Luke - लूका 1 | View All

1. इसलिये कि बहुतों ने उन बातों को जो हमारे बीच में होती हैं इतिहास लिखने में हाथ लगाया है।

1. ghanathavahinchina theyophilaa,

2. जैसा कि उन्हों ने जो पहिले ही से इन बातों के देखनेवाले और वचन के सेवक थे हम तक पहुंचाया।

2. aarambhamunundi kannu laara chuchi vaakyasevakulainavaaru manaku appaginchina prakaaramu manamadhyanu neraverina kaaryamulanugoorchi vivaramuga vraayutaku anekulu poonukonnaaru

3. इसलिये हे श्रीमान थियुफिलुस मुझे भी यह उचित मालूम हुआ कि उन सब बातों का सम्पूर्ण हाल आरम्भ से ठीक ठीक जांच करके उन्हें तेरे लिये क्रमानुसार लिखूं।

3. ganuka neeku upadheshimpabadina sangathulu nishchayamugaa jariginavani neevu telisikonutaku vaatinannitini modatanundi tharachi parishkaaramugaa telisikoniyunna nenunu nee perata

4. कि तू यह जान ले, कि ये बातें जिनकी तू ने शिक्षा पाई है, कैसी अटल हैं।।

4. vaatinigoorchi varusagaa rachinchuta yukthamani yenchithini.

5. यहूदियों के राजा हेरोदेस के समय अबिरयाह के दल में जकरयाह नाम का एक याजक था, और उस की पत्नी हारून के वंश की थी, जिस का नाम इलीशिबा था।
1 इतिहास 24:10

5. yoodayadheshapu raajaina herodu dinamulalo abeeyaa tharagathilonunna jekaryaa anu oka yaajakudundenu. Athani bhaarya aharonu kumaarthelalo okate; aame peru eleesabethu.

6. और वे दोनों परमेश्वर के साम्हने धर्मी थे: और प्रभु की सारी आज्ञाओं और विधियों पर निर्दोष चलनेवाले थे। उन के कोई सन्तान न थी,

6. veeriddaru prabhuvuyokka sakala maina aagnalachoppunanu nyaayavidhula choppunanu nirapa raadhulugaa naduchukonuchu dhevuni drushtiki neethimanthulai yundiri.

7. क्योंकि इलीशिबा बांझ थी, और वे दोनों बूढ़े थे।।

7. eleesabethu godraalainanduna vaariki pillalu lekapoyiri; mariyu vaariddaru bahu kaalamu gadachina (vruddhulairi.)

8. जब वह अपने दलकी पारी पर परमेश्वर के साम्हने याजक का काम करता था।

8. jekaryaa thana tharagathi kramamuchoppuna dhevuniyeduta yaajaka dharmamu jariginchuchundagaa

9. तो याजकों की रीति के अनुसार उसके नाम पर चिट्ठी निकली, कि प्रभु के मन्दिर में जाकर धूप जलाए।
निर्गमन 30:7

9. yaajaka maryaada choppuna prabhuvu aalayamuloniki velli dhoopamuveyutaku athaniki vanthu vacchenu.

10. और धूप जलाने के समय लोगों की सारी मण्डली बाहर प्रार्थना कर रही थी।

10. dhoopa samayamandu prajala samoohamanthayu velupala praarthana cheyuchundagaa

11. कि प्रभु का एक स्वर्गदूत धूप की वेदी की दहिनी ओर खड़ा हुआ उस को दिखाई दिया।

11. prabhuvu dootha dhoopavedika kudivaipuna nilichi athaniki kanabadagaa

12. और जकरयाह देखकर घबराया और उस पर बड़ा भय छा गया।

12. jekaryaa athani chuchi, tondharapadi bhayapadina vaadaayenu.

13. परन्तु स्वर्गदूत ने उस से कहा, हे जकरयाह, भयभीत न हो क्योंकि तेरी प्रार्थना सुन ली गई है और तेरी पत्नी इलीशिबा से तेरे लिये एक पुत्रा उत्पन्न होगा, और तू उसका नाम यूहन्ना रखना।

13. appudaa dootha athanithoojekaryaa bhaya padakumu; nee praarthana vinabadinadhi, nee bhaaryayaina eleesabethu neeku kumaaruni kanunu, athaniki yohaanu anu peru pettuduvu.

