Turn Off
21st Century KJV
A Conservative Version
American King James Version (1999)
American Standard Version (1901)
Amplified Bible (1965)
Apostles' Bible Complete (2004)
Bengali Bible
Bible in Basic English (1964)
Bishop's Bible
Complementary English Version (1995)
Coverdale Bible (1535)
Easy to Read Revised Version (2005)
English Jubilee 2000 Bible (2000)
English Lo Parishuddha Grandham
English Standard Version (2001)
Geneva Bible (1599)
Hebrew Names Version
Hindi Bible
Holman Christian Standard Bible (2004)
Holy Bible Revised Version (1885)
Kannada Bible
King James Version (1769)
Literal Translation of Holy Bible (2000)
Malayalam Bible
Modern King James Version (1962)
New American Bible
New American Standard Bible (1995)
New Century Version (1991)
New English Translation (2005)
New International Reader's Version (1998)
New International Version (1984) (US)
New International Version (UK)
New King James Version (1982)
New Life Version (1969)
New Living Translation (1996)
New Revised Standard Version (1989)
Restored Name KJV
Revised Standard Version (1952)
Revised Version (1881-1885)
Revised Webster Update (1995)
Rotherhams Emphasized Bible (1902)
Tamil Bible
Telugu Bible (BSI)
Telugu Bible (WBTC)
The Complete Jewish Bible (1998)
The Darby Bible (1890)
The Douay-Rheims American Bible (1899)
The Message Bible (2002)
The New Jerusalem Bible
The Webster Bible (1833)
Third Millennium Bible (1998)
Today's English Version (Good News Bible) (1992)
Today's New International Version (2005)
Tyndale Bible (1534)
Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537)
Updated Bible (2006)
Voice In Wilderness (2006)
World English Bible
Wycliffe Bible (1395)
Young's Literal Translation (1898)
Cross Reference Bible
1. मोआब के विषय इस्राएल का परमेश्वर, सेनाओं का यहोवा यों कहता हैे नबू पर हाय, क्योंकि वह नाश हो गया ! किर्यातैम की आशा टूट गई, वह ले लिया गया है; ऊंचा गढ़ निराश और विस्मित हो गया है।
1. moyaabunu goorchinadhi. Ishraayelu dhevudagu yehovaa eelaagu selavichu chunnaadu. Neboku shrama, adhi paadaipovuchunnadhi. Kiryathaayimu pattabadinadai avamaanamu nonduchunnadhi etthayina kota padagottabadinadai avamaanamu nonduchunnadhi ikanu moyaabunaku prasiddhiyundadu.
2. मोआब की प्रशंसा जाती रही। हेशबोन में उसकी हानि की कल्पना की गई हैे आओ, हम उसको ऐसा नाश करें कि वह राज्य न रह जाए। हे मदमेन, तू भी सुनसान हो जाएगा; तलवार तेरे पीछे पड़ेगी।
2. heshbonulo vaaru adhi ikanu janamu kaakapovunatlu daani kottiveyudamu randani cheppukonuchu daaniki keedu cheya nuddheshinchuchunnaaru madmenaa, neevunu emiyu cheyalekapothivi. Khadgamu ninnu tharumuchunnadhi.
3. होरोनैम से चिल्लाहट का शब्द सुनो ! नाश और बड़े देख का शब्द सुनाई देता है !
3. aalakinchudi, horonayeemunundi rodhanadhvani vinabaduchunnadhi dopudu jaruguchunnadhi mahaapajayamu sambhavinchu chunnadhi.
4. मोआब का सत्यानाश हो रहा है; उसके नन्हे बच्चों की चिल्लाहट सुन पड़ी।
4. moyaabu raajyamu layamai poyenu daani biddala rodhanadhvani vinabaduchunnadhi.
5. क्योंकि लूहीत की चढ़ाई में लोग लगातार रोते हुए चढ़ेंगे; और होरोनैम की उतार में नाश की चिल्लाहट का संकट हुआ है।
5. horonayeemu digudalalo paraajithula rodhanadhvani vinabaduchunnadhi janulu looheethu nekkuchu edchuchunnaaru edchuchu ekkuchunnaaru.
6. भागो ! अपना अपना प्राण बचाओ ! उस अधमूए पेड़ के समान हो जाओ जंगल में होता है !
6. paaripovudi mee praanamulanu dakkinchukonudi aranyamuloni aruhavrukshamuvale undudi.
