1 Chronicles - 1 इतिहास 9 | View All

1. इस प्रकार सब इस्राएली अपनी अपनी वंशावली के अनुसार, जो इस्राएल के राजाओं के वृत्तान्त की पुस्तक में लिखी हैं, गिने गए। और यहूदी अपने विश्वासघात के कारण बन्धुआई में बाबुल को पहुंचाए गए।

1. Thus all Israel was inscribed in its family records which are recorded in the book of the kings of Israel.Now Judah had been carried in captivity to Babylon because of its rebellion.

2. जो लोग अपनी अपनी निज भूमि अर्थात् अपने नगरों में रहते थे, वह इस्राएली, याजक, लेवीय और नतीन थे।

2. The first to settle again in their cities and dwell there were certain lay Israelites, the priests, the Levites, and the temple slaves.

3. और यरूशलेम में कुछ यहूदी; कुछ बिन्यामीन, और कुछ एप्रैमी, और मनश्शेई, रहते थे :

3. In Jerusalem lived Judahites and Benjaminites; also Ephraimites and Manassehites.

4. अर्थात् यहूदा के पुत्रा पेरेस के वंश में से अम्मीहूद का पुत्रा ऊतै, जो ओम्री का पुत्रा, और इम्री का पोता, और बानी का परपोता था।

4. Among the Judahites was Uthai, son of Ammihud, son of Omri, son of Imri, son of Bani, one of the descendants of Perez, son of Judah.

5. और शीलोइयों में से उसका जेठा पुत्रा असायाह और उसके पुत्रा।

5. Among the Shelanites were Asaiah, the first-born, and his sons.

6. और जेरह के वंश में से यूएल, और इनके भई, ये छे सौ नब्बे हुए।

6. Among the Zerahites were Jeuel and six hundred and ninety of their brethren.

7. फिर बिन्यामीन के वंश में से सल्लू जो मशुल्लाम का पुत्रा, होदरयाह का पोता, और हस्सनूआ का परपोता था।

7. Among the Benjaminites were Sallu, son of Meshullam, son of Hodaviah, son of Hassenuah;

8. और यिब्रिरयाह जो यरोहाम का पुत्रा था, एला जो उज्जी का पुत्रा, और मिक्री का पोता था, और मशुल्लाम जो शपत्याह का पुत्रा, रूएल का पोता, और यिब्निरयाह का परपोता था;

8. Ibneiah, son of Jeroham; Elah, son of Uzzi, son of Michri; Meshullam, son of Shephatiah, son of Reuel, son of Ibnijah.

9. और इनके भाई जो अपनी अपनी वंशावली के अनुसार मिलकर नौ सौ छप्पन। ये सब पुरूष अपने अपने पितरों के घरानों के अनुसार पितरों के घरानों में मुख्य थे।

9. Their kindred of various families were nine hundred and fifty-six. All those named were heads of their ancestral houses.

10. और याजकों में से यदायाह, यहोयारीब और याकीन,

10. Among the priests were Jedaiah; Jehoiarib; Jachin;

11. और अजर्याह जो परमेश्वर के भवन का प्रधान और हिलकिरयाह का पुत्रा था, यह पशुल्लाम का पुत्रा, यह सादोक का पुत्रा, यह मरायोत का पुत्रा, यह अहीतूब का पुत्रा था।

11. Azariah, son of Hilkiah, son of Meshullam, son of Zadok, son of Meraioth, son of Ahitub, the ruler of the house of God;

12. और अदायाह जो यरोहाम का पुत्रा था, यह पशहूर का पुत्रा, यह मल्कियाह का पुत्रा, यह मासै का पुत्रा, यह अदोएल का पुत्रा, यह जेरा का पुत्रा, यह पशुल्लाम का पुत्रा, यह मशिल्लीत का पुत्रा, यह इम्मेर का पुत्रा था।

12. Adaiah, son of Jeroham, son of Pashhur, son of Malchijah; Maasai, son of Adiel, son of Jahzerah, son of Meshullam, son of Meshillemith, son of Immer.