14. और तुझे आनन्द और हर्ष होगा: और बहुत लोग उसके जन्म के कारण आनन्दित होंगे।

14. athadu prabhuvu drushtiki goppavaadai, draakshaarasamainanu madyamainanu traagaka,

15. क्योंकि वह प्रभु के साम्हने महान होगा; और दाखरस और मदिरा कभी न पिएगा; और अपनी माता के गर्भ ही से पवित्रा आत्मा से परिपूर्ण हो जाएगा।
गिनती 6:3, न्यायियों 13:4

15. thana thalligarbhamuna puttinadhi modalukoni parishuddhaatmathoo nindukonina vaadai,

16. और इस्राएलियों में से बहुतेरों को उन के प्रभु परमेश्वर की ओर फेरेगा।

16. ishraayeleeyulalo anekulanu prabhuvaina vaari dhevuni vaipunaku trippunu.

17. वह एलिरयाह की आत्मा और सामर्थ में हो कर उसके आगे आगे चलेगा, कि पितरों का मन लड़केबालों की ओर फेर दे; और आज्ञा न माननेवालों को धर्मियों की समझ पर लाए; और प्रभु के लिये एक योग्य प्रजा तैयार करे।
मलाकी 3:1, मलाकी 4:5

17. mariyu athadu thandrula hrudayamulanu pillala thattunakunu, avidheyulanu neethi manthula gnaanamu nanusarinchutakunu trippi, prabhuvu koraku aayatthapadiyunna prajalanu siddha parachutakai eleeyaayokka aatmayu shakthiyu galavaadai aayanaku mundhugaa vellunu ganuka neeku santhooshamunu mahaa aanandamunu kalugunu; athadu puttinanduna anekulu santhooshinthuranenu.

18. जकरयाह ने स्वर्गदूत से पूछा; यह मैं कैसे जानूं? क्योंकि मैं तो बूढ़ा हूं; और मेरी पत्नी भी बूढ़ी हो गई है।
उत्पत्ति 18:11

18. jekaryaayidi naakelaagu teliyunu? Nenu musalivaadanu, naabhaaryayu bahukaalamu gadachinadani aa doothathoo cheppagaa

19. स्वर्गदूत ने उस को उत्तर दिया, कि मैं जिब्राईल हूं, जो परमेश्वर के साम्हने खड़ा रहता हूं; और मैं तुझ से बातें करने और तुझे यह सुसमाचार सुनाने को भेजा गया हूं।
दानिय्येल 8:16, दानिय्येल 9:21

19. doothanenu dhevuni samukhamandu niluchu gabriyelunu; neethoo maatalaaduta kunu ee suvarthamaanamu neeku teluputakunu pampabadithini.

20. और देख जिस दिन तक ये बातें पूरी न हो लें, उस दिन तक तू मौन रहेगा, और बोल न सकेगा, इसलिये कि तू ने मेरी बातों की जो अपने समय पर पूरी होंगी, प्रतीति न की।

20. mariyu naa maatalu vaatikaalamandu neraverunu; neevu vaatini nammaledu ganuka ee sangathulu jarugu dinamu varaku neevu maatalaadaka maunivai yunduvani athanithoo cheppenu.

21. और लोग जकरयाह की बाट देखते रहे और अचम्भा करने लगे कि उसे मन्दिर में ऐसी देर क्यों लगी?

21. prajalu jekaryaakoraku kanipettuchundi, aalayamunandu athadu aalasyamu chesinanduku aashcharyapadiri.

22. जब वह बाहर आया, तो उन से बोल न सका: सो वे जान गए, कि उस ने मन्दिर में कोई दर्शन पाया है; और व उन से संकेत करता रहा, और गूंगा रह गया।

22. athadu velupaliki vachinappudu vaarithoo maatalaadaleka poyinanduna, aalayamu nandu athaniki darshanamu kaliginadani vaaru grahinchiri; appudathadu vaariki sangnalu cheyuchu, moogavaadai yundenu

23. जब उस की सेवा के दिन पूरे हुए, तो वह अपने घर चला गया।।

23. athadu sevacheyu dinamulu sampoorna mainappudu thana yintiki vellenu.

