Leviticus - लैव्यव्यवस्था 18 | View All

1. फिर यहोवा ने मूसा से कहा,

1. mariyu yehovaa mosheku eelaagu sela vicchenu

2. इस्त्राएलियों से कह, कि मैं तुम्हारा परमेश्वर यहोवा हूं।

2. nenu mee dhevudanaina yehovaanani neevu ishraayeleeyulathoo cheppumu.

3. तुम मि देश के कामों के अनुसार जिस में तुम रहते थे न करना; और कनान देश के कामों के अनुसार भी जहां मैं तुम्हें ले चलता हूं न करना; और न उन देशों की विधियों पर चलना।

3. meeru nivasinchina aigupthu dheshaachaaramula choppuna meeru cheyakoodadu; nenu mimmunu rappinchuchunna kanaanu dheshaachaaramulachoppuna meeru cheyakoodadu; vaari kattadalanu batti nadavakoodadu.

4. मेरे ही नियमों को मानना, और मेरी ही विधियों को मानते हुए उन पर चलना। मैं तुम्हारा परमेश्वर यहोवा हूं।

4. meeru naa vidhulanu gaikonavalenu; naa kattadalanubatti naduchukonutaku vaatini aacharimpavalenu; mee dhevudanagu nenu yehovaanu.

5. इसलिये तुम मेरे नियमों और मेरी विधियों को निरन्तर मानना; जो मनुष्य उनको माने वह उनके कारण जीवित रहेगा। मैं यहोवा हूं।
मत्ती 19:17, लूका 10:28, रोमियों 7:10, रोमियों 10:5, गलातियों 3:12

5. meeru naakattadalanu naa vidhu lanu aacharimpavalenu. Vaatini gaikonuvaadu vaativalana bradukunu; nenu yehovaanu.

6. तुम में से कोई अपनी किसी निकट कुटुम्बिन का तन उघाड़ने को उसके पास न जाए। मैं यहोवा हूं।

6. meelo evarunu thama rakthasambandhula maanaacchaadhana munu theeyutaku vaarini sameepimpakoodadu; nenu yehovaanu.

7. अपनी माता का तन जो तुम्हारे पिता का तन है न उघाड़ना; वह तो तुम्हारी माता है, इसलिये तुम उसका तन न उघाड़ना।
1 कुरिन्थियों 5:1

7. nee thandriki maanaacchaadhanamugaa nunna nee thalli maanaacchaadhanamunu theeyakoodadu; aame nee thalli; aame maanaacchaadhanamunu theeyakoodadu.

8. अपनी सौतेली माता का भी तन न उघाड़ना; वह तो तुम्हारे पिता ही का तन है।
1 कुरिन्थियों 5:1

8. nee thandri bhaarya maanaacchaadhanamunu theeyakoodadu; adhi nee thandridhe.

9. अपनी बहिन चाहे सगी हो चाहे सौतेली हो, चाहे वह घर में उत्पन्न हुई हो चाहे बाहर, उसका तन न उघाड़ना।

9. nee sahodari maanaacchaadhanamunu, anagaa intilo puttina dhemi velupata puttinadhemi nee thandri kumaartheyokka yainanu nee thalli kumaartheyokkayainanu maanaacchaadhanamunu theeyakoodadu.

10. अपनी पोती वा अपनी नतिनी का तन न उघाड़ना, उनकी देह तो मानो तुम्हारी ही है।

10. nee kumaaruni kumaarthe maanaacchaadhanamu nainanu kumaarthe kumaarthe maanaacchaadhanamunainanu theeya koodadu; adhi needi.

11. तुम्हारी सोतेली बहिन जो तुम्हारे पिता से उत्पन्न हुई, वह तुम्हारी बहिन है, इस कारण उसका तन न उघाड़ना।

11. nee thandrivalana puttina nee thandri bhaarya kumaarthe nee sahodari; aame maanaacchaadhanamunu theeyakoodadu.

12. अपनी फूफी का तन न उघाड़ना; वह तो तुम्हारे पिता की निकट कुटुम्बिन है।

12. nee thandri sahodari maanaacchaadhana munu theeyakoodadu. aame nee thandri rakthasambandhi.

