Revelation - प्रकाशितवाक्य 2 | View All

1. इफिसुस की कलीसिया के दूत को यह लिख, कि, जो सातों तारे अपने दहिने हाथ में लिए हुए है, और सोने की सातों दीवटों के बीच में फिरता है, वह यह कहता है कि

1. ephesulo unna sanghapu doothaku eelaagu vraayumu edu nakshatramulu thana kudichetha pattukoni yedu deepasthambhamulamadhya sancharinchuvaadu cheppu sangathu levanagaa

2. मै तेरे काम, और परिश्रम, और तेरा धीरज जानता हूं; और यह भी, कि तू बुरे लोगों को तो देख नहीं सकता; और जो अपने आप को प्रेरित कहते हैं, और हैं नहीं, उन्हें तू ने परखकर झूठा पाया।

2. nee kriyalanu nee kashtamunu nee sahanamunu nenerugudunu; neevu dushtulanu sahimpalevaniyu, aposthalulu kaakaye thaamu aposthalulamani cheppukonu vaarini pareekshinchi vaaru abaddhikulani neevu kanugontivaniyu,

3. और तू धीरज धरता है, और मेरे नाम के लिये दु:ख उठाते उठाते थका नहीं।

3. neevu sahanamu kaligi naa naamamu nimitthamu bhaaramu bharinchi alayaledaniyu nenerugudunu.

4. पर मुझे तेरे विरूद्ध यह कहना है कि तू ने अपना पहिला सा प्रेम छोड़ दिया है।

4. ayinanu modata neekundina premanu neevu vadhilithivani nenu neemeeda thappu okati mopavalasiyunnadhi.

5. सो चेत कर, कि तू कहां से गिरा है, और मन फिरा और पहिले के समान काम कर; और यदि तू मन न फिराएगा, तो मै तेरे पास आकर तेरी दीवट को उस स्थान से हटा दूंगा।

5. neevu e sthithilonundi padithivo adhi gnaapakamu chesikoni maaru manassupondi aa modati kriyalanu cheyumu. Atluchesi neevu maaru manassu pondithene sari; leniyedala nenu neeyoddhaku vachi nee deepasthambhamunu daani chootanundi theesivethunu.

6. पर हों तुझ में यह बात तो है, कि तू नीकुलइयों के कामों से घृणा करता है, जिन से मैं भी घृणा करता हूं।
भजन संहिता 139:21

6. ayithe ee yokati neelo unnadhi, neekolaayithula kriyalu neevu dveshinchuchunnaavu; nenukooda veetini dveshinchuchunnaanu.

7. जिस के कान हों, वह सुन ले कि आत्मा कलीसियाओं से क्या कहता है: जो जय पाए, मैं उसे उस जीवन के पेड़ में से जो परमेश्वर के स्वर्गलोक में है, फल खाने को दूंगा।।
उत्पत्ति 2:8, उत्पत्ति 2:9, उत्पत्ति 3:22, उत्पत्ति 3:24, यहेजकेल 28:13, यहेजकेल 31:8

7. chevigalavaadu aatma sanghamulathoo cheppuchunnamaata vinunugaaka. Jayinchu vaaniki dhevuni paradaisulo unna jeevavrukshaphalamulu bhujimpa nitthunu.

8. और स्मुरना की कलीसिया के दूत को यह लिख, कि, जो प्रथम और अन्तिम है; जो मर गया था और अब जीवित हो गया है, वह यह कहता है कि।
यशायाह 44:6, यशायाह 48:12

8. smurnalo'unna sanghapudoothaku eelaagu vraayumu modativaadunu kadapativaadunai yundi, mruthudai marala bradhikinavaadu cheppu sangathulevanagaa

9. मैं तेरे क्लेश और दरिद्रता को जानता हूं; (परन्तु तू धनी है); और जो लोग अपने आप को यहूदी कहते हैं और हैं नहीं, पर शैतान की सभा हैं, उन की निन्दा को भी जानता हूं।

9. nee shramanu daridrathanu nenerugudunu, ayinanu neevu dhanavanthudave; thaamu yoodulamani cheppukonuchu, yoodulu kaaka saathaanu samaajapu vaarivalana neeku kalugu dooshanane nerugudunu. neevu pondabovu shramalaku bhayapadakumu.