24. इन दिनों के बाद उस की पत्नी इलीशिबा गर्भवती हुई; और पांच महीने तक अपने आप को यह कह के छिपाए रखा।

24. aa dinamulaina pimmata athani bhaarya eleesabethu garbhavathiyai manushyulalo naakundina avamaanamunu theesi veyutaku

25. कि मनुष्यों में मेरा अपमान दूर करने के लिये प्रभु ने इन दिनों में कृपादृष्टि करके मेरे लिये ऐसा किया है।।
उत्पत्ति 30:23

25. nannu kataakshinchina dinamulalo prabhuvu eelaaguna chesenanukoni, ayidu nelalu itharula kanta badakundenu.

26. छठवें महीने में परमेश्वर की ओर से जिब्राईल स्वर्गदूत गलील के नासरत नगर में एक कुंवारी के पास भेजा गया।

26. aarava nelalo gabriyelanu dhevadootha galilayaloni najarethanu oorilo

27. जिस की मंगनी यूसुफ नाम दाऊद के घराने के एक पुरूष से हुई थी: उस कुंवारी का नाम मरियम था।

27. daaveedu vanshasthudaina yosepanu oka purushuniki pradhaanamu cheyabadina kanyakayoddhaku dhevuni chetha pampabadenu. aa kanyaka peru mariya.

28. और स्वर्गदूत ने उसके पास भीतर आकर कहा; आनन्द और जय तेरी हो, जिस पर ईश्वर का अनुग्रह हुआ है, प्रभु तेरे साथ है।

28. aa dootha lopaliki vachi aamenu chuchidayaapraapthuraalaa neeku shubhamu; prabhuvu neeku thoodaiyunnaadani cheppenu.

29. वह उस वचन से बहुत घबरा गई, और सोचने लगी, कि यह किस प्रकार का अभिवादन है?

29. aame aa maataku bahugaa tondharapadi'ee shubhavachana memito ani aalochinchu konuchundagaa

30. स्वर्गदूत ने उस से कहा, हे मरियम; भयभीत न हो, क्योंकि परमेश्वर का अनुग्रह तुझ पर हुआ है।

30. dootha mariyaa,bhayapadakumu; dhevunivalana neevu krupapondithivi.

31. और देख, तू गर्भवती होगी, और तेरे एक पुत्रा उत्पन्न होगा; तू उसका नाम यीशु रखना।
उत्पत्ति 16:11, न्यायियों 13:3, यशायाह 7:14

31. idigo neevu garbhamu dharinchi kumaaruni kani aayanaku yesu anu peru pettuduvu;

32. वह महान होगा; और परमप्रधान का पुत्रा कहलाएगा; और प्रभु परमेश्वर उसके पिता दाऊद का सिंहासन उस को देगा।
2 शमूएल 7:12-13, 2 शमूएल 7:16, भजन संहिता 132:11, यशायाह 9:7

32. aayana goppavaadai sarvonnathuni kumaarudanabadunu; prabhuvaina dhevudu aayana thandriyaina daaveedu sinhaasanamunu aayana kichunu.

33. और वह याकूब के घराने पर सदा राज्य करेगा; और उसके राज्य का अन्त न होगा।
मीका 4:7, 2 शमूएल 7:12-13, 2 शमूएल 7:16

33. aayana yaakobu vanshasthulanu yugayugamulu elunu; aayana raajyamu anthamulenidai yundunani aamethoo cheppenu.

34. मरियम ने स्वर्गदूत से कहा, यह क्योंकर होगा? मैं तो पुरूष को जानती ही नहीं।

34. anduku mariya nenu purushuni eruganidaanane; yidhelaagu jarugunani doothathoo anagaa

35. स्वर्गदूत ने उस को उत्तर दिया; कि पवित्रा आत्मा तुझ पर उतरेगा, और परमप्रधान की सामर्थ तुझ पर छाया करेगी इसलिये वह पवित्रा जो उत्पन्न होनेवाला है, परमेश्वर का पुत्रा कहलाएगा।
भजन संहिता 89:19

35. doothaparishuddhaatma neemeediki vachunu; sarvonnathuni shakthi ninnu kammukonunu ganuka puttabovu shishuvu parishuddhudai dhevuni kumaarudanabadunu.

