2 Chronicles - 2 इतिहास 34 | View All

1. जब योशिरयाह राज्य करने लगा तब वह आठ वर्ष का था, और यरूशलेम में इकतीस वर्ष तक राज्य करता रहा।

1. yosheeyaa yelanaarambhinchinappudu enimidhendla vaadai yerooshalemulo muppadhi yoka samvatsaramu elenu.

2. उस ने वह किया जो यहोवा की दृष्टि में ठीक है, और जिन माग पर उसका मूलपुरूष दाऊद चलता रहा, उन्हीं पर वह भी चला करता था और उस से न तो दाहिनी ओर मूड़ा, और न बाईं ओर।

2. athadu yehovaa drushtiki neethi nanusarinchuchu, kudikainanu edamakainanu tolagakunda thana pitharudaina daaveedu choopina pravarthanaku sarigaa pravarthinchenu.

3. वह लड़का ही था, अर्थात उसको गद्दी पर बैठे आठ वर्ष पूरे भी न हुए थे कि अपने मूलमुरूष दाऊद के परमेश्वर की खोज करने लगा, और बारहवें वर्ष में वह ऊंचे स्थानों और अशॆरा नाम मूरतों को और खुदी और ढली हुई मूरतों को दूर करके, यहूदा और यरूशलेम को शुठ्ठ करने लगा।

3. thana yelubadi yandu enimidava samvatsaramuna thaaninkanu baaludai yundagaane athadu thana pitharudaina daaveeduyokka dhevuniyoddha vichaarinchutaku poonukoninavaadai, pandrendavayeta unnathasthalamulanu dhevathaasthambhamulanu padagotti, chekkina vigrahamulanu pothavigrahamulanu theesivesi, yoodhaadheshamunu yerooshalemunu pavitramucheya naarambhinchenu.

4. और बालदेवताओं की वेदियां उसके साम्हने तोड़ डाली गई, और सूर्य की प्रतिमायें जो उनके ऊपर ऊंचे पर थी, उस ने काट डालीं, और अशेरा नाम, और खुदी और ढली हुई मूरतों को उस ने तोड़कर पीस डाला, और उनकी बुकनी उन लोगों की कबरों पर छितरा दी, जो उनको बलि चढ़ाते थे।

4. athadu choochuchundagaa janulu bayalu dhevathala balipeethamulanu padagotti, vaatipaina unna soorya dhevathala vigrahamulanu athani aagnachoppuna narikivesi, dhevathaa sthambhamulanu chekkina vigrahamulanu potha vigrahamulanu thutthuniyalugaa kotti choornamuchesi, vaatiki balulu arpinchinavaari samaadhulameeda challi vesiri.

5. और पुजारियों की हडि्डयां उस ने उन्हीं की वेदियों पर जलाई। यों उस ने यहूदा और यरूशलेम को शुठ्ठ किया।

5. bayaludhevatha yaajakula shalyamulanu balipeethamulameeda athadu kaalpinchi, yoodhaadheshamunu yerooshalemunu pavitraparachenu.

6. फिर मनश्शे, एप्रैम और शिमोन के बरन नप्ताली तक के नगरों के खणडहरों में, उस ने वेदियों को तोड़ डाला,

6. aa prakaaramu athadu manashshe ephraayimu shimyonu dheshamulavaari pattanamulalonu, naphthaali manyamunandunu, chuttupatlanunna paadusthalamulannitanu balipeethamulanu pada gottenu.

7. और अशेरा नाम और खुदी हुई मूरतों को पीसकर बुकनी कर डाला, और इस्राएल के सारे देश की सूर्य की सब प्रतिमाओं को काटकर यरूशलेम को लौट गया।

7. balipeethamulanu dhevathaa sthambhamulanu padagotti chekkina vigrahamulanu choornamuchesi, ishraayeleeyula dheshamanthatanunna sooryadhevathaa vigrahamulannitini nariki vesi athadu yerooshalemunaku thirigi vacchenu.

