Numbers - गिनती 16 | View All

1. कोरह जो लेवी का परपोता, कहात का पोता, और यिसहार का पुत्रा था, वह एलीआब के पुत्रा दातान और अबीराम, और पेलेत के पुत्रा ओन,

1. leviki munimanumadunu kahaathuku manumadunu is'haaru kumaarudunagu korahu, roobeneeyulalo elee yaabu kumaarulaina daathaanu abeeraamulunu, pelethu kumaarudaina onunu yochinchukoni

2. इन तीनों रूबेनियों से मिलकर मण्डली के अढ़ाई सौ प्रधान, जो सभासद और नामी थे, उनको संग लिया;

2. ishraayeleeyu lalo perupondina sabhikulunu samaajapradhaanulunaina renduvandalayebadhi mandithoo mosheku edurugaalechi

3. और वे मूसा और हारून के विरूद्ध उठ खड़े हुए, और उन से कहने लगे, तुम ने बहुत किया, अब बस करो; क्योंकि सारी मण्डली का एक एक मनुष्य पवित्रा है, और यहोवा उनके मध्य में रहता है; इसलिये तुम यहोवा की मण्डली में ऊंचे पदवाले क्यों बन बैठे हो?

3. moshe aharonulaku virodhamugaa pogupadimeethoo maakika paniledu; ee sarvasamaajamuloni prathivaadunu parishuddhude yehovaa vaari madhyanunnaadu; yehovaa sanghamu meeda mimmunu meerela hechinchukonuchunnaaranagaa,

4. यह सुनकर मूसा अपने मुंह के बल गिरा;

4. moshe aa maata vini saagilapadenu. Atu tharuvaatha athadu korahuthoonu vaani samaajamuthoonu itlanenu

5. फिर उस ने कोरह और उसकी सारी मण्डली से कहा, कि बिहान को यहोवा दिखला देगा कि उसका कौन है, और पवित्रा कौन है, और उसको अपने समीप बुला लेगा; जिसको वह आप चुन लेगा उसी को अपने समीप बुला भी लेगा।
2 तीमुथियुस 2:19

5. thanavaadu evado parishuddhudu evado repu yehovaa teliyajesi vaanini thana sannidhiki raanichunu. aayana thaanu erparachukoninavaanini thanayoddhaku cherchu konunu.

6. इसलिये, हे कोरह, तुम अपनी सारी मण्डली समेत यह करो, अर्थात् अपना अपना धूपदान ठीक करो;

6. eelaagu cheyudi; korahunu athani samastha samoohamunaina meerunu dhoopaarthulanu theesikoni vaatilo agniyunchi repu yehovaa sannidhini vaatimeeda dhoopadravyamu veyudi.

7. और कल उन में आग रखकर यहोवा के साम्हने धूप देना, तब जिसको यहोवा चुन ले वही पवित्रा ठहरेगा। हे लेवियों, तुम भी बड़ी बड़ी बातें करते हो, अब बस करो।

7. appudu yehovaa ye manushyuni yerparachukonuno vaade parishuddhudu. Levi kumaarulaaraa, meethoo naakika paniledu.

8. फिर मूसा ने कोरह से कहा, हे लेवियों, सुनो,

8. mariyu moshe korahuthoo itlanenulevi kumaarulaaraa vinudi.

9. क्या यह तुम्हें छोटी बात जान पड़ती है, कि इस्त्राएल के परमेश्वर ने तुम को इस्त्राएल की मण्डली से अलग करके अपने निवास की सेवकाई करने, और मण्डली के साम्हने खड़े होकर उसकी भी सेवा टहल करने के लिये अपने समीप बुला लिया है;

9. thana mandirasevacheyutaku yehovaa mimmunu thanayoddhaku cherchukonutayu, meeru samaajamu eduta nilichi vaaru cheyavalasina seva cheyunatlu ishraayeleeyula dhevudu ishraayeleeyula samaajamulonundi mimmunu veru parachutayu meeku alpamugaa kanabadunaa?

