Turn Off
21st Century KJV
A Conservative Version
American King James Version (1999)
American Standard Version (1901)
Amplified Bible (1965)
Apostles' Bible Complete (2004)
Bengali Bible
Bible in Basic English (1964)
Bishop's Bible
Complementary English Version (1995)
Coverdale Bible (1535)
Easy to Read Revised Version (2005)
English Jubilee 2000 Bible (2000)
English Lo Parishuddha Grandham
English Standard Version (2001)
Geneva Bible (1599)
Hebrew Names Version
Hindi Bible
Holman Christian Standard Bible (2004)
Holy Bible Revised Version (1885)
Kannada Bible
King James Version (1769)
Literal Translation of Holy Bible (2000)
Malayalam Bible
Modern King James Version (1962)
New American Bible
New American Standard Bible (1995)
New Century Version (1991)
New English Translation (2005)
New International Reader's Version (1998)
New International Version (1984) (US)
New International Version (UK)
New King James Version (1982)
New Life Version (1969)
New Living Translation (1996)
New Revised Standard Version (1989)
Restored Name KJV
Revised Standard Version (1952)
Revised Version (1881-1885)
Revised Webster Update (1995)
Rotherhams Emphasized Bible (1902)
Tamil Bible
Telugu Bible (BSI)
Telugu Bible (WBTC)
The Complete Jewish Bible (1998)
The Darby Bible (1890)
The Douay-Rheims American Bible (1899)
The Message Bible (2002)
The New Jerusalem Bible
The Webster Bible (1833)
Third Millennium Bible (1998)
Today's English Version (Good News Bible) (1992)
Today's New International Version (2005)
Tyndale Bible (1534)
Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537)
Updated Bible (2006)
Voice In Wilderness (2006)
World English Bible
Wycliffe Bible (1395)
Young's Literal Translation (1898)
Cross Reference Bible
1. इन बातों के पश्चात् यहोवा को यह वचन दर्शन में अब्राम के पास पहुंचा, कि हे अब्राम, मत डर; तेरी ढाल और तेरा अत्यन्त बड़ा फल मैं हूं।
1. After these things, the word of the Lord came to Abram in a special dream, saying, 'Do not be afraid, Abram. I am your safe place. Your reward will be very great.'
2. अब्राम ने कहा, हे प्रभु यहोवा मैं तो निर्वंश हूं, और मेरे घर का वारिस यह दमिश्की एलीएजेर होगा, सो तू मुझे क्या देगा ?
2. Then Abram said, 'O Lord God, what will You give me? For I have no child. And the one who is to receive what belongs to me is Eliezer of Damascus.'
3. और अब्राम ने कहा, मुझे तो तू ने वंश नहीं दिया, और क्या देखता हूं, कि मेरे घर में उत्पन्न हुआ एक जन मेरा वारिस होगा।
3. Abram said, 'Because You have not given me a child, one born in my house will be given all I have.'
4. तब यहोवा का यह वचन उसके पास पहुंचा, कि यह तेरा वारिस न होगा, तेरा जो निज पुत्रा होगा, वही तेरा वारिस होगा।
4. Then the word of the Lord came to him, saying, 'This man will not be given what is yours. But he who will come from your own body will be given what is yours.'
5. और उस ने उसको बाहर ले जाके कहा, आकाश की ओर दृष्टि करके तारागण को गिन, क्या तू उनको गिन सकता है ? फिर उस ने उस से कहा, तेरा वंश ऐसा ही होगा।रोमियों 4:18, इब्रानियों 11:12
5. He took him outside and said, 'Now look up into the heavens and add up the stars, if you are able to number them.' Then He said to him, 'Your children and your children's children will be as many as the stars.'
6. उस ने यहोवा पर विश्वास किया; और यहोवा ने इस बात को उसके लेखे में धर्म गिना।रोमियों 4:3-9-22-2, गलातियों 3:6, याकूब 2:23
6. Then Abram believed in the Lord, and that made him right with God.
7. और उस ने उस से कहा मैं वही यहोवा हूं जो तुझे कस्दियों के ऊर नगर से बाहर ले आया, कि तुझ को इस देश का अधिकार दूं।
7. God said to him, 'I am the Lord Who brought you out of Ur of the Chaldeans to give you this land for your own.'
8. उस ने कहा, हे प्रभु यहोवा मैं कैसे जानूं कि मैं इसका अधिकारी हूंगा ?
