Nehemiah - नहेम्याह 12 | View All

1. जो याजक और लेवीय शालतीएल के पुत्रा जरूब्बाबेल और येशू के संग यरूशलेम को गए थे, वे ये थे : अर्थात् सरायाह, यिर्मयाह, एज्रा,

1. These are the [cohanim] and [L'vi'im] who went up with Z'rubavel the son of Sh'alti'el, and Yeshua: S'rayah, Yirmeyah, 'Ezra,

2. अमर्याह, मल्लूक, हत्तूश,

2. Amaryah, Malukh, Hatush,

3. शकन्याह, रहूम, मरेमोत,

3. Sh'khanyah, Rechum, M'remot,

4. इद्दॊ, गिन्नतोई, अबिरयाह,

4. 'Iddo, Gintoi, Achiyah,

5. मीरयामीन, माद्याह, बिलगा,

5. Miyamin, Ma'adiyah, Bilgah,

6. शमायाह, योआरीब, यदायाह,

6. Sh'ma'yah, Yoyariv, Y'da'yah,

7. सल्लू, आमोक, हिल्किरयाह और यदायाह। येशू के दिनों में याजकों और उनके भाइयों के मुख्य मुख्य पुरूष, ये ही थे।

7. Salu, 'Amok, Hilkiyah and Y'da'yah. These were the leaders of the [cohanim] and their kinsmen during the time of Yeshua.

8. फिर ये लेवीय गए : अर्थात् येशू, बिन्नूई, कदमीएल, शेरेब्याह, यहूदा और वह मत्तन्याह जो अपने भाइयों समेत धन्यवाद के काम पर ठहराया गया था।

8. The [L'vi'im]: Yeshua, Binui, Kadmi'el, Sherevyah, Y'hudah and Mattanyah, who was in charge of the songs of thanksgiving, he and his kinsmen,

9. और उनके भाई बकबुक्याह और उन्नो उनके साम्हने अपनी अपनी सेवकाई में लगे रहते थे।

9. with Bakbukyah and 'Uni, their kinsmen, singing antiphonally with them in the service.

10. और येशू से योयाकीम उत्पन्न हुआ और योयाकीम से एल्याशीब और एल्याशीब से योयादा,

10. Yeshua was the father of Yoyakim, Yoyakim was the father of Elyashiv, Elyashiv was the father of Yoyada,

11. और योयादा से योनातान और योनातान से य उत्पन्न हुआ।

11. Yoyada was the father of Yonatan, and Yonatan was the father of Yadua.

12. और योयाकीम के दिनों में ये याजक अपने अपने पितरों के घराने के मुख्य पुरूष थे, अर्थात् शरायाह का तो मरायाह; यिर्मयाह का हनन्याह।

12. In the days of Yoyakim these were the [cohanim] who were heads of fathers' clans: of S'rayah, M'rayah; of Yirmeyah, Hananyah;

13. एज्रा का मशुल्लाम; अमर्याह का यहोहानान।

13. of 'Ezra, Meshulam; of Amaryah, Y'hochanan;

14. मल्लूकी का योनातान; शबन्याह का योसेप।

14. of M'likhu, Yonatan; of Sh'vanyah, Yosef;

15. हारीम का अदना; मरायोत का हेलकै।

15. of Harim, 'Adna; of M'rayot, Helkai;

16. इद्दॊ का जकर्याह; गिन्नतोन का मशुल्लाम।

16. of 'Iddo, Z'kharyah; of Ginton, Meshulam;

17. अबिरयाह का जिक्री; मिन्यामीन के मोअद्याह का पिलतै।

17. of Achiyah, Zikhri; of Minyamin, of Mo'adyah, Piltai;

18. बिलगा का शम्मू; शामायह का यहोनातान।

18. of Bilgai, Shamua; of Sh'ma'yah, Y'honatan;

19. योयारीब का मत्तनै; यदायाह का उज्जी।

19. of Yoyariv, Matnai; of Y'da'yah, 'Uzi;

20. सल्लै का कल्लै; आमोक का एबेर।

20. of Salai, Kallai; of 'Amok, 'Ever;

21. हिल्किरयाह का हशब्याह; और यदायाह का नतनेल।

21. of Hilkiyah, Hashavyah; and of Y'da'yah, N'tan'el.