8. फिर अपने राज्य के अठारहवें वर्ष में जब वह देश और भवन दोनों को शुठ्ठ कर चुका, तब उस ने असल्याह के पुत्रा शापान और नगर के हाकिम मासेयाह और योआहाज के पुत्रा इतिहास के लेखक योआह को अपने परमेश्वर यहोवा के भवन की मरम्मत कराने के लिये भेज दिया।

8. athani yelubadiyandu padunenimidava samvatsaramuna, dheshamunu mandiramunu pavitraparachutayaina tharuvaatha, athadu ajalyaa kumaarudaina shaaphaanunu, pattaanaadhipathi yaina mayasheyaanu, raajyapu dasthaavejulameedanunna yohaahaaju kumaarudagu yovaahaajunu, thana dhevudaina yehovaa mandiramunu baagucheyutakai pampenu.

9. सो उन्हों ने हिल्किरयाह महायाजक के पास जाकर जो रूपया परमेश्वर के भवन में लाया गया था, अर्थात् जो लेवीय दरबानों ने मनश्शियों, एप्रैमियों और सब बचे हुए इस्राएलियों से और सब यहूदियों और बिन्यामीनियों से और यरूशलेम के निवासियों के हाथ से लेकर इकट्ठा किया था, उसको सौंप दिया।

9. vaaru pradhaanayaajakudaina hilkeeyaayoddhaku vachi, dvaarapaalakulaina leveeyulu manashshe ephraayimeeyula dheshamulayandu ishraayeluvaarilo sheshinchiyunna vaarandariyoddhanundiyu,yoodhaa benyaameeneeyulandari yoddha nundiyu koorchi,dhevuni mandiramuloniki theesikoni vachina dravyamunu athaniki appaginchiri.

10. अर्थात् उन्हों ने उसे उन काम करनेवालों के हाथ सौंप दिया जो यहोवा के भवन के काम पर मुखिये थे, और यहोवा के भवन के उन काम करनेवालों ने उसे भवन में जो कुछ टूटा फूटा था, उसकी मरम्मत करने में लगाया।

10. vaaru daanini yehovaa mandirapu panimeedanunna paivichaaranakarthala kiyyagaa, daani baagucheyutakunu, yoodhaa raajulu paaduchesina yindlaku doolamulanu amarchutakunu

11. अर्थात् उन्हों ने उसे बढ़इयों और राजों को दिया कि वे गढ़े हुए पत्थर और जोड़ों के लिये लकड़ी मोल लें, और उन घरों को पाटें जो यहूदा के राजाओं ने नाश कर दिए थे।

11. chekkina raallanu jodimpupaniki mraanulanu konutakai yehovaa mandiramunandu panicheyuvaarikini shilpakaarula kunu daani nichiri.

12. और वे मनुष्य सच्चाई से काम करते थे, और उनके अधिकारी मरारीय, यहत और ओबद्याह, लेवीय और कहाती, जकर्याह और मशुल्लाम काम चलानेवाले और गाने- बजाने का भेद सब जाननेवाले लेवीय भी थे।

12. aa manushyulu aa panini nammakamugaa chesiri. Vaari meedi paivichaaranakarthalu evaranagaa, meraa reeyulaina leveeyulagu yahathu obadyaa anuvaarunu, pani nadipinchutaku erpadina kahaatheeyulagu jekaryaa meshu llaamu anuvaarunu, leveeyulalo vaadyapraveenulaina vaaru vaarithookooda undiri.

13. फिर वे बोझियों के अधिकारी थे और भांति भांति की सेवकाई और काम चलानेवाले थे, और कुछ लेवीय मुंशी सरदार और दरबान थे।

13. mariyu baruvulu moyu vaarimeedanu, prathividhamaina pani jariginchuvaarimeedanu aa leveeyulu paivichaaranakartha lugaa niyamimpabadiri. Mariyu leveeyulalo lekhakulunu parichaarakulunu dvaarapaalakulu nainavaaru aayaa panulameeda niyamimpabadiri.

14. जब वे उस रूपये को जो यहोवा के भवन में पहुंचाया गया था, निकाल रहे थे, तब हिल्किरयाह याजक को मूसा के द्वारा दी हुई यहोवा की व्यवस्था की पुस्तक मिली।

14. yehovaa mandiramuloniki thebadina dravyamunu bayatiki theesikoni vachinappudu,moshedvaaraa yehovaa dayachesina dharma shaastramugala granthamu yaajakudaina hilkeeyaaku kana badenu.

15. तब हिल्किरयाह ने शापान मंत्री से कहा, मुझे यहोवा के भवन में व्यवस्था की पुस्तक मिली है; तब हिल्किरयाह ने शापान को वह पुस्तक दी।

15. appudu hilkeeyaayehovaa mandiramandu dharmashaastramugala granthamu naaku dorikenani shaastriyagu shaaphaanuthoo cheppi aa granthamunu shaaphaanuku appa ginchenu.