10. जो दु:ख तुझ को झेलने होंगे, उन से मत डर: क्योंकि देखो, शैतान तुम में से कितनों को जेलखाने में डालने पर है ताकि तुम परखे जाओ; और तुम्हें दस दिन तक क्लेश उठाना होगा: प्राण देने तक विश्वासी रह; तो मैं तुझे जीवन का मुकुट दूंगा।
दानिय्येल 1:12, दानिय्येल 1:14

10. idigo meeru shodhimpabadunatlu apavaadhi meelo kondarini cheralo veyimpabovuchunnaadu; padhi dinamulu shrama kalugunu; maranamuvaraku nammakamugaa undumu. Nenu neeku jeevakireeta micchedanu.

11. जिस के कान हों, वह सुन ले कि आत्मा कलीसियाओं से क्या कहता है: जो जय पाए, उस को दूसरी मृत्यु से हानि न पंहुचेगी।।

11. sanghamulathoo aatmacheppuchunna maata chevigalavaadu vinunu gaaka.Jayinchuvaadu rendava maranamuvalana e haaniyuchendadu.

12. और पिरगमुन की कलीसिया के दूत को यह लिख, कि, जिस के पास दोधारी और चोखी तलवार है, वह यह कहता है, कि।
यशायाह 49:2

12. pergamulo'unna sanghapu doothaku eelaagu vraayumu vaadiyaina rendanchulugala khadgamugalavaadu cheppu sangathulevanagaa

13. मैं यह तो जानता हूं, कि तू वहां रहता है जहां शैतान का सिंहासन है, और मेरे नाम पर स्थिर रहता है; और मुझ पर विश्वास करने से उन दिनों में भी पीछे नहीं हटा जिन में मेरा विश्वासयोग्य साक्षी अन्तिपास, तुम में उस स्थान पर घात किया गया जहां शैतान रहता है।

13. saathaanu sinhaasanamunna sthalamulo neevu kaapuramunnaavani nenerugudunu. Mariyu saathaanu kaapuramunna aa sthalamulo, naayandu vishvaasiyaiyundi nannugoorchi saakshiyaina anthipayanuvaadu meemadhyanu champabadina dinamulalo neevu naa naamamu gattigaa chepetti naayandali vishvaasamunu visarjimpaledani nenerugudunu.

14. पर मुझे तेरे विरूद्ध कुछ बातें कहनी हैं, क्योंकि तेरे यहां कितने तो ऐसे हैं, जो बिलाम की शिक्षा को मानते हैं, जिस ने बालाक को इस्त्राएलियों के आगे ठोकर का कारण रखना सिखाया, कि वे मूरतों के बलिदान खाएं, और व्यभिचार करें।
गिनती 25:1-2, गिनती 31:16

14. ayinanu nenu neemeeda konni thappidamulu mopavalasiyunnadhi. Avevanagaa, vigrahamulaku baliyichina vaatini thinunatlunu, jaaratvamu cheyunatlunu, ishraayeleeyulaku uri yoddumani baalaakunaku nerpina bilaamubodhanu anusarinchuvaaru neelo unnaaru

15. वैसे ही तेरे यहां कितने तो ऐसे हैं, जो नीकुलइयों की शिक्षा को मानते हैं।

15. atuvalene neekolaayithula bodha nanusarinchu vaarunu neelo unnaaru.

16. सो मन फिरा, नहीं तो मैं तेरे पास शीघ्र ही आकर, अपने मुख की तलवार से उन के साथ लडूंगा।
यशायाह 49:2

16. kaavuna maarumanassu pondumu; leniyedala nenu neeyoddhaku tvaragaa vachi naa notanundi vachu khadgamuchetha veerithoo yuddhamuchesedanu.

