Turn Off
21st Century KJV
A Conservative Version
American King James Version (1999)
American Standard Version (1901)
Amplified Bible (1965)
Apostles' Bible Complete (2004)
Bengali Bible
Bible in Basic English (1964)
Bishop's Bible
Complementary English Version (1995)
Coverdale Bible (1535)
Easy to Read Revised Version (2005)
English Jubilee 2000 Bible (2000)
English Lo Parishuddha Grandham
English Standard Version (2001)
Geneva Bible (1599)
Hebrew Names Version
Hindi Bible
Holman Christian Standard Bible (2004)
Holy Bible Revised Version (1885)
Kannada Bible
King James Version (1769)
Literal Translation of Holy Bible (2000)
Malayalam Bible
Modern King James Version (1962)
New American Bible
New American Standard Bible (1995)
New Century Version (1991)
New English Translation (2005)
New International Reader's Version (1998)
New International Version (1984) (US)
New International Version (UK)
New King James Version (1982)
New Life Version (1969)
New Living Translation (1996)
New Revised Standard Version (1989)
Restored Name KJV
Revised Standard Version (1952)
Revised Version (1881-1885)
Revised Webster Update (1995)
Rotherhams Emphasized Bible (1902)
Tamil Bible
Telugu Bible (BSI)
Telugu Bible (WBTC)
The Complete Jewish Bible (1998)
The Darby Bible (1890)
The Douay-Rheims American Bible (1899)
The Message Bible (2002)
The New Jerusalem Bible
The Webster Bible (1833)
Third Millennium Bible (1998)
Today's English Version (Good News Bible) (1992)
Today's New International Version (2005)
Tyndale Bible (1534)
Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537)
Updated Bible (2006)
Voice In Wilderness (2006)
World English Bible
Wycliffe Bible (1395)
Young's Literal Translation (1898)
Cross Reference Bible
1. इन बातों के पश्चात् यहोवा को यह वचन दर्शन में अब्राम के पास पहुंचा, कि हे अब्राम, मत डर; तेरी ढाल और तेरा अत्यन्त बड़ा फल मैं हूं।
1. Some time later, the word of Yahweh came to Abram in a vision: Do not be afraid, Abram! I am your shield and shall give you a very great reward.
2. अब्राम ने कहा, हे प्रभु यहोवा मैं तो निर्वंश हूं, और मेरे घर का वारिस यह दमिश्की एलीएजेर होगा, सो तू मुझे क्या देगा ?
2. 'Lord Yahweh,' Abram replied, 'what use are your gifts, as I am going on my way childless? . . .
3. और अब्राम ने कहा, मुझे तो तू ने वंश नहीं दिया, और क्या देखता हूं, कि मेरे घर में उत्पन्न हुआ एक जन मेरा वारिस होगा।
3. Since you have given me no offspring,' Abram continued, 'a member of my household will be my heir.'
4. तब यहोवा का यह वचन उसके पास पहुंचा, कि यह तेरा वारिस न होगा, तेरा जो निज पुत्रा होगा, वही तेरा वारिस होगा।
4. Then Yahweh's word came to him in reply, 'Such a one will not be your heir; no, your heir will be the issue of your own body.'
5. और उस ने उसको बाहर ले जाके कहा, आकाश की ओर दृष्टि करके तारागण को गिन, क्या तू उनको गिन सकता है ? फिर उस ने उस से कहा, तेरा वंश ऐसा ही होगा।रोमियों 4:18, इब्रानियों 11:12
5. Then taking him outside, he said, 'Look up at the sky and count the stars if you can. Just so will your descendants be,' he told him.
6. उस ने यहोवा पर विश्वास किया; और यहोवा ने इस बात को उसके लेखे में धर्म गिना।रोमियों 4:3-9-22-2, गलातियों 3:6, याकूब 2:23
6. Abram put his faith in Yahweh and this was reckoned to him as uprightness.
7. और उस ने उस से कहा मैं वही यहोवा हूं जो तुझे कस्दियों के ऊर नगर से बाहर ले आया, कि तुझ को इस देश का अधिकार दूं।
7. He then said to him, 'I am Yahweh who brought you out of Ur of the Chaldaeans to give you this country as your possession.'