13. अपनी मौसी का तन न उघाड़ना; क्योंकि वह तुम्हारी माता की निकट कुटुम्बिन है।

13. nee thalli sahodari maanaacchaadhanamunu theeyakoodadu; aame nee thalli rakthasambandhi.

14. अपने चाचा का तन न उघाड़ना, अर्थात् उसकी स्त्री के पास न जाना; वह तो तुम्हारी चाची है।

14. nee thandri sahodaruni maanaacchaadhanamunu theeyakoodadu, anagaa athani bhaaryanu sameepimpakoodadu; aame nee pinathalli.

15. अपनी बहू का तन न उघाड़ना वह तो तुम्हारे बेटे की स्त्री है, इस कारण तुम उसका तन न उघाड़ना।

15. nee kodali maanaacchaadhanamunu theeyakoodadu; aame nee kumaaruni bhaarya, aame maanaacchaadhanamunu theeya koodadu.

16. अपनी भौजी का तन न उघाड़ना; वह तो तुम्हारे भाई ही का तन है।
मत्ती 14:3-4, मरकुस 6:18

16. nee sahodaruni bhaaryamaanaacchaadhanamunu theeyakoodadu; adhi nee sahodaruni maanamu.

17. किसी स्त्री और उसकी बेटी दोनों का तन न उघाड़ना, और उसकी पोती को वा उसकी नतिनी को अपनी स्त्री करके उसका तन न उघाड़ना; वे तो निकट कुटुम्बिन है; ऐसा करना महापाप है।

17. oka stree maanaacchaadhanamunu aame kumaarthe maanaacchaadhanamunu theeyakoodadu; aame kumaaruni kumaarthe maanaacchaadhanamu nainanu aame kumaarthe kumaarthe maanaacchaadhanamunainanu theeyutaku vaarini cherchukonakoodadu; vaaru aame rakthasambandhulu; adhi dushkaamapravarthana.

18. और अपनी स्त्री की बहिन को भी अपनी स्त्री करके उसकी सौत न करना, कि पहली के जीवित रहते हुए उसका तन भी उघाड़े।

18. nee bhaarya bradhiki yundagaa aamenu peedinchutaku aame sahodari maanaa cchaadhanamunu theeyutaku eemenu aamethoo pendlichesi konakoodadu.

19. फिर जब तक कोई स्त्री अपने ऋतु के कारण अशुद्ध रहे तब तक उसके पास उसका तन उघाड़ने को न जाना।

19. apavitrathavalana stree kadagaa undu nappudu aame maanaacchaadhanamunu theeyutaku aamenu sameepimpakoodadu.

20. फिर अपने भाई बन्धु की स्त्री से कुकर्म करके अशुद्ध न हो जाना।

20. nee poruguvaani bhaaryayandu nee veeryaskhalanamuchesi aamevalana apavitratha kalugajesikona koodadu.

21. और अपने सन्तान में से किसी को मोलेक के लिये होम करके न चढ़ाना, और न अपने परमेश्वर के नाम को अपवित्रा ठहराना; मैं यहोवा हूं।

21. neevu e maatramunu nee santhaanamunumoleku nimitthamu agnigundamunu daataneeya koodadu; nee dhevuni naamamunu apavitraparachakoodadu, nenu yehovaanu.

22. स्त्रीगमन की रीति पुरूषगमन न करना; वह तो घिनौना काम है।
रोमियों 1:27

22. stree shayanamuvale purushashayanamu koodadu; adhi heyamu.

23. किसी जाति के पशु के साथ पशुगमन करके अशुद्ध न हो जाना, और न कोई स्त्री पशु के साम्हने इसलिये खड़ी हो कि उसके संग कुकर्म करे; यह तो उल्टी बात है।।

23. e janthuvu nandunu nee skhalanamuchesi daani valana apavitratha kalugajesikonakoodadu. Janthuvu streeni pondunatlu aame daani yeduta niluvaraadu, adhi vipareethamu.

24. ऐसा ऐसा कोई भी काम करके अशुद्ध न हो जाना, क्योंकि जिन जातियों को मैं तुम्हारे आगे से निकालने पर हूं वे ऐसे ऐसे काम करके अशुद्ध हो गई है;

24. veetilo dhenivalananu apavitratha kalugajesikona koodadu. Nenu mee yedutanundi vellagottuchunna janamulu vaa tannitivalana apavitrulairi.