10. और तुझे और तेरे सब लेवी भाइयों को भी अपने समीप बुला लिया है? फिर भी तुम याजक पद के भी खोजी हो?

10. aayana ninnunu neethoo leveeyulaina nee gotrapuvaari nandarini cherchukonenu gadaa. Ayithe meeru yaajakatvamukooda koruchunnaaru.

11. और इसी कारण तू ने अपनी सारी मण्डली को यहोवा के विरूद्ध इकट्ठी किया है; हारून कौन है कि तुम उस पर बुड़बुड़ाते हो?

11. indu nimitthamu neevunu nee samasthasamaaja munu yehovaaku virodhamugaa pogaiyunnaaru. Aharonu evadu? Athaniki virodhamugaa meeru sanuganela anenu.

12. फिर मूसा ने एलीआब के पुत्रा दातान और अबीराम को बुलवा भेजा; और उन्हों ने कहा, हम तेरे पास नहीं आएंगे।

12. appudu moshe eleeyaabu kumaarulaina daathaanu abeeraamulanu piluvanampinchenu.

13. क्या यह एक छोटी बात है, कि तू हम को ऐसे देश से जिस में दूध और मधु की धाराएं बहती है इसलिये निकाल लाया है, कि हमें जंगल में मार डाले, फिर क्या तू हमारे ऊपर प्रधान भी बनकर अधिकार जताता है?

13. ayithe vaarumemu raamu; ee aranyamulo mammunu champa valenani paalu thenelu pravahinchu dheshamulonundi mammunu theesikonivachuta chaalanattu, maameeda prabhutvamu cheyutakunu neekadhikaaramu kaavalenaa?

14. फिर तू हमें ऐसे देश में जहां दूध और मधु की धाराएं बहती हैं नहीं पहुंचाया, और न हमें खेतों और दाख की बारियों के अधिकारी किया। क्या तू इन लोगों की आंखों में धूलि डालेगा? हम तो नहीं आएंगे।

14. anthekaadu, neevu paalu thenelu pravahinchu dheshamuloniki mammunu theesikoni raaledu; polamulu draakshathootalugala svaasthyamu maakiyyaledu; ee manushyula kannulanu oodadeeyuduvaa? Memu raamu aniri.

15. तब मूसा का कोप बहुत भड़क उठा, और उस ने यहोवा से कहा, उन लोगों की भेंट की ओर दृष्टि न कर। मैं ने तो उन से एक गदहा भी नहीं लिया, और न उन में से किसी की हानि की है।

15. anduku moshe mikkili kopinchineevu vaari naivedyamunu lakshyapettakumu. Okka gaadidhanainanu vaariyoddha nenu theesikona ledu; vaarilo evanikini nenu haani cheyaledani yehovaa yoddha manavichesenu.

16. तब मूसा ने कोरह से कहा, कल तू अपनी सारी मण्डली को साथ लेकर हारून के साथ यहोवा के साम्हने हाजिर होना;

16. mariyu moshe korahuto neevunu nee sarvasamoohamunu, anagaa neevunu vaarunu aharonunu repu yehovaa sannidhini niluvavalenu.

17. और तुम सब अपना अपना धूपदान लेकर उन में धूप देना, फिर अपना अपना धूपदान जो सब समेत अढ़ाई सौ होंगे यहोवा के साम्हने ले जाना; विशेष करके तू और हारून अपना अपना धूपदान ले जाना।

17. meelo prathivaadunu thana thana dhoopaarthini theesikoni vaati meeda dhoopadravyamu vesi, okkokkadu thana dhoopaarthini pattukoni renduvandala ebadhi dhoopaarthulanu yehovaa sannidhiki thevalenu, neevunu aharonunu okkokkadu thana dhoopaarthini thevalenani cheppenu.

