Nehemiah - नहेम्याह 10 | View All

1. जिन्हों ने छाप लगाई वे ये हैं, अर्थात् हकल्याह का पुत्रा नहेमायाह जो अधिपति था, और सिदकिरयाह;

1. ''In view of all this, we are making a binding covenant, putting it in writing and having it sealed by our leaders, our [L'vi'im] and our [cohanim].''

2. मरायाह, अजर्याह, यिर्मयाह;

2. On the sealed document were the names of: Nechemyah the [Tirshata] the son of Hakhalyah, Tzedekyah,

3. पशहूर, अमर्याह, मल्किरयाह;

3. S'rayah, 'Azaryah, Yirmeyah,

4. हतूश, शबन्याह, मल्लूक;

4. Pash'chur, Amaryah, Malkiyah,

5. हारीम, मरेयोत, ओबद्याह;

5. Hatush, Sh'vanyah, Malukh,

6. दानिरयेल, गिन्नतोन, बारूक;

6. Harim, M'remot, 'Ovadyah,

7. मशुल्लाम, अबिरयाह, मिरयामीन;

7. Dani'el, Ginton, Barukh,

8. माज्याह, बिलगै और शमायाह; ये ही तो याजक थे।

8. Meshulam, Aviyah, Miyamin,

9. और लेवी ये थे : आजन्याह का पुत्रा येशू, हेनादाद की सन्तान में से बिन्नई और कदमीएल;

9. Ma'azyah, Bilgai and Sh'ma'yah. These were the [cohanim].

10. और उनके भाई शबन्याह, होदिरयाह, कलीता, पलायाह, हानान;

10. The [L'vi'im] were: Yeshua the son of Azanyah, Binui a descendant of Henadad, Kadmi'el,

11. मीका, रहोब, हशब्याह;

11. and their kinsmen Sh'vanyah, Hodiyah, K'lita, P'layah, Hanan,

12. जक्कूर, शेरेब्याह, शबन्याह।

12. Mikha, Rechov, Hashavyah,

13. होदिरयाह, बानी और बनीन;

13. Zakur, Sherevyah, Sh'vanyah,

14. फिर प्रजा के प्रधान ये थे : परोश, पहत्मोआब, एलाम, जत्तू, बानी;

14. Hodiyah, Bani and B'ninu.

15. बुनी, अजगाद, बेबै;

15. The leaders of the people: Par'osh, Pachat-Mo'av, 'Eilam, Zatu, Bani,

16. अदोनिरयाह, बिग्वै, आदीन;

16. Buni, 'Azgad, B'vai,

17. आतेर, हिजकिरयाह, मज्जूर;

17. Adoniyah, Bigvai, 'Adin,

18. होदिरयाह, हाशूम, बेसै;

18. Ater, Hizkiyah, 'Azur,

19. हारीफ, अनातोत, नोबै;

19. Hodiyah, Hashum, Betzai,

20. मग्पीआश, मशुल्लाम, हेजीर;

20. Harif, 'Anatot, Neivai,

21. मशेजबेल, सादोक, य ू;

21. Magpi'ash, Meshulam, Hezir,

22. पलत्याह, हानान, अनायाह;

22. Mesheizav'el, Tzadok, Yadua,

23. होशे, हनन्याह, हश्शूब;

23. P'latyah, Hanan, 'Anayah,

24. हल्लोहेश, पिल्हा, शोबेक;

24. Hoshea, Hananyah, Hashuv,

25. रहूम, हशब्ना, माशेयाह;

25. HaLochesh, Pilcha, Shovek,

26. अहिरयाह, हानान, आनान;

26. Rechum, Hashavnah, Ma'aseiyah,

27. मल्लूक, हारीम और बाना।

27. Achiyah, Hanan, 'Anan,

28. शेष लोग अर्थात् याजक, लेवीय, द्वारपाल, गवैये और नतीन लोग, निदान जितने परमेश्वर की व्यवस्था मानने के लिये देश देश के लोगों से अलग हुए थे, उन सभें ने अपनी स्त्रियों और उन बेटें- बेटियों समेत जो समझनेवाले थे,

