Matthew - मत्ती 22 | View All

1. इस पर यीशु फिर उन से दृष्टान्तों में कहने लगा।

1. yesu vaarikuttharamichuchu thirigi upamaana reethigaa itlanenu.

2. स्वर्ग का राज्य उस राजा के समान है, जिस ने अपने पुत्रा का ब्याह किया।

2. paralokaraajyamu, thana kumaaruniki pendli vinduchesina yoka raajunu poliyunnadhi.

3. और उस ने अपने दासों को भेजा, कि नेवताहारियों को ब्याह के भोज में बुलाएं; परन्तु उन्हों ने आना न चाहा।

3. aa pendli vinduku piluvabadina vaarini rappinchutaku athadu thanadaasu lanu pampinappudu vaaru raanollaka poyiri.

4. फिर उस ने और दासों को यह कहकर भेजा, कि नेवताहारियों से कहो, देखो; मैं भोज तैयार कर चुका हूं, और मेरे बैल और पले हुए पशु मारे गए हैं: और सब कुछ तैयार है; ब्याह के भोज में आओ।

4. kaagaa athadu idigo naa vindu siddhaparachiyunnaanu; eddu lunu krovvina pashuvulunu vadhimpabadinavi; anthayu siddha mugaa unnadhi; pendli vinduku randani piluvabadina vaarithoo cheppudani vere daasulanu pampenu gaani

5. परन्तु वे बेपरवाई करके चल दिए: कोई अपने खेत को, कोई अपने ब्योपार को।

5. vaaru lakshyamu cheyaka, okadu thana polamunakunu mariyokadu thana varthakamunakunu velliri.

6. औरों ने जो बच रहे थे उसके दासों को पकड़कर उन का अनादर किया और मार डाला।

6. thakkinavaaru athani daasulanu pattukoni avamaanaparachi champiri.

7. राजा ने क्रोध किया, और अपनी सेना भेजकर उन हत्यारों को नाश किया, और उन के नगर फूंक दिया।

7. kaabatti raaju kopapadi thana dandlanu pampi, aa narahanthakulanu sanharinchi, vaari pattanamu thagalabettinchenu.

8. तब उस ने अपने दासों से कहा, ब्याह का भोज तो तैयार है, परन्तु नेवताहारी योग्य न ठहरे।

8. appudathadu pendli vindu siddhamugaa unnadhi gaani piluvabadinavaaru paatrulu kaaru.

9. इसलिये चौराहों में जाओ, और जितने लोग तुम्हें मिलें, सब को ब्याह के भोज में बुला लाओ।

9. ganuka raajamaargamulaku poyi meeku kanabadu vaarinandarini pendli vinduku piluvudani thana daasulathoo cheppenu.

10. सो उन दासों ने सड़कों पर जाकर क्या बुरे, क्या भले, जितने मिले, सब को इकट्ठे किया; और ब्याह का घर जेवनहारों से भर गया।

10. aa daasulu raajamaargamulaku poyi chedda vaarinemi manchivaarinemi thamaku kanabadinavaari nandarini poguchesiri ganuka vinduku vachinavaarithoo aa pendli shaala nindenu.

11. जब राजा जेवनहारों के देखने को भीतर आया; तो उस ने वहां एक मनुष्य को देखा, जो ब्याह का वस्त्रा नहीं पहिने था।

11. raaju koorchunna vaarini chooda lopaliki vachi, akkada pendlivastramu dharinchukonani yokani chuchi

12. उस ने उससे पूछा हे मित्रा; तू ब्याह का वस्त्रा पहिने बिना यहां क्यों आ गया? उसका मुंह बन्द हो गया।

12. snehithudaa,pendli vastramuleka ikkadi kelaagu vachithi vani adugagaa vaadu mauniyai yundenu.

13. तब राजा ने सेवकों से कहा, इस के हाथ पांव बान्धकर उसे बाहर अन्धियारे में डाल दो, वहां रोना, और दांत पीसना होगा।

13. anthata raaju veeni kaallu chethulu katti velupati chikatiloniki trosiveyudi; akkada edpunu pandlu korukutayu undunani parichaarakulathoo cheppenu.