13. और उनके भाई थे, जो अपने अपने पितरों के घरानों में सत्राह सौ साठ मुख्य पुरूष थे, वे परमेश्वर के भवन की सेवा के काम में बहुत निपुण पुरूष थे।

13. Their brethren, heads of their ancestral houses, were one thousand seven hundred and sixty, valiant for the work of the service of the house of God.

14. फिर लेवियों में से मरारी के वंश में से शमायाह जो हश्शूव का पुत्रा, अज्रीकाम का पोता, और हशरयाह का परपोता था।

14. Among the Levites were Shemaiah, son of Hasshub, son of Azrikam, son of Hashabiah, one of the descendants of Merari;

15. और बकबक्कर, हेरेश और गालाल और आसाप के वंश में से मत्तन्याह जो मीका का पुत्रा, और जिक्री का पोता था।

15. Bakbakkar; Heresh; Galal; Mattaniah, son of Mica, son of Zichri, a descendant of Asaph;

16. और ओबद्याह जो शमायाह का पुत्रा, गालाल का पोता और यदूतून का परपोता था, और बेरेक्याह जो आसा का पुत्रा, और एल्काना का पोता था, जो नतोपाइयों के गांवों में रहता था।

16. Obadiah, son of Shemaiah, son of Galal, a descendant of Jeduthun; and Berechiah, son of Asa, son of Elkanah, whose family lived in the villages of the Netophathites.

17. ओर द्वारपालों में से अपने अपने भइयों सहित शल्लूम, अक्कूब, तल्मोन और अहीमान, उन में से मुख्य तो शल्लूम था।

17. The gatekeepers were Shallum, Akkub, Talmon, Ahiman, and their brethren; Shallum was the chief.

18. और वह अब तक पूर्व ओर राजा के फाटक के पास द्वारपाली करता था। लेवियों की छावनी के द्वारपाल ये ही थे।

18. Previously they had stood guard at the king's gate on the east side; now they became gatekeepers for the encampments of the Levites.

19. और शल्लूम जो कोरे का पुत्रा, एब्यासाप का पोता, और कोरह का परपोता था, और उसके भाई जो उसके मूलपुरूष के घराने के अर्थात् कोरही थे, वह इस काम के अधिकारी थे, कि वे तम्बू के द्वारपाल हों। उनके पुरखा तो यहोवा की छावनी के अधिकारी, और पैठाव के रवावाले थे।

19. Shallum, son of Kore, son of Ebiasaph, a descendant of Korah, and his brethren of the same ancestral house of the Korahites had as their assigned task the guarding of the threshold of the tent, just as their fathers had guarded the entrance to the encampment of the LORD.

20. और अगले समय में एलीआज़र का पुत्रा पीनहास जिसके संग यहोवा रहता था वह उनका प्रधान था।

20. Phinehas, son of Eleazar, had been their chief in times past-- the LORD be with him!

21. मेशेलेम्याह का पुत्रा जकर्याह मिलापवाले तम्बू का द्वारपाल था।

21. Zechariah, son of Meshelemiah, guarded the gate of the meeting tent.

22. ये सब जो द्वारपाल होने को चुने गए, वह दो सौ बारह थे। ये जिनके पुरखाओं को दाऊद और शमूएल दश ने विश्वासयोग्य जानकर ठहराया था, वह अपने अपने गांव में अपनी अपनी वंशावली के अनुसार गिने गए।

22. In all, those who were chosen for gatekeepers at the threshold were two hundred and twelve. They were inscribed in the family records of their villages. David and Samuel the seer had established them in their position of trust.