17. जिस के कान हों, वह सुन ले कि आत्मा कलीसियाओं से क्या कहता है; जो जय पाए, उस को मैं गुप्त मन्ना में से दूंगा, और उसे एक श्वेत पत्थर भी दूंगा; और उस पत्थर पर एक नाम लिखा हुआ होगा, जिसे उसके पानेवाले के सिवाय और कोई न जानेगा।।
भजन संहिता 78:24, यशायाह 62:2, यशायाह 65:15

17. sanghamulathoo aatma cheppuchunna maata chevigalavaadu vinunu gaaka. Jayinchuvaaniki marugaiyunna mannaanu bhujimpa nitthunu. Mariyu athaniki tellaraathinitthunu; aa raathimeeda chekkabadina yoka krotthaperundunu; pondina vaanike gaani adhi mari yevanikini teliyadu.

18. और थूआतीरा की कलीसिया के दूत को यह लिख, कि, परमेश्वर का पुत्रा जिस की आंखे आग की ज्वाला की नाई, और जिस के पांव उत्तम पीतल के समान हैं, यह कहता है, कि
दानिय्येल 10:6

18. thuyathairalo unna sanghapu doothaku eelaagu vraayumu agnijvaalavanti kannulunu aparanjini polina paadamulunugala dhevuni kumaarudu cheppu sangathulevanagaa

19. मैं तेरे कामों, और प्रेम, और विश्वास, और सेवा, और धीरज को जानता हूं, और यह भी कि तेरे पिछले काम पहिलों से बढ़कर हैं।

19. nee kriyalanu, nee premanu, nee vishvaasamunu, nee paricharyanu, nee sahanamunu nenerugudunu; nee modati kriyala kanna nee kadapati kriyalu mariyekkuvainavani yerugu dunu.

20. पर मुझे तेरे विरूद्ध यह कहना है, कि तू उस स्त्री इजेबेल को रहने देता है जो अपने आप को भविष्यद्वक्तिन कहती है, और मेरे दासों को व्यभिचार करने, और मूरतों के आगे के बलिदान खाने को सिखलाकर भरमाती है।
गिनती 25:1-3, 1 राजाओं 16:31, 2 राजाओं 9:22

20. ayinanu neemeeda thappu okati nenu mopavalasi yunnadhi; emanagaa, thaanu pravaktrinani cheppukonuchunna yejebelanu streeni nee vundanichuchunnaavu. Jaaratvamu cheyutakunu, vigrahamulaku baliyichina vaatini thinutakunu adhi naa daasulaku bodhinchuchu vaarini mosaparachuchunnadhi.

21. मैं ने उस को मन फिराने के लिये अवसर दिया, पर वह अपने व्यभिचार से मन फिराना नहीं चाहती।

21. maarumanassu pondutaku nenu daaniki samayamichithinigaani adhi thana jaaratvamu vidichipetti maarumanassu pondanolladu.

22. देख, मैं उसे खाट पर डालता हूं; और जो उसके साथ व्यभिचार करते हैं यदि वे भी उसके से कामों से मन न फिराएंगे तो उन्हें बड़े क्लेश में डांलूगा।

22. idigo nenu daanini manchamu pattinchi daanithookooda vyabhicharinchu vaaru daani kriyalavishayamai maarumanassu pondithene gaani vaarini bahu shramalapaalu chethunu,

23. और मैं उसके बच्चों को मार डालंूगा; और तब सब कलीसियाएं जान लेंगी कि हृदय और मन का परखनेवाला मैं ही हूं: और मैं तुम में से हर एक को उसके कामों के अनुसार बदला दूंगा।
भजन संहिता 7:9, भजन संहिता 62:12, नीतिवचन 24:12, यिर्मयाह 11:20, यिर्मयाह 17:10

23. daani pillalanu nishchayamugaa champedanu. Anduvalana antharindriyamulanu hrudayamulanu pareekshinchuvaadanu nene ani sanghamu lanniyu telisikonunu. Mariyu meelo prathivaaniki vaani vaani kriyala choppuna prathiphalamu icchedanu.

