaaru vachibodhakudaa, neevu nyaayamugaa maatalaaduchunu bodhinchuchu nunnaavu; nee vevani yandunu momotamu leka satyamu gaane dhevuni maargamunu bodhinchuchunnaavani yerugu dumu.
22. क्या हमें कैसर को कर देना उचित है, कि नहीं।
22. manamu kaisarunaku pannu ichuta nyaayamaa kaadaa ani aayana nadigiri.
23. उस ने उन की चतुराई को ताड़कर उन से कहा; एक दीनार मुझे दिखाओ।
23. aayana vaari kuyukthini gurterigi oka dhenaaramu naaku choopudi.
24. इस पर किस की मूर्त्ति और नाम है? उन्हों ने कहा, कैसर का।
24. deenimeedi roopamunu paivraathayu evanivani adugagaa vaaru kaisaru vaniri.
25. उस ने उन से कहा; तो जो कैसर का है, वह कैसर को दो और जो परमेश्वर का है, वह परमेश्वर को दो।
25. andukaayana aalaagaithe kaisaruvi kaisarunakunu dhevunivi dhevunikini chellinchudani vaarithoo cheppenu.
26. वे लोगोें के साम्हने उस बात को पकड़ न सके, बरन उसके उत्तर से अचम्भित होकर चुप रह गए।
26. vaaru prajalayeduta ee maatalo thappu patta neraka aayana pratyuttharamunaku aashcharyapadi oorakundiri.
27. फिर सदूकी जो कहते हैं, कि मरे हुओं का जी उठना है ही नहीं, उन में से कितनों ने उसके पास आकर पूछा।
27. punarut'thaanamu ledani cheppedi saddookayyulu kondaru aayanayoddhaku vachi aayananu itladigiri.
28. कि हे गुरू, मूसा ने हमारे लिये यह लिखा है, कि यदि किसी का भाई अपनी पत्नी के रहते हुए बिना सन्तान मर जाए, तो उसका भाई उस की पत्नी को ब्याह ले, और अपने भाई के लिये वंश उत्पन्न करे।उत्पत्ति 38:8, व्यवस्थाविवरण 25:5
28. bodhakudaa, bhaarya bradhikiyundagaa okani sahodarudu santhaanamu leka chanipoyinayedala, athani sahodarudathani bhaaryanu pendlichesikoni thana sahodaruniki santhaanamu kalugajeya valenani moshe manaku vraasi yicchenu.
29. सो सात भाई थे, पहिला भाई ब्याह करके बिना सन्तान मर गया।
29. yeduguru sahodarulundiri. Modativaadoka streeni pendlichesikoni santhaanamu leka chanipoyenu.
30. फिर दूसरे और तीसरे ने भी उस स्त्री को ब्याह लिया।
30. rendavavaadunu moodavavaadunu aamenu pendlichesikoniri.
31. इसी रीति से सातों बिना सन्तान मर गए।
31. aa prakaarame yedugurunu aamenu pendlaadi santhaanamulekaye chanipoyiri. Pimmata aa streeyu chanipoyenu.
32. सब के पीछे वह स्त्री भी मर गई।
32. kaabatti punarut'thaanamandu aame vaarilo evaniki bhaaryagaa undunu?
33. सो जी उठने पर वह उन में से किस की पत्नी होगी, क्योंकि वह सातों की पत्नी हो चुकी थी।
33. aa yedugurikini aame bhaaryagaa undenu gadaa aniri.
34. यीशु ने उन से कहा; कि इस युग के सन्तानों में तो ब्याह शादी होती है।
34. anduku yesu ee lokapu janulu pendlichesikonduru,pendlikiyyabaduduru gaani
35. पर जो लोग इस योग्य ठहरेंगे, कि उस युग को और मरे हुओं में से जी उठना प्राप्त करें, उन में ब्याह शादी न होगी।
35. paramunu mruthula punarut'thaanamunu pondutaku yogyulani yencha badinavaaru pendlichesikonaru, pendlikiyya badaru.