16. तब शापान उस पुस्तक को राजा के पास ले गया, और यह सन्देश दिया, कि जो जो काम तेरे कर्मचारियों को सौंपा गया था उसे वे कर रहे हैं।

16. shaaphaanu aa granthamunu raajunoddhaku theesikoni poyi raajuthoo itlanenunee sevakulaku neevu aagnaapinchina danthayu vaaru cheyuchunnaaru.

17. और जो रूपया यहोवा के भवन में मिला, उसको उन्हों ने उणडेलकर मुखियों और कारीगरों के हाथों में सौंप दिया है।

17. yehovaa mandiramu nandu dorikina dravyamunu vaaru poguchesi paivichaarana karthala chethikini panivaari chethikini daani appaginchiyunnaaru.

18. फिर शापान मंत्री ने राजा को यह भी बता दिया कि हिल्किरयाह याजक ने मुझे एक पुस्तक दी है तब शपान ने उस में से राजा को पढ़कर सुनाया।

18. mariyu yaajakudaina hilkeeyaa naaku oka granthamu icchenani raaju eduta manavichesikoni, shaastriyagu shaaphaanu raaju samukhamuna daaninundi chadhivi vinipinchenu.

19. व्यवस्था की वे बातें सुनकर राजा ने अपने वस्त्रा फाढ़े।

19. athadu dharmashaastrapu maatalu chadhivi vinipimpagaa raaju vini thana vastramulanu chimpukoni

20. फिर राजा ने हिल्किरयाह शापान के पुत्रा अहीकाम, मीका के पुत्रा अब्दोन, शापान मंत्री और असायाह नाम अपने कर्मचारी को आज्ञा दी,

20. hilkeeyaakunu, shaaphaanu kumaarudaina aheekaamukunu, meekaa kumaarudaina abdonukunu, shaastriyagu shaaphaanukunu, raaju sevakudaina aashaayaakunu eelaaguna aagna icchenu

21. कि तुम जाकर मेरी ओर से और इस्राएल और यहूदा में रहनेवालों की ओर से इस पाई हुई पुस्तक के वचनों के विष्य यहोवा से पूछो; क्योंकि यहोवा की बड़ी ही जलजलाहट हम पर इसलिये भड़की है कि हमारे पुरखाओं ने यहोवा का वचन नहीं माना, और इस पुस्तक में लिखी हुई सब आज्ञाओं का पालन नहीं किया।

21. meeru velli dorakina yee granthamuloni maatalavishayamai naakorakunu, ishraayelu yoodhaavaarilo sheshinchi yunnavaarikorakunu yehovaayoddha vichaarinchudi. Mana pitharulu ee granthamunandu vraayabadiyunna samasthamunu anusarimpakayu, yehovaa aagnalanu gaikona kayu nundiri ganuka yehovaa kopamu manameediki atyadhikamugaa vachiyunnadhi.

22. तब हिल्करयाह ने राजा के और और दूतों समेत हुल्दा नबिया के पास जाकर उस से उसी बात के अनुसार बातें की, वह तो उस शल्लूम की स्त्री थी जो तोखत का पुत्रा और हस्रा का पोता और वस्त्रालय का रखवाला था : और वह स्त्री यरूशलेम के नये टोले में रहती थी।

22. appudu hilkeeyaayunu raaju niyaminchinavaarunu sangathinigoorchi vichaaranacheyutakai har'hashuku puttina thikvaa kumaarudunu vastrashaalaku paivichaaranakarthayunagu shalloomuyokka bhaaryayaina huldaa anu pravaktriyoddhaku poyiri. aame appudu yerooshalemunaku cherina yupa bhaagamulo kaapuramundenu. Vaaru aamethoo sangathi cheppagaa

23. उस ने उन से कहा, इस्राएल का परमेश्वर यहोवा यों कहता है, कि जिस पुरूष ने तुम को मेरे पास भेजा, उस से यह कहो,

23. aame vaarithoo itlanenu'ishraayeleeyula dhevudaina yehovaa selavichunadhemanagaa

24. कि यहोवा यों कहता है, कि सुन, मैं इस स्थान और इस के निवासियों पर विपत्ति डालकर यहूदा के राजा के साम्हने जो पुस्तक पढ़ी गई, उस में जितने शाप लिखे हैं उन सभों को पूरा करूंगा।

24. aala kinchudi, nenu ee sthalamumeedikini daani kaapurasthulameedikini yoodhaaraaju samukhamuna chadhivi vinipimpabadina granthamunandu vraayabadiyunna shaapamulannitini rappiṁ chedanu.