14. क्योंकि बुलाए हुए तो बहुत परन्तु चुने हुए थोड़े हैं।।

14. kaagaa piluvabadina vaaru anekulu, erparachabadinavaaru kondare ani cheppenu.

15. तब फरीसियों ने जाकर आपस में विचार किया, कि उस को किस प्रकार बातों में फंसाएं।

15. appudu parisayyulu velli, maatalalo aayananu chikkuparachavalenani aalochanacheyuchu

16. सो उन्हों ने अपने चेलों को हेरोदियों के साथ उसके पास यह कहने को भेजा, कि हे गुरू; हम जानते हैं, कि तू सच्चा है; और परमेश्वर का मार्ग सच्चाई से सिखाता है; और किसी की परवा नहीं करता, क्योंकि तू मनुष्यों का मुंह देखकर बातें नही करता।

16. bodhakudaa,neevu satyavanthudavai yundi, dhevuni maargamu satyamugaa bodhinchuchunnaavaniyu, neevu evanini lakshyapettavaniyu, momaatamu lenivaadavaniyu erugudumu.

17. इस लिये हमें बता तू क्या समझता है? कैसर को कर देना उचित है, कि नहीं।

17. neekemi thoochuchunnadhi? Kaisaruku pannichuta nyaayamaa? Kaadaa? Maathoo cheppumani adugutaku herodeeyulathoo kooda thama shishyulanu aayanayoddhaku pampiri.

18. यीशु ने उन की दुष्टता जानकर कहा, हे कपटियों; मुझे क्यों परखते हो?
1 शमूएल 16:7

18. yesu vaari chedu thana merigi veshadhaarulaaraa, nannenduku shodhinchu chunnaaru?

19. कर का सिक्का मुझे दिखाओ: तब वे उसके पास एक दीनार ले आए।

19. pannurooka yokati naaku choopudani vaarithoo cheppagaa vaaraayanayoddhaku oka dhenaaramu techiri.

20. उस ने, उन से पूछा, यह मूर्त्ति और नाम किस का है?

20. appudaayana ee roopamunu paivraathayu evarivani vaarinadugagaa vaarukaisaruvaniri.

21. उन्हों ने उस से कहा, कैसर का; तब उस ने, उन से कहा; जो कैसर का है, वह कैसर को; और जो परमेश्वर का है, वह परमेश्वर को दो।

21. andukaayana aalaagaithe kaisaruvi kaisarunakunu, dhevunivi dhevunikini chellinchu dani vaarithoo cheppenu.

22. यह सुनकर उन्हों ने अचम्भा किया, और उसे छोड़कर चले गए।।
यशायाह 52:14

22. vaareemaata vini aashcharyapadi aayananu vidichi velli poyiri.

23. उसी दिन सदूकी जो कहते हैं कि मरे हुओं का पुनरूत्थान है ही नहीं उसके पास आए, और उस से पूछा।
यशायाह 52:14

23. punarut'thaanamuledani cheppedi saddookayyulu aa dinamuna aayanayoddhaku vachi

24. कि हे गुरू; मूसा ने कहा था, कि यदि कोई बिना सन्तान मर जाए, तो उसका भाई उस की पत्नी को ब्याह करके अपने भाई के लिये वंश उत्पन्न करे।
उत्पत्ति 38:8, व्यवस्थाविवरण 25:5

24. bodhakudaa, okadu pillalu leka chanipoyinayedala athani sahodarudu athani bhaaryanu pendlichesikoni thana sahodaruniki santhaanamu kalugajeya valenani moshe cheppenu;

25. अब हमारे यहां सात भाई थे; पहिला ब्याह करके मर गया; और सन्तान न होने के कारण अपनी पत्नी को अपने भाई के लिये छोड़ गया।

25. maalo eduguru sahodarulundiri; modativaadu pendlichesikoni chanipoyenu; athaniki santhaanamu lenanduna athani sahodarudu athani bhaaryanu theesikonenu.

