2 Samuel - 2 शमूएल 14 | View All

1. और सरूयाह का पुत्रा योआब ताड़ गया कि राजा का मन अबशालोम की ओर लगा है।

1. raaju abshaalomumeeda praanamu pettukoni yunnaadani serooyaa kumaarudaina yovaabu grahinchi

2. इसलिये योआब ने तको नगर में दूत भेजकर वहां से एक बुध्दिमान स्त्री को बुलवाया, और उस से कहा, शोक करनेवाली बन, अर्थात् शोक का पहिरावा पहिन, और तेल न लगा; परन्तु ऐसी स्त्री बन जो बहुत दिन से मुए के लिये विलाप करती रही हो।

2. tekovanundi yukthigala yoka streeni piluva nampinchi'edchuchunna daanavainattu natinchi duḥkhavastramulu dharinchukoni thailamu poosikonaka bahu kaalamu duḥkhapadina daanivalenundi

3. तब राजा के पास जाकर ऐसी ऐसी बातें कहना। और योआब ने उसको जो कुछ कहना था वह सिखा दिया।

3. neevu raajunoddhaku vachi yee prakaaramu manavi cheyavalenani daaniki bodhinchenu.

4. जब वह तकोइन राजा से बातें करने लगी, तब मुंह के बल भूमि पर गिर दणडवत् करके कहने लगी, राजा की दोहाई

4. kaagaa tekova oori stree raajunoddhakuvachi saagilapadi samaskaaramu chesiraajaa rakshinchu managaa

5. राजा ने उस से पूछा, तुझे क्या चाहिये? उस ने कहा, सचमुच मेरा पति मर गया, और मैं विधवा हो गई।

5. raajuneekemi kashtamu vacchenani adigenu. Anduku aamenenu nijamugaa vidhavaraalanu, naa penimiti chanipoyenu;

6. और तेरी दासी के दो बेटे थे, और उन दोनों ने मैदान में मार पीट की; और उनको छुड़ानेवाला कोई न था, इसलिए एक ने दूसरे को ऐसा मारा कि वह मर गया।

6. nee daasinaina naaku iddaru kumaarulu undiri, vaaru polamulo penugu laaduchundagaa vidipinchu vaadevadunu lekapoyinanduna vaarilo nokadu rendavavaani kotti champenu.

8. राजा ने स्त्री से कहा, अपते घर जा, और मैं तेरे विषय आज्ञा दूंगा।

8. raajuneevu nee yintiki pommu, ninnugurinchi aagna itthunani aamethoo cheppenu.

9. तकोइन ने राजा से कहा, हे मेरे प्रभु, हे राजा, दोष मुझी को और मेरे पिता के घराने ही को लगे; और राजा अपनी गद्दी समेत निदष ठहरे।

9. anduku tekova oori streenaa yelinavaadaa raajaa, doshamu naameedanu naathandri intivaari meedanu niluchunugaaka, raajunakunu raaju sinhaa sanamunakunu doshamu thagulakundunugaaka ani raajuthoo anagaa

10. राजा ने कहा, जो कोई तुझ से कुछ बोले उसको मेरे पास ला, तब वह फिर तुझे छूने न पाएगा।

10. raaju'evadainanu deeninigoorchi ninnemaina aninayedala vaanini naayoddhaku thoodukonirammu; vaadikanu ninnu muttaka yundunani aamethoo cheppenu.

11. उस ने कहा, राजा अपने परमेश्वर यहोवा को स्मरण करे, कि खून का पलटा लेनेवाला औैर नाश करने न पाए, और मेरे बेटे का नाश न होने पाए। उस ने कहा, यहोवा के जीवन की शपथ, तेरे बेटे का एक बाल भी भूमि पर गिरने न पाएगा।
प्रेरितों के काम 27:34

11. appudu aameraajavaina neevu nee dhevudaina yehovaanu smarinchi hatyaku prathihatya cheyuvaaru naa kumaaruni nashimpajeyakunda ikanu naashanamu cheyuta maanpinchumani manavicheyagaa raajuyehovaa jeevamu thoodu nee kumaaruni thala vendrukalalo okatainanu nela raalakundunanenu.

12. स्त्री बोली, तेरी दासी अपने प्रभु राजा से एक बात कहने पाए।

12. appudu aa streenaa yelinavaadavagu neethoo inkoka maatacheppukonuta nee daasinagu naaku dayachesi selavimmani manavicheyagaa raajucheppumanenu.