8. उस ने कहा, हे प्रभु यहोवा मैं कैसे जानूं कि मैं इसका अधिकारी हूंगा ?
8. 'Lord Yahweh,' Abram replied, 'how can I know that I shall possess it?'
9. यहोवा ने उस से कहा, मेरे लिये तीन वर्ष की एक कलोर, और तीन वर्ष की एक बकरी, और तीन वर्ष का एक मेंढ़ा, और एक पिण्डुक और कबूतर का एक बच्चा ले।
9. He said to him, 'Bring me a three-year-old heifer, a three-year-old she-goat, a three-year-old ram, a turtledove and a young pigeon.'
10. और इन सभों को लेकर, उस ने बीच में से दो टुकडे कर दिया, और टुकड़ों को आम्हने- साम्हने रखा : पर चिड़ियाओं को उस ने टुकडे न किया।
10. He brought him all these, split the animals down the middle and placed each half opposite the other; but the birds he did not divide.
11. और जब मांसाहारी पक्षी लोथों पर झपटे, तब अब्राम ने उन्हें उड़ा दिया।
11. And whenever birds of prey swooped down on the carcases, Abram drove them off.
12. जब सूर्य अस्त होने लगा, तब अब्राम को भारी नींद आई; और देखो, अत्यन्त भय और अन्धकार ने उसे छा लिया।
12. Now, as the sun was on the point of setting, a trance fell on Abram, and a deep dark dread descended on him.
13. तब यहोवा ने अब्राम से कहा, यह निश्चय जान कि तेरे वंश पराए देश में परदेशी होकर रहेंगे, और उसके देश के लोगों के दास हो जाएंगे; और वे उनको चार सौ वर्ष लों दु:ख देंगे;प्रेरितों के काम 7:6
13. Then Yahweh said to Abram, 'Know this for certain, that your descendants will be exiles in a land not their own, and be enslaved and oppressed for four hundred years.
14. फिर जिस देश के वे दास होंगे उसको मैं दण्ड दूंगा : और उसके पश्चात् वे बड़ा धन वहां से लेकर निकल आएंगे।प्रेरितों के काम 7:7
14. But I shall bring judgement on the nation that enslaves them and after this they will leave, with many possessions.
15. तू तो अपने पितरों में कुशल के साथ मिल जाएगा; तुझे पूरे बुढ़ापे में मिट्टी दी जाएगी।
15. For your part, you will join your ancestors in peace; you will be buried at a happy old age.
16. पर वे चौथी पीढ़ी में यहां फिर आएंगे : क्योंकि अब तक एमोरियों का अधर्म पूरा नहीं हुआ।1 थिस्सलुनीकियों 2:16
16. In the fourth generation they will come back here, for until then the iniquity of the Amorites will not have reached its full extent.'
17. और ऐसा हुआ कि जब सूर्य अस्त हो गया और घोर अन्धकार छा गया, तब एक अंगेठी जिस में से धुआं उठता था और एक जलता हुआ पलीता देख पड़ा जो उन टुकड़ों के बीच में से होकर निकल गया।
17. When the sun had set and it was dark, there appeared a smoking firepot and a flaming torch passing between the animals' pieces.
18. उसी दिन यहोवा ने अब्राम के साथ यह वाचा बान्धी, कि मि के महानद से लेकर परात नाम बड़े नद तक जितना देश है,प्रेरितों के काम 7:5, प्रकाशितवाक्य 9:14, प्रकाशितवाक्य 16:12
18. That day Yahweh made a covenant with Abram in these terms: 'To your descendants I give this country, from the River of Egypt to the Great River, the River Euphrates,
19. अर्थात्, केनियों, कनिज्जियों, कद्मोनियों,
19. the Kenites, the Kenizzites, the Kadmonites,
20. हित्तियों, परीज्जियों, रपाइयों,
20. the Hittites, the Perizzites, the Rephaim,
21. एमोरियों, कनानियों, गिर्गाशियों और यबूसियों का देश मैं ने तेरे वंश को दिया है।।
21. the Amorites, the Canaanites, the Girgashites, and the Jebusites.'