Numbers - गिनती 15 | View All

1. फिर यहोवा ने मूसा से कहा,

1. mariyu yehovaa mosheku eelaagu selavicchenu

2. इस्त्राएलियों से कह, कि जब तुम अपने निवास के देश में पहुंचों, जो मैं तुम्हे देता हूं,

2. neevu ishraayeleeyulathoo itlanumu-nenu mee kichuchunna dheshanivaasamulalo meeru praveshinchina tharuvaatha

3. और यहोवा के लिये क्या होमबलि, क्या मेलबलि, कोई हव्य चढ़ावो, चाहे वह विशेष मन्नत पूरी करने का हो चाहे स्वेच्छाबलि का हो, चाहे तुम्हारे नियत समयों में का हो, या वह चाहे गाय- बैल चाहे भेड़- बकरियों में का हो, जिस से यहोवा के लिये सुखदायक सुगन्ध हो;

3. yehovaaku impaina suvaasana kalugunatlugaa govulalonidaaninekaani, gorra mekalalonidaaninekaani, dahanabaligaanainanu, baligaanainanu techi, mrokkubadi chellinchutakaniyo, svecchaarpanagaananiyo, niyaamaka kaalamandu arpinchunadhiyaniyo, dheninainanu meeru arpimpagorinayedala

4. तब उस होमबलि वा मेलबलि के संग भेड़ के बच्चे पीछे यहोवा के लिये चौथाई हिन तेल से सना हुआ एपा का दसवां अंश मैदा अन्नबलि करके चढ़ाना,

4. yehovaaku aa arpanamu narpinchuvaadu muppaavu noonethoo kalupabadina rendu palla pindini naivedyamugaa thevalenu.

5. और चौथाई हिन दाखमधु अर्घ करके देना।

5. okkokka gorrapillathoo kooda dahanabalimeedanemi balimeedanemi poyutakai muppaavu draakshaarasamunu paanaarpana mugaa siddhaparachavalenu.

6. और मेढ़े पीछे तिहाई हिन तेल से सना हुआ एपा का दो दसवां अंश मैदा अन्नबलि करके चढ़ाना;

6. potteluthookooda padi noonethoo kalupabadina naalugu palla pindini naivedyamugaa siddhaparacha valenu.

7. और उसका अर्घ यहोवा को सुखदायक सुगन्ध देनेवाला तिहाई दिन दाखमधु देना।

7. padi draakshaarasamunu paanaarpanamugaa thevalenu; adhi yehovaaku impaina suvaasana.

8. और जब तू यहोवा को होमबलि वा किसी विशेष मन्नत पूरी करने के लिये बलि वा मेलबलि करके बछड़ा चढ़ाए,

8. mrokkubadini chellinchutakainanu yehovaaku samaa dhaanabali narpinchutakainanu neevu dahanabaligaanainanu baligaa nainanu kodedoodanu siddhaparachinayedala

9. तब बछड़े का चढ़ानेवाला उसके संग आध हिन तेल से सना हुआ एपा का तीन दसवां अंश मैदा अन्नबलि करके चढ़ाए।

9. aa kodethoo kooda padinnaranoone kalupabadina aarupalla godhumapindini naivedyamugaa arpimpavalenu.

10. और उसका अर्घ आध हिन दाखमधु चढ़ाए, वह यहोवा को सुखदायक सुगन्ध देनेवाला हव्य होगा।

10. mariyu yehovaaku impaina suvaasanagala homamugaa

11. एक एक बछड़े, वा मेढ़े, वा भेड़ के बच्चे, वा बकरी के बच्चे के साथ इसी रीति चढ़ावा चढ़ाया जाए।

11. padinnara draakshaa rasamunu paaneeyaarpanamugaa thevalenu; okkokka kodethookoodanu okkokka potteluthookoodanu, gorrelalonidainanu mekalalonidainanu okkokka pillathoo koodanu, aalaagu cheyavalenu.

12. तुम्हारे बलिपशुओं की जितनी गिनती हो, उसी गिनती के अनुसार एक एक के साथ ऐसा ही किया करना।

12. meeru siddhaparachuvaati lekkanubatti vaati lekkalo prathidaanikini atlu cheyavalenu.

13. जितने देशी हों वे यहोवा को सुखदायक सुगन्ध देनेवाला हव्य चढ़ाते समय ये काम इसी रीति से किया करें।

13. dheshamulo puttinavaarandaru yehovaaku impaina suvaasanagala homaarpanamunu techunappudu aalaagunane cheyavalenu.

