Turn Off
21st Century KJV
A Conservative Version
American King James Version (1999)
American Standard Version (1901)
Amplified Bible (1965)
Apostles' Bible Complete (2004)
Bengali Bible
Bible in Basic English (1964)
Bishop's Bible
Complementary English Version (1995)
Coverdale Bible (1535)
Easy to Read Revised Version (2005)
English Jubilee 2000 Bible (2000)
English Lo Parishuddha Grandham
English Standard Version (2001)
Geneva Bible (1599)
Hebrew Names Version
Hindi Bible
Holman Christian Standard Bible (2004)
Holy Bible Revised Version (1885)
Kannada Bible
King James Version (1769)
Literal Translation of Holy Bible (2000)
Malayalam Bible
Modern King James Version (1962)
New American Bible
New American Standard Bible (1995)
New Century Version (1991)
New English Translation (2005)
New International Reader's Version (1998)
New International Version (1984) (US)
New International Version (UK)
New King James Version (1982)
New Life Version (1969)
New Living Translation (1996)
New Revised Standard Version (1989)
Restored Name KJV
Revised Standard Version (1952)
Revised Version (1881-1885)
Revised Webster Update (1995)
Rotherhams Emphasized Bible (1902)
Tamil Bible
Telugu Bible (BSI)
Telugu Bible (WBTC)
The Complete Jewish Bible (1998)
The Darby Bible (1890)
The Douay-Rheims American Bible (1899)
The Message Bible (2002)
The New Jerusalem Bible
The Webster Bible (1833)
Third Millennium Bible (1998)
Today's English Version (Good News Bible) (1992)
Today's New International Version (2005)
Tyndale Bible (1534)
Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537)
Updated Bible (2006)
Voice In Wilderness (2006)
World English Bible
Wycliffe Bible (1395)
Young's Literal Translation (1898)
Cross Reference Bible
1. देखो पिता ने हम से कैसा प्रेम किया है, कि हम परमेश्वर की सन्तान कहलाएं, और हम हैं भी: इस कारण संसार हमें नहीं जानता, क्योंकि उस ने उसे भी नहीं जाना।
1. manamu dhevuni pillalamani piluvabadunatlu thandri manaketti prema nanugrahincheno choodudi; manamu dhevuni pillalame.ee hethuvuchetha lokamu manalanu erugadu, yelayanagaa adhi aayananu erugaledu.
2. हे प्रियों, अभी हम परमेश्वर की सन्तान हैं, और अब तक यह प्रगट नहीं हुआ, कि हम क्या कुछ होंगे! इतना जानते हैं, कि जब वह प्रगट होगा तो हम भी उसके समान होंगे, क्योंकि उस को वैसा ही देखेंगे जैसा वह है।अय्यूब 19:25
2. priyulaaraa, yippudu manamu dhevuni pillalamai yunnaamu. Manamika emavudumo adhi inka pratyakshaparachabadaledu gaani aayana pratyakshamainappudu aayana yunnatlugaane aayananu choothumu ganuka aayananu poliyundumani yerugudumu.
3. और जो कोई उस पर यह आशा रखता है, वह अपने आप को वैसा ही पवित्रा करता है, जैसा वह पवित्रा है।
3. aayanayandu ee nireekshana pettukonina prathivaadunu aayana pavitrudai yunnattugaa thannu pavitrunigaa chesikonunu.
4. जो कोई पाप करता है, वह व्यवस्था का विरोध करता है; ओर पाप तो व्यवस्था का विरोध है।
4. paapamu cheyu prathivaadunu aagnanu athikraminchunu; aagnaathikramame paapamu.
5. और तुम जानते हो, कि वह इसलिये प्रगट हुआ, कि पापों को हर ले जाए; और उसके स्वभाव में पाप नहीं।यशायाह 53:9
5. paapamulanu theesiveyutakai aayana pratyakshamaayenani meeku teliyunu; aayanayandu paapamemiyu ledu.
6. जो कोई उस में बना रहता है, वह पाप नहीं करता: जो कोई पाप करता है, उस ने न तो उसे देखा है, और न उस को जाना है।
6. aayanayandu nilichiyunduvaadevadunu paapamu cheyadu; paapamu cheyuvaadevadunu aayananu choodanuledu eruganuledu.
7. हे बालको, किसी के भरमाने में न आना; जो धर्म के काम करता है, वही उस की नाईं धर्मी है।
7. chinna pillalaaraa, yevanini mimmunu mosaparachaneeyakudi. aayana neethimanthudaiyunnattu neethini jariginchu prathivaadunu neethimanthudu.
8. जो कोई पाप करता है, वह शैतान की ओर से है, क्योंकि शैतान आरम्भ ही से पाप करता आया है: परमेश्वर का पुत्रा इसलिये प्रगट हुआ, कि शैतान के कामों को नाश करे।
8. apavaadhi modata nundi paapamu cheyuchunnaadu ganuka paapamu cheyuvaadu apavaadhi sambandhi; apavaadhi yokka kriyalanu layaparachutake dhevuni kumaarudu pratyakshamaayenu.
9. जो कोई परमेश्वर से जन्मा है वह पाप नहीं करता; क्योंकि उसका बीज उस में बना रहता है: और वह पाप कर ही नहीं सकता, क्योंकि परमेश्वर से जन्मा है।
9. dhevuni moolamugaa puttina prathivaanilo aayana beejamu niluchunu ganuka vaadu paapamucheyadu; vaadu dhevuni moolamugaa puttinavaadu ganuka paapamu cheyajaaladu.