22. एल्याशीब, योयादा, योहानान और य के दिनों में लेवीय पितरों के घरानों के मुख्य पुरूषों के नाम लिखे जाते थे, और दारा फारसी के राज्य में याजकों के भी नाम लिखे जाते थे।

22. As for the [L'vi'im], the heads of fathers' clans in the days of Elyashiv, Yoyada, Yochanan and Yadua were recorded; also the [cohanim], up to the reign of Daryavesh the Persian.

23. जो लेवीय पितरों के घरानों के मुख्य पुरूष थे, उनके नाम एल्याशीब के पुत्रा योहानान के दिनों तक इतिहास की पुस्तक में लिखे जाते थे।

23. The descendants of Levi who were heads of fathers' clans were recorded in the annals until the days of Yochanan the [[grand]]son of Elyashiv.

24. और लेवियों के मुख्य पुरूष ये थे : अर्थात् हसब्याह, शेरेब्याह और कदमीएल का पुत्रा येशू; और उनके साम्हने उनके भाई परमेश्वर के भक्त दाऊद की आज्ञा के अनुसार आम्हने- साम्हने स्तुति और धन्यवाद करने पर नियुक्त थे।

24. The chiefs of the [L'vi'im] were Hashavyah, Sherevyah and Yeshua the son of Kadmi'el, with their kinsmen in an antiphonal choir, to praise and give thanks, in accordance with the order of David the man of God, choir opposite choir.

25. मत्तन्याह, बकबुक्याह, ओबद्याह, मशुल्लाम, तल्मोन और अक्कूब फाटकों के पास के भणडारों का पहरा देनेवाले द्वारपाल थे।

25. Mattanyah, Bakbukyah, 'Ovadyah, Meshulam, Talmon and 'Akuv were the gatekeepers who guarded the supplies kept at the gates.

26. योयाकीम के दिनों में जो योसादाक का पोता और येशू का पुत्रा था, और नहेमायाह अधिपति और एज्रा याजक और शास्त्री के दिनों में ये ही थे।

26. This was in the days of Yoyakim the son of Yeshua, the son of Yotzadak, and in the days of Nechemyah the governor and of 'Ezra the [cohen] and [Torah]-teacher.

27. और यरूशलेम की शहरपनाह की प्रतिष्ठा के समय लेवीय अपने सब स्थानों में ढूंढ़े गए, कि यरूशलेम को पहुंचाए जाएं, जिस से आनन्द और धन्यवाद करके और झांझ, सारंगी और वीणा बजाकर, और गाकर उसकी प्रतिष्ठा करें।

27. At the dedication of the wall of Yerushalayim, they sought out the [L'vi'im] from wherever they had settled to bring them to Yerushalayim and celebrate the dedication with hymns of thanksgiving and with songs accompanied by cymbals, lutes and lyres.

28. तो गवैयों के सन्तान यरूशलेम के चारों ओर के देश से और नतोपातियों के गांवों से,

28. The trained singers assembled together from the area around Yerushalayim, the villages of the N'tofati,

29. और बेतगिलगाल से, और गेबा और अज्माबेत के खेतों से इकट्ठे हुए; क्योंकि गवैयों ने यरूशलेम के आस- पास गांव बसा लिये थे।

29. Beit-Gilgal and the region of Geva and 'Azmavet; for the singers had built villages for themselves all around Yerushalayim.

30. तब याहकों और लेवियों ने अपने अपने को शुठ्ठ किया; और उन्हों ने प्रजा को, और फाटकों और शहरपनाह को भी शुठ्ठ किया।

30. The [cohanim] and [L'vi'im] first purified themselves; then they purified the people, the gates and the wall;

31. तब मैं ने यहूदी हाकिमों को शहरपनाह पर चढ़ाकर दो बड़े दल ठहराए, जो धन्यवाद करते हुए धूमधाम के साथ चलते थे। इनमें से एक दल तो दक्खिन ओर, अर्थात् कूड़ाफाटक की ओर शहरपनाह के ऊपर ऊपर से चला;

31. and after that I brought the leaders of Y'hudah up onto the wall and appointed two large choirs to give thanks and to walk in procession. One went to the right on the wall toward the Dung Gate.