28. Malukh, Harim and Ba'anah.

29. अपने भाई रईसों से मिलकर शपथ खाई, कि हम परमेश्वर की उस व्यवस्था पर चलेंगे जो उसके दास मूसा के द्वारा दी गई है, और अपने प्रभु यहोवा की सब आज्ञाएं, नियम और विधियां मानने में चौकसी करेंगे।

29. The rest of the people, the [cohanim], the [L'vi'im], the gatekeepers, the singers, the temple servants and all who had separated themselves from the peoples of the lands to the [Torah] of God, along with their wives, sons and daughters, everyone capable of knowing and understanding,

30. और हम न तो अपनी बेटियां इस देश के लोगों को ब्याह देंगे, और न अपने बेटों के लिये उनकी बेटियां ब्याह लेंगे।

30. joined their kinsmen and their leaders in swearing an oath, accompanied by a curse [[in case of noncompliance]], as follows: 'We will live by God's [Torah], given by Moshe the servant of God, and will perform and obey all the [mitzvot], rulings and laws of ADONAI our Lord.

31. और जब इस देश के लोग विश्रामदिन को अन्न वा और बिकाऊ वस्तुएं बेचने को ले आयेंगे तब हम उन से न तो विश्रामदिन को न किसी पवित्रा दिन को कुछ लेंगे; और सातवें वर्ष में भूमि पड़ी रहने देंगे, और अपने अपनेणि की वसूली छोड़ देंगे।

31. We will not give our daughters as wives to the peoples of the land or take their daughters as wives for our sons.

32. फिर हम लोगों ने ऐसा नियम बान्ध लिया जिस से हम को अपने परमेश्वर के भवन की उपासना के लिये एक एक तिहाई शेकेल देना पड़ेगो

32. 'If the peoples of the lands bring merchandise or food to sell on [Shabbat], we will not buy from them on [Shabbat] or on a holy day. 'We will forego [[planting and harvesting our fields]] during the seventh year and collecting debts then.

33. अर्थात् भेंट की रोटी और नित्य अन्नबलि और नित्य होमबलि के लिये, और विश्रामदिनों और नये चान्द और नियत पब्ब के बलिदानों और और पवित्रा भेंटों और इस्राएल के प्रायश्चित्त के निमित्त पाप बलियों के लिये, निदान अपने परमेश्वर के भवन के सारे काम के लिये।

33. 'We will impose on ourselves a yearly tax of one-third of a [shekel] [[one-seventh of an ounce of silver]] for the service of the house of our God,

34. फिर क्या याजक, क्या लेवीय, क्या साधारण लोग, हम सभों ने इस बात के ठहराने के लिये चिटि्ठयां डालीं, कि अपने पितरों के घरानों के अनुसार प्रति वर्ष में ठहराए हुए समयों पर लकड़ी की भेंट व्यवस्था में लिखी हुई बात के अनुसार हम अपने परमेश्वर यहोवा की वेदी पर जलाने के लिये अपने परमेश्वर के भवन में लाया करेंगे।

34. for the showbread, for the regular grain offering, for the regular burnt offering, for [[the offerings]] on [Shabbat], on [Rosh-Hodesh], at the designated times and at other holy times, for the sin offerings to make atonement for Isra'el, and for all the work connected with the house of our God.

35. और अपनी अपनी भूमि की पहिली उपज और सब भांति के वृक्षों के पहिले फल प्रति वर्ष यहोवा के भवन में ले आएंगे।

35. 'We, the [cohanim], the [L'vi'im] and the people, will cast lots in connection with the wood offering, so that it will be brought to the house of our God according to our fathers' clans, at specified times, year by year, and then be burned on the altar of ADONAI our God, as prescribed in the [Torah.]

36. और व्यवस्था में लिखी हुई बात के अनुसार, अपने अपने पहिलौठे बेटों और पशुओं, अर्थात् पहिलौठे बछड़ों और मेम्नों को अपने परमेश्वर के भवन में उन याजकों के पास लाया करेंगे, जो हमारे परमेश्वर के भवन में सेवा टहल करते हैं।

36. 'Every year we will bring the firstfruits of our land and the firstfruits of all fruit from every kind of tree to the house of [ADONAI.]