25. और उनका देश भी अशुद्ध हो गया है, इस कारण मैं उस पर उसके अधर्म का दण्ड देता हूं, और वह देश अपने निवासियों को उगल देता है।

25. aa dheshamu apavitratha kaladhi ganuka nenu daanimeeda daani dosha shikshanu mopuchunnaanu. aa dheshamandu kaapuramunna vaarini vellagrakki veyuchunnadhi.

26. इस कारण तुम लोग मेरी विधियों और नियमों को निरन्तर मानना, और चाहे देशी चाहे तुम्हारे बीच रहनेवाला परदेशी हो तुम में से कोई भी ऐसा घिनौना काम न करे;

26. kaabatti aa dheshamu meekante mundhugaanunna prajalanu vellagrakkivesina prakaaramu mee apavitrathanu batti mimmunu vellagrakki veyakundunatlu meeru,

27. क्योंकि ऐसे सब घिनौने कामों को उस देश के मनुष्य तो तुम से पहिले उस में रहते थे वे करते आए हैं, इसी से वह देश अशुद्ध हो गया है।

27. anagaa svadheshiyegaani meelo nivasinchu paradheshiyegaani yee heya kriyalannitilo dhenini cheyaka,

28. अब ऐसा न हो कि जिस रीति से जो जाति तुम से पहिले उस देश में रहती थी उसको उस ने उगल दिया, उसी रीति जब तुम उसको अशुद्ध करो, तो वह तुम को भी उगल दे।

28. yee naa katta dalanu naa vidhulanu aacharimpavalenu.

29. जितने ऐसा कोई घिनौना काम करें वे सब प्राणी अपने लोगों में से नाश किए जाएं।

29. evaru atti heya kriyalalo dheninainanu cheyuduro vaaru prajalalo nundi kottiveyabaduduru.



Shortcut Links
लैव्यव्यवस्था - Leviticus : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 |
उत्पत्ति - Genesis | निर्गमन - Exodus | लैव्यव्यवस्था - Leviticus | गिनती - Numbers | व्यवस्थाविवरण - Deuteronomy | यहोशू - Joshua | न्यायियों - Judges | रूत - Ruth | 1 शमूएल - 1 Samuel | 2 शमूएल - 2 Samuel | 1 राजाओं - 1 Kings | 2 राजाओं - 2 Kings | 1 इतिहास - 1 Chronicles | 2 इतिहास - 2 Chronicles | एज्रा - Ezra | नहेम्याह - Nehemiah | एस्तेर - Esther | अय्यूब - Job | भजन संहिता - Psalms | नीतिवचन - Proverbs | सभोपदेशक - Ecclesiastes | श्रेष्ठगीत - Song of Songs | यशायाह - Isaiah | यिर्मयाह - Jeremiah | विलापगीत - Lamentations | यहेजकेल - Ezekiel | दानिय्येल - Daniel | होशे - Hosea | योएल - Joel | आमोस - Amos | ओबद्याह - Obadiah | योना - Jonah | मीका - Micah | नहूम - Nahum | हबक्कूक - Habakkuk | सपन्याह - Zephaniah | हाग्गै - Haggai | जकर्याह - Zechariah | मलाकी - Malachi | मत्ती - Matthew | मरकुस - Mark | लूका - Luke | यूहन्ना - John | प्रेरितों के काम - Acts | रोमियों - Romans | 1 कुरिन्थियों - 1 Corinthians | 2 कुरिन्थियों - 2 Corinthians | गलातियों - Galatians | इफिसियों - Ephesians | फिलिप्पियों - Philippians | कुलुस्सियों - Colossians | 1 थिस्सलुनीकियों - 1 Thessalonians | 2 थिस्सलुनीकियों - 2 Thessalonians | 1 तीमुथियुस - 1 Timothy | 2 तीमुथियुस - 2 Timothy | तीतुस - Titus | फिलेमोन - Philemon | इब्रानियों - Hebrews | याकूब - James | 1 पतरस - 1 Peter | 2 पतरस - 2 Peter | 1 यूहन्ना - 1 John | 2 यूहन्ना - 2 John | 3 यूहन्ना - 3 John | यहूदा - Jude | प्रकाशितवाक्य - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Hindi Reference Bible |