36. और देख, और तेरी कुटुम्बिनी इलीशिबा के भी बुढ़ापे में पुत्रा होनेवाला है, यह उसका, जो बांझ कहलाती थी छठवां महीना है।

36. mariyu nee bandhuvuraalu eleesabethukooda thana vruddhaapyamandu oka kumaaruni garbhamu dharinchi yunnadhi; godraalanabadina aameku idi aaravamaasamu;

37. क्योंकि जो वचन परमेश्वर की ओर से होता है वह प्रभावरहित नहीं होता।
उत्पत्ति 18:14

37. dhevudu cheppina yemaatayainanu nirarthakamu kaaneradani aamethoo cheppenu.

38. मरियम ने कहा, देख, मैं प्रभु की दासी हूं, मुझे तेरे वचन के अनुसार हो: तब स्वर्गदूत उसके पास से चला गया।।

38. anduku mariya idigo prabhuvu daasuraalanu; nee maata choppuna naaku jarugunu gaaka anenu. Anthata dootha aameyoddha nundi vellenu.

39. उन दिनों में मरियम उठकर शीघ्र ही पहाड़ी देश में यहूदा के एक नगर को गई।

39. aa dinamulayandu mariya lechi yoodhaa pradhesha mu loni konda seemalonunna oka ooriki tvaragaa velli

40. और जकरयाह के घर में जाकर इलीशिबा को नमस्कार किया।

40. jekaryaa yintilo praveshinchi, eleesabethuku vandhanamu chesenu.

41. ज्योंही इलीशिबा ने मरियम का नमस्कार सुना, त्योंही बच्चा उसके पेट में उछला, और इलीशिबा पवित्रा आत्मा से परिपूर्ण हो गई।
उत्पत्ति 25:22

41. eleesabethu mariyayokka vandhanavachanamu vina gaane, aame garbhamulo shishuvu ganthulu vesenu. Anthata eleesabethu parishuddhaatmathoo nindukoninadai biggaragaa itlanenu

42. और उस ने बड़े शब्द से पुकार कर कहा, तू स्त्रियों में धन्य है, और तेरे पेट का फल धन्य है।
व्यवस्थाविवरण 28:4, न्यायियों 5:24

42. streelalo neevu aasheervadhimpabadinadaanavu nee garbhaphalamunu aasheervadhimpabadunu

43. और यह अनुग्रह मुझे कहां से हुआ, कि मेरे प्रभु की माता मेरे पास आई?

43. naa prabhuvu thalli naa yoddhaku vachuta naa kelaagu praapthinchenu?

44. और देख ज्योंही तेरे नमस्कार का शब्द मेरे कानों में पड़ा त्योंही बच्चा मेरे पेट में आनन्द से उछल पड़ा।

44. idigo nee shubhavachanamu naa chevinipadagaane naa garbhamuloni shishuvu aanandamuthoo ganthulu vesenu.

45. और धन्य है, वह जिस ने विश्वास किया कि जो बातें प्रभु की ओर से उस से कही गई, वे पूरी होंगी।

45. prabhuvu aameku teliyajeyinchina maatalu siddhinchunu ganuka nammina aame dhanyuraalanenu.

46. तब मरियम ने कहा, मेरा प्राण प्रभु की बड़ाई करता है।
1 शमूएल 2:1, भजन संहिता 113:7-8

46. appudu mariya yitlanenu naa praanamu prabhuvunu ghanaparachuchunnadhi.

47. और मेरी आत्मा मेरे उद्धार करनेवाले परमेश्वर से आनन्दित हुई।
1 शमूएल 2:1

47. aayana thana daasuraali deenasthithini kataakshinchenu

48. क्योंकि उस ने अपनी दासी की दीनता पर दृष्टि की है, इसलिये देखो, अब से सब युग युग के लोग मुझे धन्य कहेंगे।
1 शमूएल 1:11

48. naa aatma naa rakshakudaina dhevuniyandu aanandinchenu.