32. और उसके पीछे पीछे ये चले, अर्थात् होशयाह और यहूदा के आधे हाकिम,

32. After them went Hosha'yah and half of the leaders of Y'hudah,

33. और अजर्याह, एज्रा, मशुल्लाम,

33. together with 'Azaryah, 'Ezra, Meshulam,

34. यहूदा, बिन्यामीन, शमायाह, और यिर्मयाह,

34. Y'hudah, Binyamin, Sh'ma'yah and Yirmeyah.

35. और याजकों के कितने पुत्रा तुरहियां लिये हुए : अर्थात् जकर्याह जो योहानान का पुत्रा था, यह शमायाह का पुत्रा, यह मत्तन्याह का पुत्रा, यह मीकायाह का पुत्रा, यह जक्कूर का पुत्रा, यह आसाप का पुत्रा था।

35. With them were some of the sons of the [cohanim] carrying trumpets, namely, Z'kharyah the son of Yonatan the son of Sh'ma'yah, the son of Mattanyah, the son of Mikhayah, the son of Zakur, the son of Asaf,

36. और उसके भाई शमायाह, अजरेल, मिललै, गिललै, माऐ, नतनेल, यहूदा और हनानी परमेश्वर के भक्त दाऊद के बाजे लिये हुए थे; और उनके आगे आगे एज्रा शास्त्री चला।

36. and his kinsmen, Sh'ma'yah, 'Azar'el, Milalai, Gilalai, Ma'ai, N'tan'el, Y'hudah and Hanani, who had the musical instruments of David the man of God. 'Ezra the [Torah]-teacher led them.

37. ये सेताफाटक से हो सीधे दाऊदपुर की सीढ़ी पर चढ़, शहरपनाह की ऊंचाई पर से चलकर, दाऊद के भवन के ऊपर से होकर, पूरब की ओर जलफाटक तक पहुंचे।

37. At the Fountain Gate they went straight ahead up the steps to the City of David, where the wall goes up, passed above the house of David, and went on to the Water Gate on the east.

38. और धन्यवाद करने और धूमधाम से चलनेवालों का दूसरा दल, और उनके पीछे पीछे मैं, और आधे लोग उन से मिलने को शहरपनाह के ऊपर ऊपर से भट्ठों के गुम्मट के पास से चौड़ी शहरपनाह तक।

38. The other thanksgiving choir, consisting of half the people, walked on the wall to meet them, with myself following. They went above the Tower of the Furnaces to the Broad Wall,

39. और एप्रैम के फाटक और पुराने फाटक, और मछलीफाटक, और हननेल के गुम्मट, और हम्मेआ नाम गुम्मट के पास से होकर भेड़ फाटक तक चले, और पहरूओं के फाटक के पास खड़े हो गए।

39. above the Efrayim Gate, by the gate to the Old City, to the Fish Gate, the Tower of Hanan'el and the Tower of the Hundred, as far as the Sheep Gate, and halted at the Prison Gate.

40. तब धन्यवाद करने वालों के दोनों दल और मैं और मेरे साथ आधे हाकिम परमेश्वर के भवन में खड़े हो गए।

40. Thus stood the two choirs of those giving thanks in the house of God, with myself and half of the leaders with me.

41. और एल्याकीम, मासेयाह, मिन्यामीन, मीकायाह, एल्योएनै, जकर्याह और हनन्याह नाम याजक तुरहियां लिये हुए थे।

41. The [cohanim] there included Elyakim, Ma'aseiyah, Minyamin, Mikhayah, Elyo'einai, Z'kharyah and Hananyah carrying trumpets;

42. और मासेयाह, शमायाह, एलीआजर, उज्जी, यहोहानान, मल्किरयाह, एलाम, ओर एजेर (खड़े हुए थे) और गवैये जिनका मुखिया यिज्रह्माह था, वह ऊंचे स्वर से गाते बजाते रहे।

42. also Ma'aseiyah, Sh'ma'yah, El'azar, 'Uzi, Y'hochanan, Malkiyah, 'Eilam and 'Ezer. The singers sang loudly, directed by Yizrachyah.

43. उसी दिन लोगों ने बड़े बड़े मेलबलि चढ़ाए, और आनन्द लिया; क्योंकि परमेश्वर ने उनको बहुत ही आनन्दित किया था; स्त्रियों ने और बालबच्चों ने भी आनन्द किया। और यरूशलेम के आनन्द की ध्वनि दूर दूर तक फैल गई।

43. With joy they offered great sacrifices that day, for God had made them celebrate with great joy. The women and children too rejoiced, so that the celebrating in Yerushalayim could be heard far off.