18. सो उन्हों ने अपना अपना धूपदान लेकर और उन में आग रखकर उन पर धूप डाला; और मूसा और हारून के साथ मिलापवाले तम्बू के द्वार पर खड़े हुए।

18. kaabatti vaarilo prathivaadunu thana dhoopaarthini theesikoni vaatilo agni yunchi vaatimeeda dhoopa dravyamu vesinappudu, vaarunu moshe aharonulunu pratyakshapu gudaaramuyokka dvaaramunoddha nilichiri.

19. और कोरह ने सारी मण्डली को उनके विरूद्ध मिलापवाले तम्बू के द्वार पर इकट्ठा कर लिया। तब यहोवा का तेज सारी मण्डली को दिखाई दिया।।
यहूदा 1:11

19. korahu pratyakshapu gudaaramu yokka dvaaramunoddhaku sarvasamaajamunu vaariki virodha mugaa pogucheyagaa yehovaa mahima sarvasamaaja munaku kanabadenu.

20. तब यहोवा ने मूसा और हारून से कहा,

20. appudu yehovaameeru ee samaajamulonundi avathaliki velludi.

21. उस मण्डली के बीच में से अलग हो जाओ। कि मैं उन्हें पल भर में भस्म कर डालूं।

21. kshanamulo nenu vaarini kaalchiveyudunani moshe aharonulathoo cheppagaa

22. तब वे मुंह के बल गिरके कहने लगे, हे ईश्वर, हे सब प्राणियों के आत्माओं के परमेश्वर, क्या एक पुरूष के पाप के कारण तेरा क्रोध सारी मण्डली पर होगा?
इब्रानियों 12:9

22. vaaru saagilapadisamastha shareeraatmalaku dhevuda vaina dhevaa, yee yokkadu paapamuchesinanduna ee samastha samaajamu meeda neevu kopapaduduvaa? Ani vedu koniri.

23. यहोवा ने मूसा से कहा,

23. appudu yehovaa mosheku eelaagu sela vicchenu

24. मण्डली के लोगों से कह, कि कोरह, दातान, और अबीराम के तम्बुओं के आसपास से हट जाओ।

24. korahu daathaanu abeeraamulayokka nivaasa mula chuttupatlanundi tolagipovudani janasamaajamuthoo cheppumu.

25. तब मूसा उठकर दातान और अबीराम के पास गया; और इस्त्राएलियों के वृद्ध लोग उसके पीछे पीछे गए।

25. appudu moshe lechi daathaanu abeeraamula yoddhaku vellagaa ishraayeleeyula peddalu athani venta velliri.

26. और उस ने मण्डली के लोगों से कहा, तुम उन दुष्ट मनुष्यों के डेरों के पास से हट जाओ, और उनकी कोई वस्तु न छूओ, कहीं ऐसा न हो कि तुम भी उनके सब पापों में फंसकर मिट जाओ।
2 तीमुथियुस 2:19

26. athadu'ee dushtula gudaaramulayoddhanundi tolagi povudi; meeru vaari paapamulannitilo paalivaarai nashimpaka yundunatlu vaariki kaliginadhediyu muttakudi ani aa samaajamuthoo anenu.

27. यह सुन वे कोरह, दातान, और अबीराम के तम्बुओं के आसपास से हट गए; परन्तु दातान और अबीराम निकलकर अपनी पत्नियों, बेंटों, और बालबच्चों समेत अपने अपने डेरे के द्वार पर खड़े हुए।

27. kaabatti vaaru korahu daathaanu abeeraamula nivaasamulayoddhanundi itu atu lechipogaa, daathaanu abeeraamulunu vaari bhaaryalunu vaari kumaarulunu vaari pasipillalunu thama gudaaramula dvaaramuna nilichiri.