13. उस ने कहा, कहे जा। स्त्री कहने लगी, फिर तू ने परमेश्वर की प्रजा की हानि के लिये ऐसी ही युक्ति क्यों की है? राजा ने जो यह वचन कहा है, इस से वह दोषी सा ठहरता है, क्योंकि राजा अपने निकाले हुए को लौटा नहीं लाता।

13. anduku aa streedhevuni janulainavaariki virodhamugaa nee venduku deenini thalapettiyunnaavu? Raaju aa maata sela vichutachetha thaanu vellagottina thanavaani raaniyyaka thaane doshiyaguchunnaadu.

14. हम को तो मरना ही है, और भूमि पर गिरे हुए जल के समान ठहरेंगे, जो फिर उठाया नहीं जाता; तौभी परमेश्वर प्राण नहीं लेता, वरन ऐसी युकित करता है कि निकाला हुआ उसके पास से निकाला हुआ न रहे।

14. manamandharamunu chanipodumu gadaa, nelanu olikinameedata marala etthaleni neetivale unnaamu; dhevudu praanamutheeyaka thooliveyabadina vaadu thanaku doorasthudu kaakayundutaku saadhanamulu kalpinchuchunnaadu.

15. और अब मैं जो अपने प्रभु राजा से यह बात कहने को आई हूं, इसका कारण यह है, कि लोगों ने मुझे डरा दिया था; इसलिये तेरी दासी ने सोचा, कि मैं राजा से बोलूंगी, कदाचित राजा अपनी दासी की बिनती को पूरी करे।

15. janulu nannu bhayapettiri ganuka nenu deenini goorchi naa yelinavaadavagu neethoo maatalaada vachithini. Kaabatti nee daasuraalanagu nenuraaju thana daasinagu naa manavi choppuna cheyu nemo

16. निेसन्देह राजा सुनकर अवश्य अपनी दासी को उस मनुष्य के हाथ से बचाएगा जो पाझे और मेरे बेटे दोनों को परमेश्वर के भाग में से नाश करना चाहता है।

16. raaju naa manavi angeekarinchi dhevuni svaasthyamu anubhavimpakunda nannunu naa kumaarunini naashanamu cheyadalachina vaani chethilonundi thana daasinagu nannu vidipinchunemo anukontini.

17. सो तेरी दासी ने सोचा, कि मेरे प्रभु राजा के वचन से शान्ति मिले; क्योंकि मेरा प्रभु राजा परमेश्वर के किसी दूत की नाई भले- बुरे में भेद कर सकता है; इसलिये तेरा परमेश्वर यहोवा तेरे संग रहे।

17. mariyu nee dhevudaina yehovaa neeku thoodai yunnaadu ganuka naa yelinavaadavunu raajavunagu neevu dhevuni doothavantivaadavai manchi cheddalanniyu vichaarimpa chaaliyunnaavu; kaabatti nee daasinagu nenu naa yelinavaadagu raaju selavichina maata samaadhaanakara magunani anukontinanenu.

18. राजा ने उत्तर देकर उस स्त्री से कहा, जो बात मैं तुझ से पूछता हूं उसे मुझ से न छिपा। स्त्री ने कहा, मेरा प्रभु राजा कहे जाए।

18. raajunenu ninnu adugu sangathi nee venthamaatramunu marugu cheyavaddani aa streethoo anagaa aamenaa yelinavaadavagu neevu selavimmanenu.

19. राजा ने पूछा, इस बात में क्या योआब तेरा संगी है? स्त्री ने उत्तर देकर कहा, हे मेरे प्रभुु, हे राजा, तेरे प्राण की शपथ, जो कुछ मेरे प्रभु राजा ने कहा है, उस से कोई न दाहिनी ओर मुड़ सकता है और न बाई। तेरे दास योआब ही ने मुझे आज्ञा दी, और ये सब बातें उसी ने तेरी दासी को सिखाई है।

19. anthata raajuyovaabu neeku bodhinchenaa ani aame nadiginanduku aame yitlanenunaa yelinavaadavaina raajaa, nee praanamuthoodu, cheppinadaanini thappaka grahinchutaku naa yelina vaadavunu raajavunagu neevantivaadokadunu ledu; nee sevakudagu yovaabu naaku bodhinchi yee maatalannitini nee daasinagu naaku nerpenu

20. तेरे दास योआब ने यह काम इसलिये किया कि बात का रंग बदले। और मेरा प्रभु परमेश्वर के एक दूत के तुल्य बुध्दिमान है, यहां तक कि धरती पर जो कुछ होता है उन सब को वह जानता है।

20. sangathini raajuthoo marugu maatalathoo manavi cheyutaku nee sevakudagu yovaabu erpaatu chesenu. ee lokamandu samasthamunu erugutayandu naa yelinavaadavagu neevu dheva doothala gnaanamuvanti gnaanamu galavaadavu.