14. और यदि कोई परदेशी तुम्हारे संग रहता हो, वा तुम्हारी किसी पीढ़ी में तुम्हारे बीच कोई रहनेवाला हो, और वह यहोवा को सुखदायक सुगन्ध देनेवाला हव्य चढ़ाना चाहे, तो जिस प्रकार तुम करोगे उसी प्रकार वह भी करे।

14. meeyoddha nivasinchu paradheshi gaani mee tharatharamulalo mee madhyanunnavaadevadu gaani yehovaaku impaina suvaasana gala homamu arpimpa gorinappudu meeru cheyunatle athadunu cheyavalenu.

15. मण्डली के लिये, अर्थात् तुम्हारे और तुम्हारे संग रहनेवाले परदेशी दोनों के लिये एक ही विधि हो; तुम्हारी पीढ़ी पीढ़ी में यह सदा की विधि ठहरे, कि जैसे तुम हो वैसे ही परदेशी भी यहोवा के लिये ठहरता है।

15. sanghamunaku, anagaa meekunu meelo nivasinchu paradheshikini okkate kattada; adhi mee tharatharamulakundu nityamaina kattada; yehovaa sannidhini meerunnatle paradheshiyu undunu.

16. तुम्हारे और तुम्हारे संग रहनेवाले परदेशियों के लिये एक ही व्यवस्था और एक ही नियम है।।

16. meekunu meeyoddha nivasinchu paradheshikini okkate yerpaatu, okkate nyaayavidhi yundavalenu.

17. फिर यहोवा ने मूसा से कहा,
रोमियों 11:16

17. yehovaa mosheku eelaagu selavicchenuneevu ishraayeleeyulathoo itlanumu

18. इस्त्राएलियों को मेरा यह वचन सुना, कि जब तुम उस देश में पहुंचो जहां मैं तुम को लिये जाता हूं,

18. nenu mimmunu koni povuchunna dheshamulo meeru praveshinchina tharuvaatha

19. और उस देश की उपज का अन्न खाओ, तब यहोवा के लिये उठाई हुई भेंट चढ़ाया करो।

19. meeru aa dheshapu aahaaramunu thinunappudu prathishthaarpana munu yehovaaku arpimpavalenu.

20. अपने पहिले गूंधे हुए आटे की एक पपड़ी उठाई हुई भेंट करके यहोवा के लिये चढ़ाना; जैसे तुम खलिहान में से उठाई हुई भेंट चढ़ाओगे वैसे ही उसको भी उठाया करना।

20. meeru mee modati pindimudda rottenu prathishthaarpanamugaa arpimpavalenu; kallapu arpanamuvale daani arpimpavalenu.

21. अपनी पीढ़ी पीढ़ी में अपने पहिले गूंधे हुए आटे में से यहोवा को उठाई हुई भेंट दिया करना।।

21. mee tharatharamulaku mee modati pindimuddalonundi prathishthaarpanamunu yehovaaku arpimpavalenu.

22. फिर जब तुम इन सब आज्ञाओं में से जिन्हें यहोवा ने मूसा को दिया है किसी का उल्लंघन भूल से करो,

22. yehovaa moshethoo cheppina yee aagnalannitilo, anagaa

23. अर्थात् जिस दिन से यहोवा आज्ञा देने लगा, और आगे की तुम्हारी पीढ़ी पीढ़ी में उस दिन से उस ने जितनी आज्ञाएं मूसा के द्वारा दी हैं,

23. yehovaa aagnaapinchina dinamu modalukoni atupaini mee tharatharamulaku yehovaa moshe dvaaraa meeku aagnaapinchinavaatilo porabaatuna dheninainanu meeru cheyakapoyinappudu, adhi samaajamunaku teliya badaniyedala

24. उस में यदि भूल से किया हुआ पाप मण्डली के बिना जाने हुआ हो, तो सारी मण्डली यहोवा को सुखदायक सुगन्ध देनेवाला होमबलि करके एक बछड़ा, और उसके संग नियम के अनुसार उसका अन्नबलि और अर्घ चढ़ाए, और पापबलि करके एक बकरा चढ़ाए।

24. sarvasamaajamu yehovaaku impaina suvaasanagaa nundutakai dahanabaligaa oka kodedoodanu, vidhichoppuna daani naivedyamunu daani paaneeyaarpanamunu paapaparihaaraarthabaligaa oka mekapillanu siddhaparacha valenu.