7. क्योंकि तू जो अपने कामों और सम्पत्ति पर भरोसा रखता है, इस कारण तू भी पकड़ा जाएगा; और कमोश देवता भी अपने याजकों और हाकिमों समेत बंधुआई में जाएगा।
7. neevu nee kriyalanu aashrayinchithivi nee nidhulanu nammu kontivi neevunu pattukonabadedavu, kemoshudhevatha cheraloniki povunu okadu thappakunda vaani yaajakulunu adhipathulunu cheraloniki povuduru.
8. यहोवा के वचन के अनुसार नाश करनेवाले तुम्हारे हर एक नगर पर चढ़ाई करेंगे, और कोई नगर न बचेगा; नीचानवाले और पहाड़ पर की चौरस भूमिवाले दोनों नाश किए जाएंगे।
8. yehovaa selavichunatlu sanhaarakudu prathi pattanamumeediki vachunu e pattanamunu thappinchukonajaaladu loyakooda nashinchunu maidaanamu paadaipovunu.
9. मोआब के पंख लगा दो ताकि वह उड़कर दूर हो जए; क्योंकि उसके नगर ऐसे उजाड़ हो जाएंगे कि उन में कोई भी न बसने पाएगा।
9. moyaabunaku rekkalu pettudi adhi vegiramugaa bayaludheri povalenu. Nivaasi yevadunu lekunda daani pattanamulu paadagunu.
10. शापित है वह जो यहोवा का काम आलस्य से करता है; और वह भी जो अपनी तलवार लोहू बहाने से रोक रखता है।
10. yehovaa kaaryamunu ashraddhagaa cheyuvaadu shaapagrasthu dagunu gaaka rakthamu odchakunda khaddamu dooyuvaadu shaapagrasthu dagunu gaaka.
11. मोआब बचपन ही से सुखी है, उसके नीचे तलछट है, वह एक बरतन से दूसरे बरतन में उण्डेला नहीं गया और न बंधुआई में गया; इसलिये उसका स्वाद उस में स्थिर है, और उसकी गन्ध ज्यों की त्यों बनी रहती है।
11. moyaabu thana baalyamunundi nemmadhi nondhenu ee kundalonundi aa kundaloniki kummarimpabadakunda adhi maddimeeda nilichenu adennadunu cheraloniki poyinadhi kaadu anduchetha daani saaramu daanilo nilichiyunnadhi daani vaasana eppativalene niluchuchunnadhi.
12. इस कारण यहोवा की यह वाणी है, ऐसे दिन आएंगे, कि मैं लोगों को उसके उण्डेलने के लिये भेजूंगा, और वे उसको उण्डेलेंगे, और जिन घड़ों में वह रखा हुआ है, उनको छूछे करके फोड़ डालेंगे।
12. yehovaa eelaagu selavichuchunnaadu raagala dinamulalo nenu daaniyoddhaku kummarinchu vaarini pampedanu. Vaaru daani kummarinchi daani paatralanu velithichesivaari jaadeelanu pagulagottedaru.
13. तब जैसे इस्राएल के घराने को बेतेल से लज्जित होना पड़ा, जिस पर वे भरोसा रखते थे, वैसे ही मोआबी लोग कमोश से लज्जित हांगे।
13. ishraayeluvaaru thaamaashrayinchina bethelunubatti siggupadinatlu moyaabeeyulunu kemoshunubatti siggupaduchunnaaru
14. तुम कैसे कह सकते हो कि हम वीर और पराक्रमी योद्वा हैं?
14. memu balaadhyulamaniyu yuddhashoorulamaniyu meeretlu cheppukonduru?
15. मोआब तो नाश हुआ, उसके नगर भस्म हो गए और उसके चुने हुए जवान घात होने को उतर गए, राजाधिराज, जिसका नाम सेनाओं का यहोवा है, उसकी यही वाणी है।
15. moyaabu paadaipovuchunnadhi shatruvulu daani pattanamulalo corabaduchunnaaru vaari yauvanulalo shreshthulu vadhaku povuchunnaaru sainyamulakadhipathiyagu yehovaa anu perugala raaju selavichinamaata yidhe.
16. मोआब की विपत्ति निकट आ गई, और उसके संकट में पड़ने का दिन बहुत ही वेग से आता है।
16. moyaabunaku samoolanaashanamu sameepinchuchunnadhi daaniki sambhavinchu duḥkhamu tvarapadi vachuchunnadhi.