21. तब राजा ने योआब से कहा, सुन, मैं ने यह बात मानी है; तू जाकर अबशालोम जवान को लौटा ला।

21. appudu raaju yovaabuthoo eelaaguna selavicchenu. aalakinchumu, neevu manavi chesinadaanini nenu oppu konuchunnaanu.

22. तब योआब ने भूमि पर मुंह के बल गिर दणडवत् कर राजा को आशीर्वाद दिया; और योआब कहने लगा, हे मेरे प्रभु, हे राजा, आज तेरा दास जान गया कि मुझ पर तेरी अनग्रह की दृष्टि है, क्योंकि राजा ने अपने दास की बिनती सुनी है।

22. tharuvaatha¸yauvanudagu abshaalomunu rappimpumani athadu selaviyyagaa yovaabu saashtaanga namaskaaramu chesi raajunu sthuthinchi raajavagu neevu nee daasudanaina naa manavi angeekarinchinanduna naa yelina vaadavagu neevalana nenu anugrahamu nondithinani naaku telisenani cheppi lechi geshoorunaku poyi

23. और योआब उठकर गशूर को गया, और अबशालोम को यरूशलेम ले आया।

23. abshaalomunu yerooshalemunaku thoodukoni vacchenu.

24. तब राजा ने कहा, वह अपने घर जाकर रहे; और मेरा दर्शन न पाए। तब अबशालोम अपने घर जा रहा, और राजा का दर्शन न पाया।

24. ayithe raaju athadu naa darshanamu cheyaka thana intiki povalenani uttharavu cheyagaa abshaalomu raajadarshanamu cheyaka thana intiki poyenu.

25. समस्त इस्राएल में सुन्दरता के कारण बहुत प्रशंसा योग्य अबशालोम के तुल्य और कोई न था; वरन उस में नख से सिख तक कुछ दोष न था।

25. ishraayeleeyulandarilo abshaalomantha saundaryamu galavaadu okadunu ledu; arikaalu modalukoni thalavaraku e lopamunu athaniyandu lekapoyenu.

26. और वह वर्ष के अन्त में अपना सिर मुंढ़वाता था ( उसके बाल उसको भारी जान पड़ते थे, इस कारण वह उसे मुंड़ाता था ); और जब जब वह उसे मुंड़ाता तब तब अपने सिर के बाल तौलकर राजा के तौल के अनुसार दो सौ शेकेल भर पाता था।

26. thana thala vendrukalu bhaaramugaa nunnanduna eteta athadu vaatini katthirinchuchu vacchenu; katthirinchunappudella vaati yetthu raaju thoonikanubatti renduvandala thulamulaayenu.

27. और अबशालोम के तीन बेटे, और तामार नाम एक बेटी उत्पन्न हुई थी; और यह रूपवती स्त्री थी।

27. abshaalomunaku mugguru kumaarulunu thaamaaru anunoka kumaartheyu puttiri; aame bahu saundaryavathi.

28. और अबशालोम राजा का दर्शन बिना पाए यरूशलेम में दो वर्ष रहा।

28. abshaalomu rendu nindu samvatsaramulu yerooshale mulonundiyu raajadarshanamu cheyaka yundagaa

29. तब अबशालोम ने योआब को बुलवा भेजा कि उसे राजा के पास भेजे; परन्तु योआब ने उसके पास आने से इनकार किया। और उस ने उसे दूसरी बार बुलवा भेजा, परन्तु तब भी उस ने आने से इनकार किया।

29. yovaabunu raajunoddhaku pampinchutakai abshaalomu athanini piluvanampinappudu yovaabu raanollaka yundenu. Rendavamaaru athani piluva nampinappudu athadu raanollaka pogaa

30. तब उस ने अपने सेवकों से कहा, सुनो, योआब का एक खेत मेरी भूमि के निकट है, और उस में उसका जव खड़ा है; तुम जाकर उस में आग लगाओ। और अबशालोम के सेवकों ने उस खेत में आग लगा दी।

30. abshaalomu thana panivaarini pilichiyovaabu polamu naa polamudaggara nunnadhi gadaa, daanilo yavala chelu unnavi; meeru poyi vaatini thagulabettudani vaarithoo cheppenu. Abshaalomu panivaaru aa chelu thagula bettagaa

31. तब योआब उठा, और अबशालोम के घर में उसके पास जाकर उस से पूछने लगा, तेरे सेवकों ने मेरे खेत में क्यों आग लगाई है?