25. उन लोगों ने मुझे त्यागकर पराये देवताओं के लिये धूप जलाया है और अपनी बनाई हुई सब वस्तुओं के द्वारा मुझे रिस दिलाई है, इस कारण मेरी जलजलाहट इस स्थान पर भड़क उठी है, और शान्त न होगी।

25. vaaru nannu visarjinchi yithara dhevathalaku dhoopamu vesi, thama chethipanulavalana naaku kopamu puttinchi yunnaaru ganuka naa kopamu ee sthalamumeeda mithi lekunda kummarimpabadunu. Naayoddhaku mimmunu pampina vaaniki ee vaartha telupudi.

26. परन्तु यहूदा का राजा जिस ने तुम्हें यहोवा के पूछने को भेज दिया है उस से तुम यों कहो, कि इस्राएल का परमेश्वर यहोवा यों कहता है,

26. mariyu yehovaayoddha vichaarinchudani mimmunu pampina yoodhaaraajuku meeru ee maata teliyajeppudineevu evanimaatalu vini yunnaavo ishraayeleeyula dhevudaina aa yehovaa selavichunadhemanagaa

27. कि इसलिये कि तू वे बातें सुनकर दीन हुआ, और परमेश्वर के साम्हने अपना सिर नवाया, और उसकी बातें सुनकर जो उसने इस स्थान और इस के निवासियों के विरूद्ध कहीं, तू ने मेरे साम्हने अपना सिर नवाया, और वस्त्रा फाड़कर मेरे साम्हने रोया है, इस कारण मैं ने तेरी सुनी है; यहोवा की यही बाणी है।

27. nee manassu metthanidai yee sthalamumeedanu daani kaapurasthulameedanu dhevudu palikina maatalanu neevu vininappudu naa sannidhini ninnu neevu thagginchukoni nee vastramulu chimpukoni naa sannidhini kanneeru vidichithivi ganuka nee manavini nenu aalakinchithini.

28. सुन, मैं तुझे तेरे पुरखाओं के संग ऐसा मिलाऊंगा कि तू शांति से अपनी कब्र को पहुंचाया जायगा; और जो विपत्ति मैं इस स्थान पर, और इसके निवासियों पर डालना चाहता हूँ, उस में से तुझे अपनी आंखों से कुछ भी देखना न पड़ेगा। तब उन लोगों ने लौटकर राजा को यही सन्देश दिया।

28. nenu nee pitharulayoddha ninnu cherchudunu;nemmadhigalavaadavai neevu nee samaadhiloniki cherchabaduduvu; ee sthalamumeedikini daani kaapurasthulameedikini nenu rappinchu apaayamu neevu kannulaara choodavu.

29. तब राजा ने सहूदा और यरूशलेम के सब पुरनियों को इकट्ठे होने को बचलवा भेजा।

29. vaaru raajunoddhaku ee varthamaanamu theesikoniraagaa raaju yoodhaa yerooshalemuloni peddalanandarini piluva nampinchi

30. और राजा यहूदा के सब लोगों और यरूशलेम के सब निवासियों और याजकों और लेवियों वरन छोटे बड़े सारी प्रजा के लोगों को संग लेकर यहोवा के भवन को गया; तब उस न जो वाचा की पुस्तक यहोवा के भवन में मिली थी उस में की सारी बातें उनको पढ़कर सुनाई।

30. vaarini samakoorchenu. Raajunu, yoodhaa vaarandarunu, yerooshalemu kaapurasthulunu, yaaja kulunu, leveeyulunu, janulalo pinnapeddalandarunu yehovaa mandiramunaku raagaa yehovaa mandira mandu dorakina nibandhana granthapu maatalanniyu vaariki vinipimpabadenu.