28. तब मूसा ने कहा, इस से तुम जान लोगे कि यहोवा ने मुझे भेजा है कि यह सब काम करूं, क्योंकि मैं ने अपनी इच्छा से कुछ नहीं किया।

28. moshe ee samastha kaaryamulanu cheyutaku yehovaa nannu pampenaniyu, naa anthata nene vaatini cheyaledaniyu deenivalana meeru telisikonduru.

29. यदि उन मनुष्यों की मृत्यु और सब मनुष्यों के समान हो, और उनका दण्ड सब मनुष्यों के समान हो, तब जानों कि मैं यहोवा का भेजा हुआ नहीं हूं।

29. manushyulandariki vachu maranamuvanti maranamu veeru pondina yedalanu, samastha manushyulaku kalugunadhe veeriki kaliginayedalanu, yehovaa nannupampa ledu.

30. परन्तु यदि यहोवा अपनी अनोखी शक्ति प्रकट करे, और पृथ्वी अपना मुंह पसारकर उनको, और उनका सब कुछ निगल जाए, और वे जीते जी अधोलोक में जा पड़ें, तो तुम समझ लो कि इन मनुष्यों ने यहोवा का अपमान किया है।

30. ayithe yehovaa goppa vintha puttinchutavalana vaaru praanamulathoo paathaalamulo koolunatlu bhoomi thana noruterachi vaarini vaariki kaligina samasthamunu mingi vesinayedala vaaru yehovaanu alakshyamu chesirani meeku teliyunanenu.

31. वह ये सब बातें कह ही चुका था, कि भूमि उन लोगों के पांव के नीचे फट गई;

31. athadu aa maatalanniyu cheppi chaalincha gaane vaari krindi nela neravidichenu.

32. और पृथ्वी ने अपना मुंह खोल दिया और उनका और उनका घरद्वार का सामान, और कोरह के सब मनुष्यों और उनकी सारी सम्पत्ति को भी निगल लिया।

32. bhoomi thana noru terachi vaarini vaari kutumbamulanu korahu sambandhu landarini vaari samastha sampaadyamunu mingivesenu.

33. और वे और उनका सारा घरबार जीवित ही अधोलोक में जा पड़े; और पृथ्वी ने उनको ढंाप लिया, और वे मण्डली के बीच में से नष्ट हो गए।

33. vaarunu vaari sambandhulandarunu praanamuthoo paathaala mulo kooliri; bhoomi vaarini mingivesenu; vaaru samaajamulo undakunda nashinchiri.

34. और जितने इस्त्राएली उनके चारों ओर थे वे उनका चिल्लाना सुन यह कहते हुए भागे, कि कहीं पृथ्वी हम को भी निगल न ले!

34. vaari chuttununna ishraayeleeyulandaru vaari ghosha vinibhoomi manalanu mingiveyunemo anukonuchu paaripoyiri.

35. तब यहोवा के पास से आग निकली, और उन अढ़ाई सौ धूप चढ़ानेवालों को भस्म कर डाला।।

35. mariyu yehovaa yoddhanundi agni bayaludheri dhoopaarpana munu techina aa renduvandala ebadhimandhini kaalchivesenu.

36. तब यहोवा ने मूसा से कहा,

36. appudu yehovaa mosheku eelaagu sela vicchenuneevu yaajakudagu aharonu kumaarudaina eli yaajaruthoo itlanumu'aa agnimadhyanundi aa dhoopaarthu lanu etthumu, avi prathishthithamainavi.

37. हारून याजक के पुत्रा एलीआजार से कह, कि उन धूपदानों को आग में से उठा ले; और आग के अंगारों को उधर ही छितरा दे, क्योंकि वे पवित्रा हैं।

37. aa agnini doora mugaa challumu.