25. जब याजक इस्त्राएलियों की सारी मण्डली के लिये प्रायश्चित्त करे, और उनकी क्षमा की जाएगी; क्योंकि उनका पाप भूल से हुआ, और उन्हों ने अपनी भूल के लिये अपना चढ़ावा, अर्थात् यहोवा के लिये हव्य और अपना पापबलि उसके साम्हने चढ़ाया।

25. yaajakudu ishraayeleeyula sarvasamaajamu nimitthamu praayashchitthamu cheyavalenu; teliyakaye daani chesenu ganuka kshamimpabadunu. Vaaru porabaatuna chesina paapamulanu batti thama arpanamunu, anagaa yeho vaaku chendavalasina homamunu paapaparihaaraarthabalini yehovaa sannidhiki theesikoni raavalenu.

26. सो इस्त्राएलियों की सारी मण्डली का, और उसके बीच रहनेवाले परदेशी का भी, वह पाप क्षमा किया जाएगा, क्योंकि वह सब लोगों के अनजान में हुआ।

26. appudu ishraayeleeyula sarvasamaajamemi, vaari madhyanu niva sinchu paradheshi yemi kshamaapana nondunu; yelayanagaa prajalandaru teliyakaye daani cheyuta thatasthinchenu.

27. फिर यदि कोई प्राणी भूल से पाप करे, तो वह एक वर्ष की एक बकरी पापबलि करके चढ़ाए।

27. okadu porabaatuna paapamu chesinayedala vaadu paapa parihaaraarthabaligaa edaadhi aadumeka pillanu theesikoni raavalenu.

28. और याजक भूल से पाप करनेवाले प्राणी के लिये यहोवा के साम्हने प्रायश्चित्त करे; सो इस प्रायश्चित्त के कारण उसका वह पाप क्षमा किया जाएगा।

28. porabaatuna yehovaa sannidhini daani chesenu ganuka teliyakaye paapamu chesina vaani nimitthamu yaajakudu praayashchi tthamu cheyunu; vaani nimitthamu praayashchitthamu cheyutavalana vaadu kshamaapana nondunu.

29. जो कोई भूल से कुछ करे, चाहे वह परदेशी होकर रहता हो, सब के लिये तुम्हारी एक ही व्यवस्था हो।

29. ishraayeleeyulalo puttinavaadegaani vaari madhyanu nivasinchu paradheshi yegaani porabaatuna evadainanu paapamu chesinayedala vaanikini meekunu vidhi okkate undavalenu.

30. परन्तु क्या देशी क्या परदेशी, जो प्राणी ढिठाई से कुछ करे, वह यहोवा का अनादर करनेवाला ठहरेगा, और वह प्राणी अपने लोगों में से नाश किया जाए।

30. ayithe dheshamandu puttinavaadegaani para dheshiye gaani yevadainanu saahasinchi paapamu chesina yedala

31. वह जो यहोवा का वचन तुच्छ जानता है, और उसकी आज्ञा का टालनेवाला है, इसलिये वह प्राणी निश्चय नाश किया जाए; उसका अधर्म उसी के सिर पड़ेगा।।

31. vaadu yehovaanu truneekarinchinavaadagunu ganuka attivaadu nishchayamugaa janulalo nundakunda kotti veyabadunu; vaadu yehovaa maatanu alakshyamu chesi aayana aagnanu meerinanduna nishchayamugaa kottiveya badunu; vaani doshashikshaku vaade kaarakudu.

32. जब इस्त्राएली जंगल में रहते थे, उन दिनों एक मनुष्य विश्राम के दिन लकड़ी बीनता हुआ मिला।

32. ishraayeleeyulu aranyamulo unnappudu okadu vishraanthidinamuna kattelu eruta chuchiri.

33. और जिनको वह लकड़ी बीनता हुआ मिला, वे उसको मूसा और हारून, और सारी मण्डली के पास ले गए।

33. vaadu kattelu eruta chuchinavaaru mosheyoddhakunu aharonunoddha kunu sarvasamaajamunoddhakunu vaanini theesikonivachiri.

34. उन्हों ने उसको हवालात में रखा, क्योंकि ऐसे मनुष्य से क्या करना चाहिये वह प्रकट नहीं किया गया था।

34. vaaniki emi cheyavaleno adhi vishadaparachabadaledu ganuka vaanini kaavalilo unchiri.

35. तब यहोवा ने मूसा से कहा, वह मनुष्य निश्चय मार डाला जाए; सारी मण्डली के लोग छावनी के बाहर उस पर पत्थरवाह करें।

35. tharuvaatha yehovaa'aa manushyudu maranashiksha nondavalenu.

36. सो जैसा यहोवा ने मूसा को आज्ञा दी थी उसी के अनुसार सारी मण्डली के लोगों ने उसको छावनी से बाहर ले जाकर पत्थरवाह किया, और वह मर गया।

36. sarvasamaajamu paalemu velupala raallathoo vaani kotti champavalenani moshethoo cheppenu. Kaabatti yehovaa mosheku aagnaapinchinatlu sarva samaajamu paalemu velupaliki vaani theesikonipoyi raallathoo vaani chaavagottenu.