17. उसके आस पास के सब रहनेवालो, और उसकी कीर्त्ति के सब जाननेवालो, उसके लिये विलाप करो; कहो हाय ! यह मजबूत सोंटा और सुन्दर छड़ी कैसे टूट गई है?
17. daanichuttununna meerandaru daaninigoorchi angalaarchudi daani keerthinigoorchi vinanivaaralaaraa, angalaarchudi balamaina raajadandamu prabhaavamugala raajadandamu virigipoyene yani cheppukonudi.
18. हे दीबोन की रहनेवाली तू अपना विभव छोड़कर प्यासी बैठी रह ! क्योंकि मोआब के नाश करनेवाले ने तुझ पर चढ़ाई करके तेरे दृढ़ गढ़ों को नाश किया है।
18. dhebonulo aaseenuraalai yundudaanaa, moyaabunu paaduchesinavaadu nee meediki vachu chunnaadu. nee kotalanu nashimpajeyuchunnaadu.nee goppathanamu vidichi digirammu'endinadheshamulo koorchundumu.
19. हे अरोएर की रहनेवाली तू मार्ग में खड़ी होकर ताकती रह ! जो भागता है उस से, और जो बच निकलती है उस से पूछ, कि, क्या हुआ है?
19. aaroyeru nivaasee, trovalo nilichi kanipettumu paaripovuchunna vaariyoddha vichaarinchumu thappinchukonipovuchunnavaarini adugumu emi jariginado vaarivalana telisikonumu.
20. मोआब की आशा टूटेगी, वह विस्मित हो गया; तुम हाय हाय करो और चिल्लाओ; अन न में भी यह बताओ कि मोआब नाश हुआ है।
20. moyaabu padagottabadinadai avamaanamu nondi yunnadhi golayetthi kekaluveyumu moyaabu apajayamu nondhenu. Arnonulo ee sangathi teliyajeppudi
21. चौरस भूमि के देश में होलोन,
21. maidaanamuloni dheshamunaku shiksha vidhimpabadiyunnadhi holonunakunu yaahasunakunu mephaathunakunu deebonukunu
22. यहसा, मेपात, दीबोन, नबो, बेतदिबलातैम,
22. nebokunu betdiblaathayeemunakunu kiryathaayimuna kunu betgaamoolunakunu
23. और किरर्यातैम, बेतगामूल, बेतमोन,
23. betmeyonunakunu kereeyothunakunu bosraakunu dooramainattiyu sameepamainattiyu
24. और करिरयोत, बोस्रा, और क्या दूर क्या निकट, मोआब देश के सारे नगरों में दण्ड की आज्ञा पूरी हुई है।
24. moyaabudhesha puramulannitikini shiksha vidhimpabadi yunnadhi.
25. यहोवा की यह वाणी है, मोआब का सींग कट गया, और भुजा टूट गई है।
25. moyaabu shrungamu narikiveyabadiyunnadhi daani baahuvu viruvabadiyunnadhi yehovaa vaakku idhe.
26. उसको मतवाल करो, क्योंकि उस ने यहोवा के विरूद्व बड़ाई मारी है; इसलिये मोआब अपनी छांट में लोटेगा, और ठट्ठों में उड़ाया जाएगा।
26. moyaabu yehovaaku virodhamugaa thannu thaanu goppachesikonenu daani matthillajeyudi moyaabu thana vamanamulo porluchunnadhi adhi apahaasyamunondunu.
27. क्या तू ने भी इस्राएल को ठट्ठों में नहीं उड़ाय? क्या वह चोरों के बीच पाड़ा गया था कि जब तू उसकी चर्चा करता तब तू सिर हिलाता था?
27. ishraayelunu neevu apahaasyaaspadamugaa enchaledaa? Athadu dongalaku jathagaadainattugaa neevu athanigoorchi palukunappudella thala aadinchuchu vachithivi
28. हे मोआब के रहनेवालो अपने अपने नगर को छोड़कर ढांग की दरार में बसो ! उस पएडुकी के समान हो जो गुफा के मुंह की एक ओर घोंसला बनाती हो।
28. moyaabu nivaasulaaraa, pattanamulu viduvudi kondapetu sandulalo goodu kattukonu guvvalavale kondalo kaapuramundudi.