26. इसी प्रकार दूसरे और तीसरे ने भी किया, और सातों तक यही हुआ।

26. rendava vaadunu moodava vaadunu edava vaanivaraku andarunu aalaage jariginchi chanipoyiri.

27. सब के बाद वह स्त्री भी मर गई।

27. andari venuka aa streeyu chanipoyenu.

28. सो जी उठने पर, वह उन सातों में से किस की पत्नी होगी? क्योंकि वह सब की पत्नी हो चुकी थी।

28. punarut'thaana mandu ee yedugurilo aame evaniki bhaaryagaa undunu? aame veerandarikini bhaaryagaa undenu gadaa ani aayananu adigiri.

29. यीशु ने उन्हें उत्तर दिया, कि तुम पवित्रा शास्त्रा और परमेश्वर की सामर्थ नहीं जानते; इस कारण भूल में पड़ गए हो।

29. anduku yesulekhanamulanugaani dhevuni shakthinigaani erugaka meeru porabaduchunnaaru.

30. क्योंकि जी उठने पर ब्याह शादी न होगी; परन्तु वे स्वर्ग में परमेश्वर के दूतों की नाई होंगे।

30. punarut'thaanamandu evarunu pendlichesikonaru, pendli kiyya badaru; vaaru paralokamandunna doothalavale unduru.

31. परन्तु मरे हुओं के जी उठने के विषय में क्या तुम ने यह वचन नहीं पढ़ा जो परमेश्वर ने तुम से कहा।

31. mruthula punarut'thaanamunugoorchinenu abraahaamu dhevu danu, issaaku dhevudanu, yaakobu dhevudanai yunnaanani dhevudu meethoo cheppinamaata meeru chaduvaledaa?

32. कि मैं इब्राहीम का परमेश्वर, और इसहाक का परमेश्वर, और याकूब का परमेश्वर हूं? वह तो मरे हुओं का नहीं, परन्तु जीवतों का परमेश्वर है।
निर्गमन 3:6, निर्गमन 3:16

32. aayana sajeevulake dhevudu gaani mruthulaku dhevudu kaadani vaarithoo cheppenu.

33. यह सुनकर लोग उसके उपदेश से चकित हुए।

33. januladhi vini aayana bodha kaashcharyapadiri.

34. जब फरीसियों ने सुना, कि उस ने सदूकियों का मुंह बन्द कर दिया; तो वे इकट्ठे हुए।

34. aayana saddookayyula noru mooyinchenani pari sayyulu vini koodivachiri.

35. और उन में से एक व्यवस्थापक ने परखने के लिये, उस से पूछा।

35. vaarilo oka dharmashaastro padheshakudu aayananu shodhinchuchu

36. हे गुरू; व्यवस्था में कौन सी आज्ञा बड़ी है?

36. bodhakudaa, dharma shaastramulo mukhyamaina aagna edani adigenu.

37. उस ने उस से कहा, तू परमेश्वर अपने प्रभु से अपने सारे मन और अपने सारे प्राण और अपनी सारी बुद्धि के साथ प्रेम रख।
व्यवस्थाविवरण 6:5, यहोशू 22:5

37. andu kaayananee poornahrudayamuthoonu nee poornaatmathoonu nee poornamanassuthoonu nee dhevudaina prabhuvunu premimpa valenanunadhiye.

38. बड़ी और मुख्य आज्ञा तो यही है।

38. idi mukhya mainadhiyu modatidiyunaina aagna.

39. और उसी के समान यह दूसरी भी है, कि तू अपने पड़ोसी से अपने समान प्रेम रख।
लैव्यव्यवस्था 19:18

39. ninnuvale nee poruguvaani premimpavalenanu rendava aagnayu daanivantidhe.

40. ये ही दो आज्ञाएं सारी व्यवस्था और भविष्यद्वक्ताओं का आधार है।।

40. ee rendu aagnalu dharma shaastramanthatikini pravakthalakunu aadhaaramai yunnavani athanithoo cheppenu.