49. क्योंकि उस शक्तिमान ने मेरे लिये बड़े बड़े काम किए हैं, और उसका नाम पवित्रा है।
भजन संहिता 111:9

49. sarvashakthimanthudu naaku goppakaaryamulu chesenu ganuka idi modalukoni annitharamulavaarunu nannu dhanyuraalani yanduru. aayana naamamu parishuddhamu.

50. और उस की दया उन पर, जो उस से डरते हैं, पीढ़ी से पीढ़ी तक बनी रहती है।
भजन संहिता 103:17

50. aayanaku bhayapaduvaarimeeda aayana kanikaramu thara tharamulakundunu.

51. उस ने अपना भुजबल दिखाया, और जो अपने आप को बड़ा समझते थे, उन्हें तित्तर- बित्तर किया।
2 शमूएल 22:28, भजन संहिता 89:10

51. aayana thana baahuvuthoo paraakramamu choopenu vaari hrudayamula aalochana vishayamai garvishthulanu chedharagottenu.

52. उस ने बलवानों को सिंहासनों से गिरा दिया; और दीनों को ऊंचा किया।
1 शमूएल 2:7, अय्यूब 5:11, अय्यूब 12:19

52. sinhaasanamulanundi balavanthulanu padadrosi deenula nekkinchenu

53. उस ने भूखों को अच्छी वस्तुओं से तृप्त किया, और धनवानों को छूछे हाथ निकाल दिया।
1 शमूएल 2:5, भजन संहिता 107:9

53. aakaligoninavaarini manchi padaarthamulathoo santrupthi parachi dhanavanthulanu vattichethulathoo pampivesenu.

54. उस ने अपने सेवक इस्राएल को सम्भाल लिया।
भजन संहिता 98:3, यशायाह 41:8-9

54. abraahaamunakunu athani santhaanamunakunu yugaanthamuvaraku thana kanikaramu choopi gnaapakamu chesikondunani manapitharulathoo selavichinattu

55. कि अपनी उस दया को स्मरण करे, जो इब्राहीम और उसके वंश पर सदा रहेगी, जैसा उस ने हमारे बाप- दादों से कहा था।
उत्पत्ति 17:7, उत्पत्ति 22:17, मीका 7:20

55. aayana thana sevakudaina ishraayelunaku sahaayamu chesenu.

56. मरियम लगभग तीन महीने उसके साथ रहकर अपने घर लोट गई।।

56. anthata mariya, yinchuminchu moodu nelalu aamethookooda undi, pimmata thana yintiki thirigi vellenu.

57. तब इलीशिबा के जनने का समय पूरा हुआ, और व पुत्रा जनी।

57. prasavakaalamu vachinappudu eleesabethu kumaaruni kanenu.

58. उसके पड़ोसियों और कुटुम्बियों ने यह सुन कर, कि प्रभु ने उस पर बड़ी दया की है, उसके साथ आनन्दित हुए।

58. appudu prabhuvu aamemeeda mahaakanikaramunchenani aame poruguvaarunu bandhuvulunu vini aamethoo kooda santhooshinchiri.

59. और ऐसा हुआ कि आठवें दिन वे बालक का खतना करने आए और उसका नाम उसके पिता के नाम पर जकरयाह रखने लगे।
उत्पत्ति 17:12, लैव्यव्यवस्था 12:3

59. enimidava dinamuna vaaru aa shishuvuku sunnathi cheyavachi, thandri perunubatti jekaryaa anu peru vaaniki pettabovuchundagaa

60. और उस की माता ने उत्तर दिया कि नहीं; बरन उसका नाम यूहन्ना रखा जाए।

60. thalli aalaagu vaddu; vaaniki yohaananu peru pettavalenani cheppenu.

61. और उन्हों ने उस से कहा, तेरे कुटुम्ब में किसी का यह नाम नहीं।

61. anduku vaaru nee bandhuvulalo aa peru galavaadevadunu lede ani aamethoo cheppi

62. तब उन्हों ने उसके पिता से संकेत करके पूछा।

62. vaaniki e peru pettagoru chunnaavani vaani thandriki sangnaluchesi adigiri.