37. फिर यहोवा ने मूसा से कहा,

37. mariyu yehovaa mosheku eelaagu selavicchenu

38. इस्त्राएलियों से कह, कि अपनी पीढ़ी पीढ़ी में अपने वस्त्रों के कोर पर झालर लगाया करना, और एक एक कोर की झालर पर एक नीला फीता लगाया करना;
मत्ती 23:5

38. neevu ishraayeleeyulathoo itlanumu. Vaaru thama thara tharamulaku thama battala anchulaku kuchulu chesikoni anchula kuchulameeda neelisootramu thagilimpavalenu.

39. और वह तुम्हारे लिये ऐसी झालर ठहरे, जिस से जब जब तुम उसे देखो तब तब यहोवा की सारी आज्ञाएं तुम हो स्मरण आ जाएं; और तुम उनका पालन करो, और तुम अपने अपने मन और अपनी अपनी दृष्टि के वश में होकर व्यभिचार न करते फिरो जैसे करते आए हो।
मत्ती 23:5

39. meeru naa aagnalannitini gnaapakamuchesikoni mee dhevuniki prathishthithulaiyundunatlu munupativale korinavaatini battiyu chuchinavaatinibattiyu vyabhicharimpaka,

40. परन्तु तुम यहोवा की सब आज्ञाओं को स्मरण करके उनका पालन करो, और अपने परमेश्वर के लिये पवित्रा बनो।

40. daani chuchi yehovaa aagnalannitini gnaapakamuchesikoni vaati nanusarinchutake adhi meeku kuchugaanundunu.

41. मैं यहोवा तुम्हारा परमेश्वर हूं, जो तुम्हे मि देश से निकाल ले आया कि तुम्हारा परमेश्वर ठहरूं; मैं तुम्हारा परमेश्वर यहोवा हूं।।

41. nenu meeku dhevudanai yundunatlugaa aigupthudheshamulonundi mimmunu rappinchina mee dhevudanaina yehovaanu; mee dhevudanaina yehovaanu nene.



Shortcut Links
गिनती - Numbers : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 |
उत्पत्ति - Genesis | निर्गमन - Exodus | लैव्यव्यवस्था - Leviticus | गिनती - Numbers | व्यवस्थाविवरण - Deuteronomy | यहोशू - Joshua | न्यायियों - Judges | रूत - Ruth | 1 शमूएल - 1 Samuel | 2 शमूएल - 2 Samuel | 1 राजाओं - 1 Kings | 2 राजाओं - 2 Kings | 1 इतिहास - 1 Chronicles | 2 इतिहास - 2 Chronicles | एज्रा - Ezra | नहेम्याह - Nehemiah | एस्तेर - Esther | अय्यूब - Job | भजन संहिता - Psalms | नीतिवचन - Proverbs | सभोपदेशक - Ecclesiastes | श्रेष्ठगीत - Song of Songs | यशायाह - Isaiah | यिर्मयाह - Jeremiah | विलापगीत - Lamentations | यहेजकेल - Ezekiel | दानिय्येल - Daniel | होशे - Hosea | योएल - Joel | आमोस - Amos | ओबद्याह - Obadiah | योना - Jonah | मीका - Micah | नहूम - Nahum | हबक्कूक - Habakkuk | सपन्याह - Zephaniah | हाग्गै - Haggai | जकर्याह - Zechariah | मलाकी - Malachi | मत्ती - Matthew | मरकुस - Mark | लूका - Luke | यूहन्ना - John | प्रेरितों के काम - Acts | रोमियों - Romans | 1 कुरिन्थियों - 1 Corinthians | 2 कुरिन्थियों - 2 Corinthians | गलातियों - Galatians | इफिसियों - Ephesians | फिलिप्पियों - Philippians | कुलुस्सियों - Colossians | 1 थिस्सलुनीकियों - 1 Thessalonians | 2 थिस्सलुनीकियों - 2 Thessalonians | 1 तीमुथियुस - 1 Timothy | 2 तीमुथियुस - 2 Timothy | तीतुस - Titus | फिलेमोन - Philemon | इब्रानियों - Hebrews | याकूब - James | 1 पतरस - 1 Peter | 2 पतरस - 2 Peter | 1 यूहन्ना - 1 John | 2 यूहन्ना - 2 John | 3 यूहन्ना - 3 John | यहूदा - Jude | प्रकाशितवाक्य - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Hindi Reference Bible |