23. सो वे और उनकी सन्तान यहोवा के भवन अर्थात् तम्बू के भवन के फाटकों का अधिकार बारी बारी रखते थे।

23. Thus they and their sons kept guard over the gates of the house of the LORD, the house which was then a tent.

24. द्वारपाल पूर्व, पश्चिम, उत्तर, दक्खिन, चारों दिशा की ओर चौकी देते थे।

24. The gatekeepers were stationed at the four sides, to the east, the west, the north, and the south.

25. ओर उनके भाई जो गांवों में रहते थे, उनको सात सात दिन के बाद बारी बारी से उनके संग रहने के लिये आना पड़ता था।

25. Their kinsmen who lived in their own villages took turns in assisting them for seven-day periods,

26. क्योंकि चारों प्रधान द्वारपाल जो लेवीय थे, वे विश्वासयोग्य जानकर परमेश्वर के भवन की कोठरियों और भण्डारों के अधिकारी ठहराए गए थे।

26. while the four chief gatekeepers were on constant duty. These were the Levites who also had charge of the chambers and treasures of the house of God.

27. और वे परमेश्वर के भवन के आसपास इसलिये रात बिताते थे, कि उसकी रक्षा उन्हें सौंपी गई थी, और भोर- भोर को उसे खोलना उन्हीं का काम था।

27. At night they lodged about the house of God, for it was in their charge and they had the duty of opening it each morning.

28. और उन में से कुछ उपासना के पात्रों के अधिकारी थे, क्योंकि ये गिनकर भीतर पहुंचाए, और गिनकर बाहर तिकाले भी जाते थे।

28. Some of them had charge of the liturgical equipment, tallying it as it was brought in and taken out.

29. और उन में से कुछ सामान के, और पवित्रास्थान के पात्रों के, और मैदे, दाखमधु, तेल, लोबान और सुगन्धद्ररयों के अधिकारी ठहराए गए थे।

29. Others were appointed to take care of the utensils and all the sacred vessels, as well as the fine flour, the wine, the oil, the frankincense, and the spices.

30. और याजकों के पुत्रों में से कुछ सुगन्धद्ररयों में गंधी का काम करते थे।

30. It was the sons of priests, however, who mixed the spiced ointments.

31. और मतित्याह नाम एक लेवीय जो कोरही शल्लूम का जेठा था उसे बिश्वासयोग्य जानकर तवों पर बनाई हुई वस्तुओं का अधिकारी नियुक्त किया था।

31. Mattithiah, one of the Levites, the first-born of Shallum the Koreite, was entrusted with preparing the cakes.

32. और उसके भइयों अर्थात कहातियों में से कुछ तो भंटवाली रोटी के अधिकारी थे, कि हर एक विश्रामदिन को उसे तैयार किया करें।

32. Benaiah the Kohathite, one of their brethren, was in charge of setting out the showbread each sabbath.

33. और ये गवैये थे जो लेवीय पितरों के घरानों में मुख्य थे, और कोठरियों में रहते, और और काम से छूटे थे; क्योंकि वे रात- दिन अपने काम में लगे रहते थे।

33. These were the chanters and the gatekeepers, family heads over the Levites. They stayed in the chambers when free of duty, for day and night they had to be ready for service.

34. ये ही अपनी अपनी पीढ़ी में लेवियों के पितरों के घरानों में मुख्य पुरूष थे, ये यरूशलेम में रहते थे।

34. These were the levitical family heads over their kindred, chiefs who dwelt in Jerusalem.

35. और गिबोन में गिबोन का पिता यीएल रहता था, जिसकी पत्नी का नाम माका थ।

35. In Gibeon dwelt Jeiel, the founder of Gibeon, whose wife's name was Maacah.

36. उसका जेठा पुत्रा अब्दोन हुआ, फिर सुर, कीश, बाल, नेर, नादाब।

36. His first-born son was Abdon; then came Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab,

37. गदोर, अह्मो, जकर्याह और मिल्कोत।

37. Gedor, Ahio, Zechariah, and Mikloth.

38. और मिल्कोत से शिमाम उत्पन्न हुआ और ये भी अपने भइयों के साम्हने अपने भइयों के संग यरूशलेम में रहते थे।

38. Mikloth became the father of Shimeam. These, too, with their brethren, dwelt opposite their brethren in Jerusalem.

39. और नेर से कीश, कीश से शाऊल, और शाऊल से योनातान, मल्कीश, अबीनादाब और एशबाल उत्पन्न हुए।

39. Ner became the father of Kish, and Kish became the father of Saul. Saul became the father of Jonathan, Malchishua, Abinadab, and Eshbaal.