31. yaavaabu chuchi lechi abshaalomu intiki vachinee panivaaru naa chelu thagulabettiremani adugagaa

32. अबशालोम ने योआब से कहा, मैं ने तो तेरे पास यह कहला भेजा था, कि यहां आना कि मैं तुझे राजा के पास यह कहने को भेजूं, कि मैं गशूर से क्यों आया? मैं अब तक वहां रहता तो अच्छा होता। इसलिये अब राजा मुझे दर्शन दे; और यदि मैं दोषी हूं, तो वह मुझे मार डाले।

32. abshaalomu yovaabuthoo itlanenugeshoorunundi nenu vachina phalamemi? Nenacchatane yunduta melani needvaaraa raajuthoo cheppukonutakai raajunoddhaku ninnu pampavalenani nenu ninnu pilichithini; raajadarshanamu nenu cheyavalenu; naayandu doshamu kanabadinayedala raaju naaku maranashiksha vidhimpavachunu.

33. तो योआब ने राजा के पास जाकर उसको यह बात सुनाई; और राजा ने अबशालोम को बुलवाया। और वह उसके पास गया, और उसके सम्मुख भूमि पर मुंह के बल गिरके दणडवत् की; और राजा ने अबशालोम को चूमा।

33. anthata yovaabu raajunoddhaku vachi aa samaachaaramu telupagaa, raaju abshaalomunu piluvanampinchenu. Athadu raajunoddhaku vachi raajasannidhini saashtaanga namaskaaramu cheyagaa raaju abshaalomunu muddupettukonenu.



Shortcut Links
2 शमूएल - 2 Samuel : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
उत्पत्ति - Genesis | निर्गमन - Exodus | लैव्यव्यवस्था - Leviticus | गिनती - Numbers | व्यवस्थाविवरण - Deuteronomy | यहोशू - Joshua | न्यायियों - Judges | रूत - Ruth | 1 शमूएल - 1 Samuel | 2 शमूएल - 2 Samuel | 1 राजाओं - 1 Kings | 2 राजाओं - 2 Kings | 1 इतिहास - 1 Chronicles | 2 इतिहास - 2 Chronicles | एज्रा - Ezra | नहेम्याह - Nehemiah | एस्तेर - Esther | अय्यूब - Job | भजन संहिता - Psalms | नीतिवचन - Proverbs | सभोपदेशक - Ecclesiastes | श्रेष्ठगीत - Song of Songs | यशायाह - Isaiah | यिर्मयाह - Jeremiah | विलापगीत - Lamentations | यहेजकेल - Ezekiel | दानिय्येल - Daniel | होशे - Hosea | योएल - Joel | आमोस - Amos | ओबद्याह - Obadiah | योना - Jonah | मीका - Micah | नहूम - Nahum | हबक्कूक - Habakkuk | सपन्याह - Zephaniah | हाग्गै - Haggai | जकर्याह - Zechariah | मलाकी - Malachi | मत्ती - Matthew | मरकुस - Mark | लूका - Luke | यूहन्ना - John | प्रेरितों के काम - Acts | रोमियों - Romans | 1 कुरिन्थियों - 1 Corinthians | 2 कुरिन्थियों - 2 Corinthians | गलातियों - Galatians | इफिसियों - Ephesians | फिलिप्पियों - Philippians | कुलुस्सियों - Colossians | 1 थिस्सलुनीकियों - 1 Thessalonians | 2 थिस्सलुनीकियों - 2 Thessalonians | 1 तीमुथियुस - 1 Timothy | 2 तीमुथियुस - 2 Timothy | तीतुस - Titus | फिलेमोन - Philemon | इब्रानियों - Hebrews | याकूब - James | 1 पतरस - 1 Peter | 2 पतरस - 2 Peter | 1 यूहन्ना - 1 John | 2 यूहन्ना - 2 John | 3 यूहन्ना - 3 John | यहूदा - Jude | प्रकाशितवाक्य - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Hindi Reference Bible |