63. कि तू उसका नाम क्या रखना चाहता है? और उस ने लिखने की पट्टी मंगाकर लिख दिया, कि उसका नाम यूहन्ना है: और सभों ने अचम्भा किया।

63. athadu vraathapalaka temmani vaani peru yohaanani vraasenu; anduku vaarandaru aashcharyapadiri.

64. तब उसका मुंह और जीभ तुरन्त खुल गई; और वह बोलने और परमेश्वर का धन्यवाद करने लगा।

64. ventane athani noru teravabadi, naaluka sadali, athadu dhevuni sthuthinchuchu maatalaadasaagenu.

65. और उसके आस पास के सब रहनेवालों पर भय छा गया; और उन सब बातों की चर्चा यहूदया के सारे पहाड़ी देश में फैल गई।

65. andunubatti vaari chuttupatla kaapuramunna vaarikandarikini bhayamu kaligenu. aa sangathulanniyu yoodaya kondaseemalayandanthata prachura maayenu.

66. और सब सुननेवालों ने अपने अपने मन में विचार करके कहा, यह बालक कैसा होगा क्योंकि प्रभु का हाथ उसके साथ था।।

66. prabhuvu hasthamu athaniki thoodaiyundenu ganuka aa sangathulanu goorchi vininavaarandarunu ee bidda yelaativaadaguno ani vaatini manassulo unchukoniri.

67. और उसका पिता जकरयाह पवित्रा आत्मा से परिपूर्ण हो गया, और भविष्यद्ववाणी करने लगा।

67. mariyu athani thandri jekaryaa parishuddhaatma poornudai yitlu pravachinchenu

68. कि प्रभु इस्राएल का परमेश्वर धन्य हो, कि उस ने अपने लोगों पर दृष्टि की और उन का छुटकारा किया है।
भजन संहिता 41:13, भजन संहिता 72:18, भजन संहिता 106:48, भजन संहिता 111:9

68. prabhuvaina ishraayelu dhevudu sthuthimpabadunugaaka

69. ओर अपने सेवक दाऊद के घराने में हमारे लिये एक उद्धार का सींग निकाला।
1 शमूएल 2:10, भजन संहिता 18:2, भजन संहिता 132:17, यिर्मयाह 30:9

69. aayana thana prajalaku darshanamichi, vaariki vimochana kalugajesenu

70. जैसे उस ने अपने पवित्रा भविष्यद्वक्ताओं के द्वारा जो जगत के आदि से होते आए हैं, कहा था।

70. thana sevakudaina daaveedu vanshamunandu manakoraku rakshanashrungamunu, anagaa

71. अर्थात् हमारे शत्रुओं से, और हमारे सब बैरियों के हाथ से हमारा उद्धार किया है।
भजन संहिता 106:10

71. mana shatruvulanundiyu manalanu dveshinchu vaarandari chethinundiyu thappinchi rakshana kalugajesenu.

72. कि हमारे बाप- दादों पर दया करके अपनी पवित्रा वाचा का स्मरण करे।
उत्पत्ति 22:16-17, लैव्यव्यवस्था 26:42, भजन संहिता 105:8-9, भजन संहिता 106:45-46, उत्पत्ति 17:7

72. deeninigoorchi aayana aadhinundi thana parishuddhapravakthala nota palikinchenu.

73. और वह शपथ जो उस ने हमारे पिता इब्राहीम से खाई थी।
उत्पत्ति 17:7

73. aayana mana pitharulanu karuninchutakunu thana parishuddha nibandhananu, anagaa mana thandriyaina

74. कि वह हमें यह देगा, कि हम अपने शत्रुओं के हाथ से छुटकर।

74. abraahaamuthoo thaanu chesina pramaanamunu gnaapakamu chesikonutakunu

75. उसके साम्हने पवित्राता और धार्मिकता से जीवन भर निडर रहकर उस की सेवा करते रहें।

75. manamu shatruvula chethinundi vidipimpabadi, mana jeevitha kaalamanthayu nirbhayulamai, aayana sannidhini

76. और तू हे बालक, परमप्रधान का भविष्यद्वक्ता कहलाएगा, क्योंकि तू प्रभु के मार्ग तैयार करने के लिये उसके आगे आगे चलेगा,
यशायाह 40:3, मलाकी 3:1

76. parishuddhamugaanu neethigaanu aayananu sevimpanu anugrahinchutakunu ee rakshana kalugajesenu.