24. पर तुम थूआतीरा के बाकी लोगों से, जितने इस शिक्षा को नहीं मानते, और उन बातों को जिन्हें शैतान की गहिरी बातें कहते हैं नहीं जानते, यह कहता हूं, कि मैं तुम पर और बोझ न डालूंगा।

24. ayithe thuyathairalo kadamavaaraina meethoo, anagaa ee bodhanu angeekarimpaka saathaanuyokka goodhamaina sanga thulanu erugamani cheppukonuvaarandarithoo nenu cheppuchunnadhemanagaa meepaini mari e bhaaramunu pettanu.

25. पर हां, जो तुम्हारे पास है उस को मेरे आने तक थामें रहो।

25. nenu vachuvaraku meeku kaligiyunnadaanini gattigaa pattukonudi.

26. जो जय पाए, और मेरे कामों के अनुसार अन्त तक करता रहे, मैं उसे जाति जाति के लोगों पर अधिकार दूंगा।
भजन संहिता 2:8-9

26. nenu naa thandrivalana adhikaaramu pondinattu jayinchuchu, anthamuvaraku naa kriyalu jaagratthagaa cheyuvaaniki janulameeda adhikaaramu icchedanu.

27. और वह लोहे का राजदण्ड लिये हुए उन पर राज्य करेगा, जिस प्रकार कुम्हार के मिट्टी के बरतन चकनाचूर हो जाते है: जैसे कि मै ने भी ऐसा ही अधिकार अपने पिता से पाया है।
भजन संहिता 2:8-9

27. athadu inupadandamuthoo vaarini elunu; vaaru kummaravaani paatralavale pagulagottabaduduru;

28. और मैं उसे भोर को तारा दूंगा।

28. mariyu athaniki vekuva chukkanu icchedanu.

29. जिस के कान हों, वह सुन ले कि आत्मा कलीसियाओं से क्या कहता है।।

29. sanghamulathoo aatma cheppuchunna maata chevi galavaadu vinunugaaka.



Shortcut Links
प्रकाशितवाक्य - Revelation : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
उत्पत्ति - Genesis | निर्गमन - Exodus | लैव्यव्यवस्था - Leviticus | गिनती - Numbers | व्यवस्थाविवरण - Deuteronomy | यहोशू - Joshua | न्यायियों - Judges | रूत - Ruth | 1 शमूएल - 1 Samuel | 2 शमूएल - 2 Samuel | 1 राजाओं - 1 Kings | 2 राजाओं - 2 Kings | 1 इतिहास - 1 Chronicles | 2 इतिहास - 2 Chronicles | एज्रा - Ezra | नहेम्याह - Nehemiah | एस्तेर - Esther | अय्यूब - Job | भजन संहिता - Psalms | नीतिवचन - Proverbs | सभोपदेशक - Ecclesiastes | श्रेष्ठगीत - Song of Songs | यशायाह - Isaiah | यिर्मयाह - Jeremiah | विलापगीत - Lamentations | यहेजकेल - Ezekiel | दानिय्येल - Daniel | होशे - Hosea | योएल - Joel | आमोस - Amos | ओबद्याह - Obadiah | योना - Jonah | मीका - Micah | नहूम - Nahum | हबक्कूक - Habakkuk | सपन्याह - Zephaniah | हाग्गै - Haggai | जकर्याह - Zechariah | मलाकी - Malachi | मत्ती - Matthew | मरकुस - Mark | लूका - Luke | यूहन्ना - John | प्रेरितों के काम - Acts | रोमियों - Romans | 1 कुरिन्थियों - 1 Corinthians | 2 कुरिन्थियों - 2 Corinthians | गलातियों - Galatians | इफिसियों - Ephesians | फिलिप्पियों - Philippians | कुलुस्सियों - Colossians | 1 थिस्सलुनीकियों - 1 Thessalonians | 2 थिस्सलुनीकियों - 2 Thessalonians | 1 तीमुथियुस - 1 Timothy | 2 तीमुथियुस - 2 Timothy | तीतुस - Titus | फिलेमोन - Philemon | इब्रानियों - Hebrews | याकूब - James | 1 पतरस - 1 Peter | 2 पतरस - 2 Peter | 1 यूहन्ना - 1 John | 2 यूहन्ना - 2 John | 3 यूहन्ना - 3 John | यहूदा - Jude | प्रकाशितवाक्य - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Hindi Reference Bible |