8. And Abram said, 'O Lord God, how may I know that it will be mine?'
9. यहोवा ने उस से कहा, मेरे लिये तीन वर्ष की एक कलोर, और तीन वर्ष की एक बकरी, और तीन वर्ष का एक मेंढ़ा, और एक पिण्डुक और कबूतर का एक बच्चा ले।
9. So the Lord said to him, 'Bring Me a three-year-old cow, a three-year-old female goat, a threeyear-old ram, a turtledove and a young pigeon.'
10. और इन सभों को लेकर, उस ने बीच में से दो टुकडे कर दिया, और टुकड़ों को आम्हने- साम्हने रखा : पर चिड़ियाओं को उस ने टुकडे न किया।
10. Then Abram brought all these to Him, and cut them in two. And he laid each half beside the other. But he did not cut the birds.
11. और जब मांसाहारी पक्षी लोथों पर झपटे, तब अब्राम ने उन्हें उड़ा दिया।
11. When the meat-eating birds came down upon the dead animals, Abram made them go away.
12. जब सूर्य अस्त होने लगा, तब अब्राम को भारी नींद आई; और देखो, अत्यन्त भय और अन्धकार ने उसे छा लिया।
12. When the sun was going down, Abram went into a sleep as if he were dead. And much fear and darkness came upon him.
13. तब यहोवा ने अब्राम से कहा, यह निश्चय जान कि तेरे वंश पराए देश में परदेशी होकर रहेंगे, और उसके देश के लोगों के दास हो जाएंगे; और वे उनको चार सौ वर्ष लों दु:ख देंगे;प्रेरितों के काम 7:6
13. God said to Abram, 'Know for sure that your children and those born after them will be strangers in a land that is not theirs. There they will be servants and suffer for 400 years.
14. फिर जिस देश के वे दास होंगे उसको मैं दण्ड दूंगा : और उसके पश्चात् वे बड़ा धन वहां से लेकर निकल आएंगे।प्रेरितों के काम 7:7
14. But I will punish the nation they will serve. And later they will come out with many riches.
15. तू तो अपने पितरों में कुशल के साथ मिल जाएगा; तुझे पूरे बुढ़ापे में मिट्टी दी जाएगी।
15. You will live many years, die in peace and be buried.
16. पर वे चौथी पीढ़ी में यहां फिर आएंगे : क्योंकि अब तक एमोरियों का अधर्म पूरा नहीं हुआ।1 थिस्सलुनीकियों 2:16
16. Then your great great-grandchildren will return here. For the sins of the Amorite are not yet finished.'
17. और ऐसा हुआ कि जब सूर्य अस्त हो गया और घोर अन्धकार छा गया, तब एक अंगेठी जिस में से धुआं उठता था और एक जलता हुआ पलीता देख पड़ा जो उन टुकड़ों के बीच में से होकर निकल गया।
17. When the sun had gone down and it was very dark, a fire pot of smoke and a burning fire passed between these parts of animals.
18. उसी दिन यहोवा ने अब्राम के साथ यह वाचा बान्धी, कि मि के महानद से लेकर परात नाम बड़े नद तक जितना देश है,प्रेरितों के काम 7:5, प्रकाशितवाक्य 9:14, प्रकाशितवाक्य 16:12
18. The Lord made an agreement with Abram on that day. He said, 'I have given this land to your children and to their children's children, from the river of Egypt as far as the big Euphrates River,
19. अर्थात्, केनियों, कनिज्जियों, कद्मोनियों,
19. the land of the Kenite, the Kenizzite, the Kadmonite,
20. हित्तियों, परीज्जियों, रपाइयों,
20. the Hittite, the Perizzite, the Rephaim,
21. एमोरियों, कनानियों, गिर्गाशियों और यबूसियों का देश मैं ने तेरे वंश को दिया है।।
21. the Amorite, the Canaanite, the Girgashite and the Jebusite.'