77. कि उसके लोगों को उद्धार का ज्ञान दे, जो उन के पापों की क्षमा से प्राप्त होता है।

77. mariyu o shishuvaa, neevu sarvonnathuni pravakthavana baduduvu mana dhevuni mahaa vaatsalyamunubatti vaari paapamu lanu kshaminchutavalana

78. यह हमारे परमेश्वर की उसी बड़ी करूणा से होगा; जिस के कारण ऊपर से हम पर भोर का प्रकाश उदय होगा।
यशायाह 9:2, यशायाह 58:8, यशायाह 60:1-2, मलाकी 4:2

78. thana prajalaku rakshanagnaanamu aayana anugrahinchu natlu aayana maargamulanu siddhaparachutakai neevu prabhuvunaku mundhugaa naduthuvu.

79. कि अन्धकार और मृत्यु की छाया में बैठनेवालों को ज्योति दे, और हमारे पांवों को कुशल के मार्ग में सीधे चलाए।।
यशायाह 9:2, यशायाह 58:8, यशायाह 60:1-2, मलाकी 4:2

79. mana paadamulanu samaadhaana maargamuloniki nadipinchunatlu chikatilonu maranacchaayalonu koorchunduvaariki velugichutakai aa mahaa vaatsalyamunubatti painundi aayana manaku arunodaya darshanamanugrahinchenu.

80. और वह बालक बढ़ता और आत्मा में बलवन्त होता गया, और इस्राएल पर प्रगट होने के दिन तक जंगलों में रहा।

80. shishuvu edigi, aatmayandu balamu pondi, ishraayelu naku pratyakshamagu dinamuvaraku aranya mulo nundenu.



Shortcut Links
लूका - Luke : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
उत्पत्ति - Genesis | निर्गमन - Exodus | लैव्यव्यवस्था - Leviticus | गिनती - Numbers | व्यवस्थाविवरण - Deuteronomy | यहोशू - Joshua | न्यायियों - Judges | रूत - Ruth | 1 शमूएल - 1 Samuel | 2 शमूएल - 2 Samuel | 1 राजाओं - 1 Kings | 2 राजाओं - 2 Kings | 1 इतिहास - 1 Chronicles | 2 इतिहास - 2 Chronicles | एज्रा - Ezra | नहेम्याह - Nehemiah | एस्तेर - Esther | अय्यूब - Job | भजन संहिता - Psalms | नीतिवचन - Proverbs | सभोपदेशक - Ecclesiastes | श्रेष्ठगीत - Song of Songs | यशायाह - Isaiah | यिर्मयाह - Jeremiah | विलापगीत - Lamentations | यहेजकेल - Ezekiel | दानिय्येल - Daniel | होशे - Hosea | योएल - Joel | आमोस - Amos | ओबद्याह - Obadiah | योना - Jonah | मीका - Micah | नहूम - Nahum | हबक्कूक - Habakkuk | सपन्याह - Zephaniah | हाग्गै - Haggai | जकर्याह - Zechariah | मलाकी - Malachi | मत्ती - Matthew | मरकुस - Mark | लूका - Luke | यूहन्ना - John | प्रेरितों के काम - Acts | रोमियों - Romans | 1 कुरिन्थियों - 1 Corinthians | 2 कुरिन्थियों - 2 Corinthians | गलातियों - Galatians | इफिसियों - Ephesians | फिलिप्पियों - Philippians | कुलुस्सियों - Colossians | 1 थिस्सलुनीकियों - 1 Thessalonians | 2 थिस्सलुनीकियों - 2 Thessalonians | 1 तीमुथियुस - 1 Timothy | 2 तीमुथियुस - 2 Timothy | तीतुस - Titus | फिलेमोन - Philemon | इब्रानियों - Hebrews | याकूब - James | 1 पतरस - 1 Peter | 2 पतरस - 2 Peter | 1 यूहन्ना - 1 John | 2 यूहन्ना - 2 John | 3 यूहन्ना - 3 John | यहूदा - Jude | प्रकाशितवाक्य - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Hindi Reference Bible |