29. हम ने मोआब के गर्व के विषय में सुना है कि वह अत्यन्त अभिमानी है; उसका गर्व, अभिमान और अहंकार, और उसका मन फूलना प्रसिद्व है।
29. moyobeeyula garvamunugoorchi vintimi, vaaru bahu garvapothulu vaari athishayamunugoorchiyu garvamunugoorchiyu
30. यहोवा की यह वाणी है, मैं उसके रोष को भी जानता हूँ कि वह व्यर्थ ही है, उसके बड़े बोल से कुछ बन न पड़ा।
30. ahankaaramunugoorchiyu pogarunugoorchiyu maaku samaachaaramu vacchenu vaari thaamasamunu vachincharaani vaari pragalbhamulunu naaku teliseyunnavi cheyadagani kriyalu vaaru bahugaa cheyuchunnaaru idhe yehovaa vaakku
31. इस कारण मैं मोआबियों के लिये हाय- हाय करूंगा; हां मैं सारे मोआबियों के लिये चिल्लाऊंगा; कीहरेस के लोगों के लिये विलाप किया जाएगा।
31. kaabatti moyaabu nimitthamu nenu angalaarchu chunnaanu moyaabu anthatini chuchi kekalu veyuchunnaanu vaaru keer'hareshu janulu lekapoyirani morrapettuchunnaaru.
32. हे सिबमा की दाखलता, मैं तुम्हारे लिये याजेर से भी अधिक विलाप करूंगा ! तेरी डालियां तो ताल के पार बढ़ गई, वरन याजेर के ताल तक भी पहुंची थीं; पर नाश करनेवाला तेरे धूपकाल के फलों पर, और तोड़ी हुई दाखों पर भी टूट पड़ा है।
32. sibmaa draakshavallee, yaajerunugoorchina yedpunu minchunatlu nenu ninnugoorchi yedchuchunnaanu nee theegelu ee samudramunu daati vyaapinchenu avi yaajerusamudramuvaraku vyaapinchenu nee vesavikaala phalamulameedanu draakshagelalameedanu paaducheyuvaadu padenu.
33. फलवाली बारियों से और मोआब के देश से आनन्द और मगन होना उठ गया है; मैं ने ऐसा किया कि दाखरस के कुण्डों में कुछ दाखमधु न रहा; लोग फिर ललकारते हुए दाख न रौंदेंगे; जो ललकार होनेवाली है, वह अब नहीं होगी।
33. phalabharithamaina polamulonundiyu moyaabu dheshamulonundiyu aanandamunu santhooshamunu tolagipoyenu draakshagaanugalalo draakshaarasamunu lekunda cheyu chunnaanu janulu santhooshinchuchu trokkaru santhooshamu nissanthooshamaayenu.
34. हेशबोन की चिल्लाहट सुनकर लोग एलाले और यहस तक, और सोआर से होरोनैम और एग्लतशलीशिया तक भी चिल्लाते हुए भागे चले गए हैं। क्योंकि निम्रीम का जल भी सूख गया है।
34. nimeemulo neellu sahithamu endipoyenu heshbonu modalukoni elaalevarakunu yaahasu varakunu soyaru modalukoni horonayeemuvarakunu eglaatshaalishaavarakunu janulu kekaluveyuchunnaaru.
35. और यहोवा की यह वाणी है, कि मैं ऊंचे स्थान पर चढ़ावा चढ़ाना, और देवताओं के लिये धूप जलाना, दोनों को मोआब में बन्द कर दूंगा।
35. unnathasthalamuna balulu arpinchuvaarini dhevathalaku dhoopamuveyuvaarini moyaabulo lekundajesenu idhe yehovaa vaakku.
36. इस कारण मेरा मन मोआब और कीहरेस के लोगों के लिये बांसुली सा रो रोकर आलापता है, क्योंकि जो कुछ उन्हों ने कमाकर बचाया है, वह नाश हो गया है।
36. vaaru sampaadhinchinadaanilo sheshinchinadhi nashinchi poyenu moyaabunugoorchi naa gunde pillanagrovivale naadamu cheyuchunnadhi keer'hareshuvaarinigoorchi naa gunde pillanagrovivale vaagu chunnadhi.
37. क्योंकि सब के सिर मुंड़े गए और सब की दाढ़ियां नोची गई; सब के हाथ चीरे हुए, और सब की कमरों में टाट बन्धा हुआ है।
37. nishchayamugaa prathi thala bodiyaayenu prathi gaddamu gorigimpabadenu chethulannitimeeda narukulunu nadumulameeda gonepattayu nunnavi.