44. उसी दिन खज़ानों के, उठाई हुई भेंटों के, पहिली पहिली उपज के, और दशमांशों की कोठरियों के अधिकारी ठहराए गए, कि उन में नगर नगर के खेतों के अनुसार उन वस्तुओं को जमा करें, जो व्यवस्था के अनुसार याजकों और लेवियों के भाग में की थी; क्योंकि यहूदी उपस्थ्ति याजकों और लेवियों के कारण आनन्दित थे।

44. At that time, men were appointed to be in charge of the storerooms for supplies, contributions, firstfruits and tenths, and to gather into them, from the fields belonging to the cities, the portions prescribed by the [Torah] for the [cohanim] and [L'vi'im]. For Y'hudah rejoiced over the [cohanim] and [L'vi'im] who took their position

45. इसलिये वे अपने परमेश्वर के काम और शुठ्ठता के विषय चौकसी करते रहे; और गवैये ओर द्वारपाल भी दाऊद और उसके पुत्रा सुलैमान की आज्ञा के अनुसार वैसा ही करते रहे।

45. carrying out the duties of their God and the duties of purification, as also did the singers and gatekeepers, in accordance with the order of David and of Shlomo his son.

46. प्राचीनकाल, अर्थात् दाऊद और आसाप के दिनों में तो गवैयों के प्रधान थे, और परमेश्वर की स्तुति और धन्यवाद के गीत गाए जाते थे।

46. For back in the days of David and Asaf, there had been leaders for those singing the songs of praise and thanksgiving to God.

47. और जरूब्बाबेल और नहेमायाह के दिनों में सारे इस्राएली, गवैयों और द्वारपालों के प्रतिदिन का भाग देते रहे; और वे लेवियों के अंश पवित्रा करके देते थे; और लेवीय हारून की सन्तान के अंश पवित्रा करके देते थे।

47. So in the days of Z'rubavel and in the days of Nechemyah, all Isra'el gave portions to the singers and gatekeepers as required daily. They set aside a portion for the [L'vi'im], who, in turn set aside a portion for the descendants of Aharon.



Shortcut Links
नहेम्याह - Nehemiah : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |
उत्पत्ति - Genesis | निर्गमन - Exodus | लैव्यव्यवस्था - Leviticus | गिनती - Numbers | व्यवस्थाविवरण - Deuteronomy | यहोशू - Joshua | न्यायियों - Judges | रूत - Ruth | 1 शमूएल - 1 Samuel | 2 शमूएल - 2 Samuel | 1 राजाओं - 1 Kings | 2 राजाओं - 2 Kings | 1 इतिहास - 1 Chronicles | 2 इतिहास - 2 Chronicles | एज्रा - Ezra | नहेम्याह - Nehemiah | एस्तेर - Esther | अय्यूब - Job | भजन संहिता - Psalms | नीतिवचन - Proverbs | सभोपदेशक - Ecclesiastes | श्रेष्ठगीत - Song of Songs | यशायाह - Isaiah | यिर्मयाह - Jeremiah | विलापगीत - Lamentations | यहेजकेल - Ezekiel | दानिय्येल - Daniel | होशे - Hosea | योएल - Joel | आमोस - Amos | ओबद्याह - Obadiah | योना - Jonah | मीका - Micah | नहूम - Nahum | हबक्कूक - Habakkuk | सपन्याह - Zephaniah | हाग्गै - Haggai | जकर्याह - Zechariah | मलाकी - Malachi | मत्ती - Matthew | मरकुस - Mark | लूका - Luke | यूहन्ना - John | प्रेरितों के काम - Acts | रोमियों - Romans | 1 कुरिन्थियों - 1 Corinthians | 2 कुरिन्थियों - 2 Corinthians | गलातियों - Galatians | इफिसियों - Ephesians | फिलिप्पियों - Philippians | कुलुस्सियों - Colossians | 1 थिस्सलुनीकियों - 1 Thessalonians | 2 थिस्सलुनीकियों - 2 Thessalonians | 1 तीमुथियुस - 1 Timothy | 2 तीमुथियुस - 2 Timothy | तीतुस - Titus | फिलेमोन - Philemon | इब्रानियों - Hebrews | याकूब - James | 1 पतरस - 1 Peter | 2 पतरस - 2 Peter | 1 यूहन्ना - 1 John | 2 यूहन्ना - 2 John | 3 यूहन्ना - 3 John | यहूदा - Jude | प्रकाशितवाक्य - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Hindi Reference Bible |