41. जब फरीसी इकट्ठे थे, तो यीशु ने उन से पूछा।

41. okappudu parisayyulu koodiyundagaa yesu vaarini chuchi

42. कि मसीह के विषय में तुम क्या समझते हो? वह किस का सन्तान है? उन्हों ने उस से कहा, दाऊद का।

42. kreesthunugoorchi meekemi thoochuchunnadhi? aayana evani kumaarudani adigenu. Vaaru aayana daaveedu kumaarudani cheppiri.

43. उस ने उन से पूछा, तो दाऊद आत्मा में होकर उसे प्रभु क्यों कहता है?
2 शमूएल 23:2

43. andukaayana'aalaa gaithe nenu nee shatruvulanu nee paadamula krinda unchuvaraku

44. कि प्रभु ने, मेरे प्रभु से कहा; मेरे दहिने बैठ, जब तक कि मैं तेरे बैरियों को तेरे पांवों के नीचे न कर दूं।
भजन संहिता 110:1

44. neevu naa kudipaarshvamuna koorchundumani prabhuvunaa prabhuvuthoo cheppenu ani daaveedu aayananu prabhuvani aatmavalana ela cheppu chunnaadu?

45. भला, जब दाऊद उसे प्रभु कहता है, तो वह उसका पुत्रा क्योंकर ठहरा?

45. daaveedu aayananu prabhuvani cheppinayedala, aayana elaagu athaniki kumaarudagunani vaarinadugagaa

46. उसके उत्तर में कोई भी एक बात न कह सका; परन्तु उस दिन से किसी को फिर उस से कुछ पूछने का हियाव न हुआ।।

46. evadunu maarumaata cheppalekapoyenu. Mariyu aa dinamunundi evadunu aayananu oka prashnayu aduga tegimpaledu.



Shortcut Links
मत्ती - Matthew : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
उत्पत्ति - Genesis | निर्गमन - Exodus | लैव्यव्यवस्था - Leviticus | गिनती - Numbers | व्यवस्थाविवरण - Deuteronomy | यहोशू - Joshua | न्यायियों - Judges | रूत - Ruth | 1 शमूएल - 1 Samuel | 2 शमूएल - 2 Samuel | 1 राजाओं - 1 Kings | 2 राजाओं - 2 Kings | 1 इतिहास - 1 Chronicles | 2 इतिहास - 2 Chronicles | एज्रा - Ezra | नहेम्याह - Nehemiah | एस्तेर - Esther | अय्यूब - Job | भजन संहिता - Psalms | नीतिवचन - Proverbs | सभोपदेशक - Ecclesiastes | श्रेष्ठगीत - Song of Songs | यशायाह - Isaiah | यिर्मयाह - Jeremiah | विलापगीत - Lamentations | यहेजकेल - Ezekiel | दानिय्येल - Daniel | होशे - Hosea | योएल - Joel | आमोस - Amos | ओबद्याह - Obadiah | योना - Jonah | मीका - Micah | नहूम - Nahum | हबक्कूक - Habakkuk | सपन्याह - Zephaniah | हाग्गै - Haggai | जकर्याह - Zechariah | मलाकी - Malachi | मत्ती - Matthew | मरकुस - Mark | लूका - Luke | यूहन्ना - John | प्रेरितों के काम - Acts | रोमियों - Romans | 1 कुरिन्थियों - 1 Corinthians | 2 कुरिन्थियों - 2 Corinthians | गलातियों - Galatians | इफिसियों - Ephesians | फिलिप्पियों - Philippians | कुलुस्सियों - Colossians | 1 थिस्सलुनीकियों - 1 Thessalonians | 2 थिस्सलुनीकियों - 2 Thessalonians | 1 तीमुथियुस - 1 Timothy | 2 तीमुथियुस - 2 Timothy | तीतुस - Titus | फिलेमोन - Philemon | इब्रानियों - Hebrews | याकूब - James | 1 पतरस - 1 Peter | 2 पतरस - 2 Peter | 1 यूहन्ना - 1 John | 2 यूहन्ना - 2 John | 3 यूहन्ना - 3 John | यहूदा - Jude | प्रकाशितवाक्य - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Hindi Reference Bible |