38. जिन्हों ने पाप करके अपने ही प्राणों की हानि की है, उनके धूपदानों के पत्तर पीट पीटकर बनाए जाएं जिस से कि वह वेदी के मढ़ने के काम आवे; क्योंकि उन्हों ने यहोवा के साम्हने रखा था; इस से वे पवित्रा हैं। इस प्रकार वह इस्त्राएलियों के लिये एक निशान ठहरेगा।
इब्रानियों 12:3

38. paapamuchesi thama praanamulaku muppu techukonina veeri dhoopaarthulanu theesikoni balipeethamunaku kappugaa vedalpayina rekulanu cheyavalenu. Vaaru yehovaa sannidhiki vaatini techinanduna avi prathishthitha mainavi; avi ishraayeleeyulaku aanavaalugaa undunu.

39. सो एलीआजर याजक ने उन पीतल के धूपदानों को, जिन में उन जले हुए मनुष्यों ने धूप चढ़ाया था, लेकर उनके पत्तर पीटकर वेदी के मढ़ने के लिये बनवा दिए,

39. aharonu santhaana sambandhi kaani anyudevadunu yehovaa sannidhini dhoopamu arpimpa sameepinchi,

40. कि इस्त्राएलियों को इस बात का स्मरण रहे कि कोई दूसरा, जो हारून के वंश का न हो, यहोवा के साम्हने धूप चढ़ाने को समीप न जाए, ऐसा न हो कि वह भी कोरह और उसकी मण्डली के समान नष्ट हो जाए, जैसे कि यहोवा ने मूसा के द्वारा उसको आज्ञा दी थी।।

40. korahuvalenu athani samaajamu valenu kaakundunatlu ishraayeleeyulaku gnaapakasoochanagaa undutakai yaajaku daina eliyaajaru kaalchabadina vaaru arpinchina yitthadi dhoopaarthulanu theesi yehovaa moshe dvaaraa thanathoo cheppinatlu vaatithoo balipeethamunaku kappugaa vedalpayina rekulu cheyinchenu.

41. दूसरे दिन इस्त्राएलियों की सारी मण्डली यह कहकर मूसा और हारून पर बुड़बुड़ाने लगी, कि यहोवा की प्रजा को तुम ने मार डाला है।
1 कुरिन्थियों 10:10

41. marunaadu ishraayeleeyula sarvasamaajamu moshe aharonulaku virodhamugaa sanuguchumeeru yehovaa prajalanu champithirani cheppi

42. और जब मण्डली के लोग मूसा और हारून के विरूद्ध इकट्ठे हो रहे थे, तब उन्हों ने मिलापवाले तम्बू की ओर दृष्टि की; और देखा, कि बादल ने उसे छा लिया है, और यहोवा का तेज दिखाई दे रहा है।

42. samaajamu moshe aharonu laku virodhamugaa koodenu. Vaaru pratyakshapu gudaaramuvaipu thirigi choodagaa aa meghamu daani kammenu; yehovaa mahimayu kanabadenu.

43. तब मूसा और हारून मिलापवाले तम्बू के साम्हने आए,

43. moshe aha ronulu pratyakshapu gudaaramu edutiki raagaa

44. तब यहोवा ने मूसा और हारून से कहा,

44. yehovaameeru ee samaajamu madhyanundi tolagi povudi,

45. तुम उस मण्डली के लोगों के बीच से हट जाओ, कि मैं उन्हें पल भर में भस्म कर डालूं। तब वे मुंह के बल गिरे।

45. kshanamulo nenu vaarini nashimpajeyudunani mosheku selaviyyagaa vaaru saagilapadiri.