40. और योनातान का पुत्रा मरीब्बाल हुआ, और मरीब्बाल से मीका उत्पन्न हुआ।

40. The son of Jonathan was Meribbaal, and Meribbaal became the father of Micah.

41. और मीका के पुत्रा पीतोन, मेलेक, तह्रे और अहाज थे।

41. The sons of Micah were Pithon, Melech, Tahrea, and Ahaz.

42. और अहाज से यारा और यारा से आलेमेत, अजमावेत और जिम्री, और जिम्री से मोसा।

42. Ahaz became the father of Jehoaddah, and Jehoaddah became the father of Alemeth, Azmaveth, and Zimri. Zimri became the father of Moza.

43. और मोसा से बिना उत्पन्न हुआ और बिना का पुत्रा रपायाह हुआ, रपायाह का एलासा, और एलासा का पुत्रा आसेल हुआ।

43. Moza became the father of Binea, whose son was Rephaiah, whose son was Eleasah, whose son was Azel.

44. और आसेल के छे पुत्रा हुए जिनके ये नाम थे, अर्थात् अज्रीकाम, बोकरू, यिश्माएल, शार्याह, ओबद्याह और हतान; आसेल के ये ही पुत्रा हुए।

44. Azel had six sons, whose names were Azrikam, his first-born, Ishmael, Sheariah, Azariah, Obadiah, and Hanan; these were the sons of Azel.



Shortcut Links
1 इतिहास - 1 Chronicles : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
उत्पत्ति - Genesis | निर्गमन - Exodus | लैव्यव्यवस्था - Leviticus | गिनती - Numbers | व्यवस्थाविवरण - Deuteronomy | यहोशू - Joshua | न्यायियों - Judges | रूत - Ruth | 1 शमूएल - 1 Samuel | 2 शमूएल - 2 Samuel | 1 राजाओं - 1 Kings | 2 राजाओं - 2 Kings | 1 इतिहास - 1 Chronicles | 2 इतिहास - 2 Chronicles | एज्रा - Ezra | नहेम्याह - Nehemiah | एस्तेर - Esther | अय्यूब - Job | भजन संहिता - Psalms | नीतिवचन - Proverbs | सभोपदेशक - Ecclesiastes | श्रेष्ठगीत - Song of Songs | यशायाह - Isaiah | यिर्मयाह - Jeremiah | विलापगीत - Lamentations | यहेजकेल - Ezekiel | दानिय्येल - Daniel | होशे - Hosea | योएल - Joel | आमोस - Amos | ओबद्याह - Obadiah | योना - Jonah | मीका - Micah | नहूम - Nahum | हबक्कूक - Habakkuk | सपन्याह - Zephaniah | हाग्गै - Haggai | जकर्याह - Zechariah | मलाकी - Malachi | मत्ती - Matthew | मरकुस - Mark | लूका - Luke | यूहन्ना - John | प्रेरितों के काम - Acts | रोमियों - Romans | 1 कुरिन्थियों - 1 Corinthians | 2 कुरिन्थियों - 2 Corinthians | गलातियों - Galatians | इफिसियों - Ephesians | फिलिप्पियों - Philippians | कुलुस्सियों - Colossians | 1 थिस्सलुनीकियों - 1 Thessalonians | 2 थिस्सलुनीकियों - 2 Thessalonians | 1 तीमुथियुस - 1 Timothy | 2 तीमुथियुस - 2 Timothy | तीतुस - Titus | फिलेमोन - Philemon | इब्रानियों - Hebrews | याकूब - James | 1 पतरस - 1 Peter | 2 पतरस - 2 Peter | 1 यूहन्ना - 1 John | 2 यूहन्ना - 2 John | 3 यूहन्ना - 3 John | यहूदा - Jude | प्रकाशितवाक्य - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Hindi Reference Bible |