37. और अपना पहिला गूंधा हुआ आटा, और उठाई हुई भेंटे, और सब प्रकार के वृक्षों के फल, और नया दाखमधु, और टटका तेल, अपने परमेश्वर के भवन की कोठरियों में याजकों के पास, और अपनी अपनी भूमि की उपज का दशमांश लेवियों के पास लाया करेंगे; क्योंकि वे लेवीय हैं, जो हमारी खेती के सब नगरों में दशमांश लेते हैं।
रोमियों 11:16

37. 'We will also bring the firstborn of our sons and of our livestock, as prescribed in the [Torah], and the firstborn of our herds and flocks, to the house of our God, to the [cohanim] ministering in the house of our God.

38. और जब जब लेवीय दशमांश लें, तब तब उनके संग हारून की सन्तान का कोई याजक रहा करे; और लेवीय दशमांशों का दशमांश हमारे परमेश्वर के भवन की कोठरियों में अर्थात् भणडार में पहुंचाया करेंगे।

38. 'We will bring the first of our dough, our contributions, the fruit of every kind of tree, wine and olive oil to the [cohanim] in the storerooms of the house of our God, along with the tenths from our land for the [L'vi'im]; since they, the [L'vi'im], take the tenths in all the cities where we farm.

39. क्योंकि जिन कोठरियों में पवित्रा स्थान के पात्रा और सेवा टहल करनेवाले याजक और द्वारपाल और गवैये रहते हैं, उन में इस्राएली और लेवीय, अनाज, नये दाखपधु, और टटके तेल की उठाई हुई भेंटे पहुंचाएंगे। निदान हम अपने परमेश्वर के भवन को न छोड़ेंगे।

39. The [cohen] the descendant of Aharon is to be with the [L'vi'im] when the [L'vi'im] take tenths. The [L'vi'im] will bring the tenth of the tenth to the house of our God, to the storerooms for supplies.



Shortcut Links
नहेम्याह - Nehemiah : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |
उत्पत्ति - Genesis | निर्गमन - Exodus | लैव्यव्यवस्था - Leviticus | गिनती - Numbers | व्यवस्थाविवरण - Deuteronomy | यहोशू - Joshua | न्यायियों - Judges | रूत - Ruth | 1 शमूएल - 1 Samuel | 2 शमूएल - 2 Samuel | 1 राजाओं - 1 Kings | 2 राजाओं - 2 Kings | 1 इतिहास - 1 Chronicles | 2 इतिहास - 2 Chronicles | एज्रा - Ezra | नहेम्याह - Nehemiah | एस्तेर - Esther | अय्यूब - Job | भजन संहिता - Psalms | नीतिवचन - Proverbs | सभोपदेशक - Ecclesiastes | श्रेष्ठगीत - Song of Songs | यशायाह - Isaiah | यिर्मयाह - Jeremiah | विलापगीत - Lamentations | यहेजकेल - Ezekiel | दानिय्येल - Daniel | होशे - Hosea | योएल - Joel | आमोस - Amos | ओबद्याह - Obadiah | योना - Jonah | मीका - Micah | नहूम - Nahum | हबक्कूक - Habakkuk | सपन्याह - Zephaniah | हाग्गै - Haggai | जकर्याह - Zechariah | मलाकी - Malachi | मत्ती - Matthew | मरकुस - Mark | लूका - Luke | यूहन्ना - John | प्रेरितों के काम - Acts | रोमियों - Romans | 1 कुरिन्थियों - 1 Corinthians | 2 कुरिन्थियों - 2 Corinthians | गलातियों - Galatians | इफिसियों - Ephesians | फिलिप्पियों - Philippians | कुलुस्सियों - Colossians | 1 थिस्सलुनीकियों - 1 Thessalonians | 2 थिस्सलुनीकियों - 2 Thessalonians | 1 तीमुथियुस - 1 Timothy | 2 तीमुथियुस - 2 Timothy | तीतुस - Titus | फिलेमोन - Philemon | इब्रानियों - Hebrews | याकूब - James | 1 पतरस - 1 Peter | 2 पतरस - 2 Peter | 1 यूहन्ना - 1 John | 2 यूहन्ना - 2 John | 3 यूहन्ना - 3 John | यहूदा - Jude | प्रकाशितवाक्य - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Hindi Reference Bible |