46. और मूसा ने हारून से कहा, धूपदान को लेकर उस में वेदी पर से आग रखकर उस पर धूप डाल, मण्डली के पास फुरती से जाकर उसके लिये प्रायश्चित्त कर; क्योंकि यहोवा का कोप अत्यन्त भड़का है, और मरी फैलने लगी है।

46. appudu mosheneevu dhoopaarthini theesikoni balipeethapu nippulathoo nimpi dhoopamuvesi vegamugaa samaajamunoddhaku velli vaarinimitthamu praayashchitthamu cheyumu; kopamu yehovaa sannidhinundi bayaludherenu; tegulu modalu pettenani aharonuthoo cheppagaa

47. मूसा की आज्ञा के अनुसार हारून धूपदान लेकर मण्डली के बीच में दौड़ा गया; और यह देखकर कि लोगों में मरी फैलने लगी है, उस ने धूप जलाकर लोगों के लिये प्रायश्चित्त किया।

47. moshe cheppinatlu aharonu vaatini theesikoni samaajamumadhyaku parugetthi poyinappudu tegulu janulalo modalupetti yundenu; kaagaa athadu dhoopamuvesi aa janula nimitthamu praaya shchitthamu chesenu.

48. और वह मुर्दों और जीवित के मध्य में खड़ा हुआ; तब मरी थम गई।

48. athadu chachinavaarikini brathikiyunna vaarikini madhyanu niluvabadagaa tegulu aagenu.

49. और जो कोरह के संग भागी होकर मर गए थे, उन्हें छोड़ जो लोग इस मरी से मर गए वे चौदह हजार सात सौ थे।

49. korahu thirugubaatuna chanipoyinavaaru gaaka padunaaluguvela eduvandalamandi aa teguluchetha chachiri.

50. तब हारून मिलापवाले तम्बू के द्वार पर मूसा के पास लौट गया, और मरी थम गई।।

50. aa tegulu aaginappudu aharonu pratyakshapu gudaaramuyokka dvaaramu daggaranunna moshe yoddhaku thirigi vacchenu.



Shortcut Links
गिनती - Numbers : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 |
उत्पत्ति - Genesis | निर्गमन - Exodus | लैव्यव्यवस्था - Leviticus | गिनती - Numbers | व्यवस्थाविवरण - Deuteronomy | यहोशू - Joshua | न्यायियों - Judges | रूत - Ruth | 1 शमूएल - 1 Samuel | 2 शमूएल - 2 Samuel | 1 राजाओं - 1 Kings | 2 राजाओं - 2 Kings | 1 इतिहास - 1 Chronicles | 2 इतिहास - 2 Chronicles | एज्रा - Ezra | नहेम्याह - Nehemiah | एस्तेर - Esther | अय्यूब - Job | भजन संहिता - Psalms | नीतिवचन - Proverbs | सभोपदेशक - Ecclesiastes | श्रेष्ठगीत - Song of Songs | यशायाह - Isaiah | यिर्मयाह - Jeremiah | विलापगीत - Lamentations | यहेजकेल - Ezekiel | दानिय्येल - Daniel | होशे - Hosea | योएल - Joel | आमोस - Amos | ओबद्याह - Obadiah | योना - Jonah | मीका - Micah | नहूम - Nahum | हबक्कूक - Habakkuk | सपन्याह - Zephaniah | हाग्गै - Haggai | जकर्याह - Zechariah | मलाकी - Malachi | मत्ती - Matthew | मरकुस - Mark | लूका - Luke | यूहन्ना - John | प्रेरितों के काम - Acts | रोमियों - Romans | 1 कुरिन्थियों - 1 Corinthians | 2 कुरिन्थियों - 2 Corinthians | गलातियों - Galatians | इफिसियों - Ephesians | फिलिप्पियों - Philippians | कुलुस्सियों - Colossians | 1 थिस्सलुनीकियों - 1 Thessalonians | 2 थिस्सलुनीकियों - 2 Thessalonians | 1 तीमुथियुस - 1 Timothy | 2 तीमुथियुस - 2 Timothy | तीतुस - Titus | फिलेमोन - Philemon | इब्रानियों - Hebrews | याकूब - James | 1 पतरस - 1 Peter | 2 पतरस - 2 Peter | 1 यूहन्ना - 1 John | 2 यूहन्ना - 2 John | 3 यूहन्ना - 3 John | यहूदा - Jude | प्रकाशितवाक्य - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Hindi Reference Bible |