36. वे फिर मरने के भी नहीं; क्योंकि वे स्वर्गदूतों के समान होंगे, और जी उठने के सन्तान होने से परमेश्वर के भी सन्तान होंगे।
36. vaaru punarut'thaanamulo paalivaaraiyundi, dhevadootha samaanulunu dhevuni kumaarulunai yunduru ganuka vaarikanu chaavaneraru.
37. परन्तु इस बात को कि मरे हुए जी उठते हैं, मूसा न भी झाड़ी की कथा में प्रगट की है, कि वह प्रभु को इब्राहीम का परमेश्वर, और इसहाक का परमेश्वर, और याकूब का परमशॆवर कहता है।निर्गमन 3:2, निर्गमन 3:6
37. podanugurinchina bhaagamulo prabhuvu abraahaamu dhevudaniyu issaaku dhevudaniyu yaakobu dhevudaniyu cheppuchu,
38. परमेश्वर तो मुरदों का नहीं परन्तु जीवतों का परमेश्वर है: क्योंकि उसके निकट सब जीवित हैं।
38. mruthulu lethurani moshe soochinchenu; aayana sajeevulake dhevudu kaani mruthulaku dhevudu kaadu; aayana drushtiki andarunu jeevinchu chunnaarani vaariki uttharamicchenu.
39. तब यह सुनकर शास्त्रियों में से कितनों ने कहा, कि हे गुरू, तू ने अच्छा कहा।
39. tharuvaatha vaaraayananu maremiyu aduga tegimpaledu ganuka shaastrulalo kondaru bodhakudaa,
40. और उन्हें फिर उस से कुछ और पूछने का हियाव न हुआ।।
40. neevu yukthamugaa cheppithivaniri.
41. फिर उस ने उन से पूछा, मसीह को दाऊद का सन्तान क्योंकर कहते हैं।
41. aayana vaarithookreesthu daaveedu kumaarudani janulelaagu cheppuchunnaaru
42. दाऊद आप भजनसंहिता की पुस्तक में कहता है, कि प्रभु ने मेरे प्रभु से कहा।भजन संहिता 110:1
42. nenu nee shatruvulanu nee paadamulaku paadapeethamugaa unchuvaraku neevu naakudipaarshvamuna koorchundu mani
43. मेरे दहिने बैठ, जब तक कि मैं तेेरे बैरियों को तेरे पांवों के तले न कर दूं।भजन संहिता 110:1
43. prabhuvu naa prabhuvuthoo cheppenu. Ani keerthanala granthamulo daaveedhe cheppiyunnaadu.
44. दाऊद तो उसे प्रभु कहता है; तो फिर वह उस की सन्तान क्योंकर ठहरा?
44. daaveedu aayananu prabhuvani cheppinayedala aayana elaagu athani kumaarudagunani cheppenu.
45. जब सब लोग सुन रहे थे, तो उस ने अपने चेलों से कहा।
45. prajalandaru vinuchundagaa aayana itlanenushaastrulanu goorchi jaagratthapadudi. Vaaru niluvutangeelu dharinchukoni thirugagoruchu
46. शास्त्रियों से चौकस रहो, जिन को लम्बे लम्बे वस्त्रा पहिने हुए फिरना भला है, और जिन्हें बाजारों में नमस्कार, और सभाओं में मुख्य आसन और जेवनारों में मुख्य स्थान प्रिय लगते हैं।
46. santhaveedhulalo vandhanamulanu, samaajamandiramulalo agrapeethamulanu, vindulalo agra sthaanamulanu koruduru.
47. वे विधवाओं के घर खा जाते हैं, और दिखाने के लिये बड़ी देर तक प्रार्थना करते रहते हैं: ये बहुत ही दण्ड पाएंगे।।
47. vaaru vidhavaraandra yindlanu digaminguchu, maayaveshamugaa deerghapraarthanalu cheyuduru. Vaaru mari visheshamugaa shiksha pondudurani thana shishyulathoo cheppenu.