38. मोआब के सब घरों की छतों पर और सब चौंकों में रोना पीटना हो रहा है; क्योंकि मैं ने मोआब को तुच्छ बरतन की नाई तोड़ डाला है यहोवा की यह वाणी है।
38. moyaabu inti paikappulannitimeedanu daani veedhulalonu angalaarpu vinabaduchunnadhi okadu panikimaalina ghatamunu pagulagottunatlu nenu moyaabunu pagulagottuchunnaanu idhe yehovaa vaakku.
39. मोआब कैसे विस्मित हो गया ! हाय, हाय, करो ! क्योंकि उस ने कैसे लज्जित होकर पीठ फेरी है ! इस प्रकार मोआब के चारों ओर के सब रहनेवाले उसका ठट्ठा करेंगे और विस्मित हो जाएंगे।
39. angalaarchudi moyaabu samooladhvansamaayenu moyaaboo, neevu venukaku thirigithive, siggupadumu. Moyaabu thana chuttununna vaarikandariki apahaasyaaspadamugaanu bhayakaaranamugaanu undunu.
40. क्योंकि यहोवा यों कहता है, देखो, वह उकाब सा उड़ेगा और मोआब के ऊपर अपने पंख फैलाएगा।
40. yehovaa selavichunadhemanagaa pakshiraaju egurunatlu egiri adhi moyaabu meeda thana rekkalanu chaapuchunnadhi.
41. करिरयोत ले लिया गया, और गढ़वाले नगर दूसरों के वश में पड़ गए। उस दिन मोआबी वीरों के मन जच्चा स्.त्री के से हो जाएंगे;
41. kotalu padagottabadiyunnavi durgamulu pattabadi yunnavi. aa dinamuna moyaabu shoorula hrudayamu prasavinchu stree hrudayamuvale undunu.
42. और मोआब ऐसा तितर- बितर हो जाएगा कि उसका दल टूट जाएगा, क्योंकि उस ने यहोवा के विरूद्व बड़ाई मारी है।
42. moyaabu yehovaakante goppavaadanani athishayapadagaa adhi janamu kaakunda nirmoolamaayenu.
43. यहोवा की यह वाणी है कि हे मोआब के रहनेवाले, तेरे लिये भय और गड़हा और फन्दे ठहराए गए हैं।
43. moyaabu nivaasee, bhayamunu guntayu uriyu neemeediki vachiyunnavi
44. जो कोई भय से भागे वह गड़हे में गिरेगा, और जो कोई गड़हे में से निकले, वह फन्दे में फंसेगा। क्योंकि मैं मोआब के रण्ड का दिन उस पर ले आऊंगा, यहोवा की यही वाणी है।
44. idhe yehovaa vaakku. Bhayamu thappinchukonutakai paaripovuvaaru guntalo paduduru guntalonundi thappinchukonuvaaru urilo chikku konduru moyaabumeediki vimarsha samvatsaramunu nenu rappinchuchunnaanu idhe yehovaa vaakku.dhesha parityaagulaguvaaru balaheenulai heshbonuneedalo nilichiyunnaaru.
45. जो भागे हुए हैं वह हेशबोन में शरण लेकर खड़े हो गए हैं; परन्तु हेशबोन से आग और सीहोन के बीच से लौ निकली, जिस से मोआब देश के कोने और बलवैयों के चोण्डे भस्म हो गए हैं।
45. heshbonulonundi agniyu seehonu madhyanundi jvaalalunu bayaludheri
46. हे मोआब तुझ पर हाय ! कमोश की प्रजा नाश हो गई; क्योंकि तेरे स्त्री- पुरूष दोनों बंधुआई में गए हैं।
46. moyaabu shirassunu, sandadicheyuvaari nadinetthini kaalchiveyuchunnavi. Moyaaboo, neeku shrama kemoshujanulu nashinchiyunnaaru nee kumaarulu cherapattabadiri cherapattabadinavaarilo nee kumaarthelunnaaru.
47. तौभी यहोवा की यह वाणी है, कि अन्त के दिनों में मैं मोआब को बंधुआई से लौटा ले आऊंगा। मोआब के दण्ड का वचन यहीं तक हुआ।
47. ayithe antyadhinamulalo cherapattabadina moyaabu vaarini nenu thirigi rappinchedanu idhe yehovaa vaakku. Inthatithoo moyaabunugoorchina shikshaavidhi mugisenu.