31. तब राजा ने अपने स्थान पर खड़ा होकर, यहोवा से इस आशय की वाचा बान्धी कि मैं यहोवा के पीछे पीछे चलूंगा, और अपने पूर्ण मन और पूर्ण जीव से उसकी आज्ञाएं, चितौनियों और विधियों का पालन करूंगा, और इन वाचा की बातों को जो इस पुस्तक में लिखी हैं, पूरी करूंगा।

31. pimmata raaju thana sthalamandu niluvabadi nenu yehovaanu anusarinchuchu, aayana ichina aagnalanu shaasanamulanu kattadalanu poornamanassuthoonu poornahrudayamuthoonu gaikonuchu, ee granthamandu vraayabadina nibandhana maatala prakaaramugaa pravarthinchudunani yehovaa sannidhini nibandhana chesikonenu.

32. और उस ने उन सभों से जो यरूशलेम में और बिन्यामीन में थे वैसी ही वाचा बन्धाई। और यरूशलेम के निवासी, परमेश्वर जो उनके पितरों का परमेश्वर था, उसकी वाचा के अनुसार करने लगे।

32. mariyu athadu yerooshalemunandunna vaarinandarini benyaameenee yulanandirini atti nibandhanaku oppukona jesenu ganuka yerooshalemu kaapurasthulu thama pitharula dhevudaina dhevuni nibandhana prakaaramu pravarthinchiri.

33. और योशिरयाह ने इस्राएलियों के सब देशों में से सब घिनौनी वस्तुओं को दूर करके जितने इस्राएल में मिले, उन सभों से उपासना कराई; अर्थात् उनके परमेश्वर सहोवा की उपासना कराई। और उसके जीवन भर उन्हों ने अपने पूवजों के परमेश्वर यहोवा के पीछे चलना न छोड़ा।

33. mariyu yosheeyaa ishraayeleeyulaku chendina dheshamulannitilonundi heya maina vigrahamulannitini theesivesi, ishraayeleeyulandarunu thama dhevudaina yehovaanu sevinchunatlu chesenu. Athani dinamulanniyu vaaru thama pitharula dhevudaina yehovaanu anusarinchuta maanaledu.



Shortcut Links
2 इतिहास - 2 Chronicles : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 |
उत्पत्ति - Genesis | निर्गमन - Exodus | लैव्यव्यवस्था - Leviticus | गिनती - Numbers | व्यवस्थाविवरण - Deuteronomy | यहोशू - Joshua | न्यायियों - Judges | रूत - Ruth | 1 शमूएल - 1 Samuel | 2 शमूएल - 2 Samuel | 1 राजाओं - 1 Kings | 2 राजाओं - 2 Kings | 1 इतिहास - 1 Chronicles | 2 इतिहास - 2 Chronicles | एज्रा - Ezra | नहेम्याह - Nehemiah | एस्तेर - Esther | अय्यूब - Job | भजन संहिता - Psalms | नीतिवचन - Proverbs | सभोपदेशक - Ecclesiastes | श्रेष्ठगीत - Song of Songs | यशायाह - Isaiah | यिर्मयाह - Jeremiah | विलापगीत - Lamentations | यहेजकेल - Ezekiel | दानिय्येल - Daniel | होशे - Hosea | योएल - Joel | आमोस - Amos | ओबद्याह - Obadiah | योना - Jonah | मीका - Micah | नहूम - Nahum | हबक्कूक - Habakkuk | सपन्याह - Zephaniah | हाग्गै - Haggai | जकर्याह - Zechariah | मलाकी - Malachi | मत्ती - Matthew | मरकुस - Mark | लूका - Luke | यूहन्ना - John | प्रेरितों के काम - Acts | रोमियों - Romans | 1 कुरिन्थियों - 1 Corinthians | 2 कुरिन्थियों - 2 Corinthians | गलातियों - Galatians | इफिसियों - Ephesians | फिलिप्पियों - Philippians | कुलुस्सियों - Colossians | 1 थिस्सलुनीकियों - 1 Thessalonians | 2 थिस्सलुनीकियों - 2 Thessalonians | 1 तीमुथियुस - 1 Timothy | 2 तीमुथियुस - 2 Timothy | तीतुस - Titus | फिलेमोन - Philemon | इब्रानियों - Hebrews | याकूब - James | 1 पतरस - 1 Peter | 2 पतरस - 2 Peter | 1 यूहन्ना - 1 John | 2 यूहन्ना - 2 John | 3 यूहन्ना - 3 John | यहूदा - Jude | प्रकाशितवाक्य - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Hindi Reference Bible |