10. इसी से परमेश्वर की सन्तान, और शैतान की सन्तान जाने जाते हैं; जो कोई धर्म के काम नहीं करता, वह परमेश्वर से नहीं, और न वह, जो अपने भाई से प्रेम नहीं रखता।
10. deeninibatti dhevuni pillalevaro apavaadhi pillalevaro thetapadunu. neethini jariginchani prathivaadunu, thana sahodaruni premimpani prathivaadunu dhevuni sambandhulu kaaru.
11. क्योंकि जो समाचार तुम ने आरम्भ से सुना, वह यह है, कि हम एक दूसरे से बैर रखे।
11. manamokani nokadu premimpavalenanunadhi modatanundi meeru vinina varthamaanamegadaa
12. और कैन के समान न बनें, जो उस दुष्ट से था, और जिस ने अपने भाई को घात किया: और उसे किस कारण घात किया? इस कारण कि उसके काम बुरे थे, और उसके भाई के काम धर्म के थे।।उत्पत्ति 4:8
12. manamu kayeenu vantivaaramai yundaraadu. Vaadu dushtuni sambandhiyai thana sahodaruni champenu; vaadathanini enduku champenu? thana kriyalu cheddaviyu thana sahodaruni kriyalu neethi galaviyunai yundenu ganukane gadaa?
13. हे भाइयों, यदि संसार तुम से बैर करता है तो अचम्भा न करना।
13. sahodarulaaraa, lokamu mimmunu dveshinchina yedala aashcharyapadakudi.
14. हम जानते हैं, कि हम मृत्यु से पार होकर जीवन में पहुंचे हैं; क्योंकि हम भाइयों से प्रेम रखते हैं: जो प्रेम नहीं रखता, वह मृत्यु की दशा में रहता है।
14. manamu sahodarulanu preminchuchunnaamu ganuka maranamulonundi jeevamuloniki daatiyunnaamani yerugudumu. Prema leni vaadu maranamandu nilichiyunnaadu.
15. जो कोई अपने भाई से बैर रखता है, वह हत्यारा है; और तुम जानते हो, कि किसी हत्यारे में अनन्त जीवन नहीं रहता।
15. thana sahodaruni dveshinchuvaadu narahanthakudu; e narahanthakuniyandunu nityajeevamundadani meereruguduru.
16. हम ने प्रेम इसी से जाना, कि उस ने हमारे अपने प्राण दे दिए; और हमें भी भाइयों के लिये प्राण देना चाहिए।
16. aayana mana nimitthamu thana praanamupettenu ganuka deenivalana prema yettidani telisikonuchunnaamu. Manamukooda sahodarulanimitthamu mana praanamulanu petta baddhulamai yunnaamu.
17. पर जिस किसी के पास संसार की संपत्ति हो और वह अपने भाई को कंगाल देखकर उस पर तरस न खाना चाहे, तो उस में परमेश्वर का प्रेम क्योंकर बना रह सकता है?व्यवस्थाविवरण 15:7-8
17. ee lokapu jeevanopaadhigalavaadaiyundi, thana sahodaruniki lemi kaluguta chuchiyu, athaniyedala enthamaatramunu kanikaramu choopanivaaniyandu dhevuni prema yelaagu niluchunu?
18. हे बालको, हम वचन और जीभ ही से नहीं, पर काम और सत्य के द्वारा भी प्रेम करें।
18. chinna pillalaaraa, maatathoonu naalukathoonu kaaka kriyathoonu satyamuthoonu preminthamu.
19. इसी से हम जानेंगे, कि हम सत्य के हैं; और जिस बात में हमारा मन हमें दोष देगा, उसे विषय में हम उसके साम्हने अपने अपने मन को ढाढ़स दे सकेंगे।
19. indu valana manamu satyasambandhulamani yerugudumu. dhevudu mana hrudayamukante adhikudai, samasthamunu erigi yunnaadu ganuka mana hrudayamu e ye vishayamulalo manayandu doshaaropana cheyuno aa yaa vishayamulalo aayana yeduta mana hrudayamulanu sammathi parachukondamu.
20. क्योंकि परमेश्वर हमारे मन से बड़ा है; और सब कुछ जानता है।
20. priyulaaraa, mana hrudayamu mana yandu doshaaropana cheyaniyedala dhevuni yeduta dhairyamugalavaaramagudumu.
21. हे प्रियो, यदि हमारा मन हमें दोष न दे, तो हमें परमेश्वर के साम्हने हियाव होता है।
21. mariyu manamaayana aagnalanu gaikonuchu aayana drushtiki ishtamainavi cheyu chunnaamu ganuka, manamemi adiginanu adhi aayanavalana manaku dorukunu.
22. और जो कुछ हम मांगते हैं, वह हमें उस से मिलता है; क्योंकि हम उस की आज्ञाओं को मानते हैं; और जो उसे भाता है वही करते हैं।
22. aayana aagna yedhanagaa aayana kumaarudaina yesukreesthu naamamunu nammukoni, aayana manaku aagnanichina prakaaramugaa okaninokadu premimpa valenanunadhiye.
23. और उस की आज्ञा यह है कि हम उसके पुत्रा यीशु मसीह के नाम पर विश्वास करें और जैसा उस ने हमें आज्ञा दी है उसी के अनुसार आपस में प्रेम रखें।
23. aayana aagnalanu gaikonuvaadu aayana yandu nilichiyundunu, aayana vaaniyandu nilichi yundunu; aayana manayandu nilichiyunnaadani
24. और जो उस की आज्ञाओं को मानता है, वह इस में, और यह उस में बना रहता है: और इसी से, अर्थात् उस आत्मा से जो उस ने हमें दिया है, हम जानते हैं, कि वह हम में बना रहता है।।
24. aayana manakanugrahinchina aatmamoolamugaa telisikonu chunnaamu.