Philippians - फिलिप्पियों 2 | View All

1. सो यदि मसीह में कुछ शान्ति और प्रेम से ढाढ़स और आत्मा की सहभागिता, और कुछ करूणा और दया है।

1. kaavuna kreesthunandu e heccharikayainanu, prema valana aadharanayainanu, aatmayandu e sahavaasamainanu, e dayaarasamainanu, vaatsalyamainanu unnayedala

2. तो मेरा यह आनन्द पूरा करो कि एक मन रहो और एक ही प्रेम, एक ही चित्त, और एक ही मनसा रखो।

2. meeru ekamanaskulagunatlugaa ekapremakaligi, yeka bhaavamugalavaarugaa undi, okkadaaniyandhe manassunchuchu naa santhooshamunu sampoornamu cheyudi.

3. विरोध या झूठी बड़ाई के लिये कुछ न करो पर दीनता से एक दूसरे को अपने से अच्छा समझो।

3. kakshachethanainanu vruthaathishayamuchethanainanu emiyu cheyaka, vinayamaina manassugalavaarai yokaninokadu thanakante yogyudani yenchuchu

4. हर एक अपनी ही हित की नहीं, बरन दूसरों की हित की भी चिन्ता करे।

4. meelo prathivaadunu thana sonthakaaryamulanu maatramegaaka yitharula kaaryamulanu kooda choodavalenu.

5. जैसा मसीह यीशु का स्वभाव था वैसा ही तुम्हारा भी स्वभाव हो।

5. kreesthuyesunaku kaligina yee manassu meerunu kaligiyundudi.

6. जिस ने परमेश्वर के स्वरूप में होकर भी परमेश्वर के तुल्य होने को अपने वश में रखने की वस्तु न समझा।

6. aayana dhevuni svaroopamu kaliginavaadaiyundi, dhevunithoo samaanamugaa unduta vidichipettakoodani bhaagyamani yenchukonaledu gaani

7. बरन अपने आप को ऐसा शून्य कर दिया, और दास का स्वरूप धारण किया, और मनुष्य की समानता में हो गया।
जकर्याह 3:8

7. manushyula polikagaa putti, daasuni svaroopamunu dharinchukoni, thannu thaane rikthunigaa chesikonenu.

8. और मनुष्य के रूप में प्रगट होकर अपने आप को दीन किया, और यहां तक आज्ञाकारी रहा, कि मृत्यु, हां, क्रूस की मृत्यु भी सह ली।

8. mariyu, aayana aakaaramandu manushyudugaa kanabadi, maranamu pondunanthagaa, anagaa siluvamaranamu pondu nanthagaa vidheyatha choopinavaadai, thannuthaanu thagginchukonenu.

9. इस कारण परमेश्वर ने उसको अति महान भी किया, और उसको वह नाम दिया जो सब नामों में श्रेष्ठ है।

9. anduchethanu paralokamandunnavaarilo gaani, bhoomimeeda unnavaarilo gaani,

10. कि जो स्वर्ग में और पृथ्वी पर और जो पृथ्वी के नीचे है; वे सब यीशु के नाम पर घुटना टेकें।
यशायाह 45:23

10. bhoomi krinda unnavaarilo gaani, prathivaani mokaalunu yesunaamamuna vangunatlunu,

11. और परमेश्वर पिता की महिमा के लिये हर एक जीभ अंगीकार कर ले कि यीशु मसीह ही प्रभु है।।
यशायाह 45:23

11. prathivaani naalukayu thandriyaina dhevuni mahimaarthamai yesukreesthu prabhuvani oppukonunatlunu, dhevudu aayananu adhikamugaa hechinchi, prathi naamamunaku painaamamunu aayanaku anugrahinchenu.

13. क्योंकि परमेश्वर ही है, जिस न अपनी सुइच्छा निमित्त तुम्हारे मन में इच्छा और काम, दोनों बातों के करने का प्रभाव डाला है।

13. endukanagaa meeru icchayinchuta kunu kaaryasiddhi kalugajesikonutakunu, thana dayaasankalpamu neraverutakai meelo kaaryasiddhi kalugajeyuvaadu dhevude.

14. सब काम बिना कुड़कुड़ाए और बिना विवाद के किया करो।

14. meeru moorkhamaina vakrajanamu madhya, niraparaadhulunu nishkalankulunu anindyulunaina dhevuni kumaarulagunatlu,

15. ताकि तुम निर्दोष और भोले होकर टेढ़े और हठीले लोगों के बीच परमेश्वर के निष्कलंक सन्तान बने रहो, (जिन के बीच में तुम जीवन का वचन लिए हुए जगत में जलते दीपकों की नाईं दिखाई देते हो)।
व्यवस्थाविवरण 32:5

15. sanugulunu sanshayamulunu maani, samastha kaaryamulanu cheyudi.

16. कि मसीह के दिन मुझे घमण्ड करने का कारण हो, कि न मेरा दौड़ना और न मेरा परिश्रम करना व्यर्थ हुआ।
यशायाह 49:4, यशायाह 65:23

16. atti janamu madhyanu meeru jeevavaakyamunu chethapattukoni, lokamandu jyothulavale kanabadu chunnaaru. Anduvalana nenu vyarthamugaa parugettha ledaniyu, nenu padina kashtamu nish‌prayojanamu kaaledaniyu kreesthudinamuna naaku athishayakaaranamu kalugunu

17. और यदि मुझे तुम्हारे विश्वास के बलिदान और सेवा के साथ अपना लोहू भी बहाना पड़े तौभी मैं आनन्दित हूं, और तुम सब के साथ आनन्द करता हूं।

17. mariyu mee vishvaasayaagamulonu daani sambandhamaina sevalonu nenu paanaarpanamugaa poyabadinanu, nenaa nandinchi mee yandarithookooda santhooshinthunu.

18. वैसे ही तुम भी आनन्दित हो, और मेरे साथ आनन्द करो।।

18. ituvalene meerunu aanandinchi naathookooda santhooshinchudi.

19. मुझे प्रभु यीशु में आशा है, कि मैं तीमुथियुस को तुम्हारे पास तुरन्त भेजूंगा, ताकि तुम्हारी दशा सुनकर मुझे शान्ति मिले।

19. nenunu mee kshemamu telisikoni dhairyamu techu konu nimitthamu thimothini sheeghramugaa meeyoddhaku pamputaku prabhuvaina yesunandu nireekshinchuchunnaanu.

20. क्योंकि मेरे पास ऐसे स्वाभाव का कोई नहीं, जो शुद्ध मन से तुम्हारी चिन्ता करे।

20. mee kshemavishayamai nijamugaa chinthinchuvaadu athani vantivaadevadunu naayoddha ledu.

21. क्योंकि सब अपने स्वार्थ की खोज में रहते हैं, न कि यीशु मसीह की।

21. andarunu thama sontha kaaryamulane choochukonuchunnaaru gaani, yesukreesthu kaaryamulanu choodaru.

22. पर उसको तो तुम ने परखा और जान भी लिया है, कि जैसा पुत्रा पिता के साथ करता है, वैसा ही उस ने सुसमाचार के फैलाने में मेरे साथ परिश्रम किया।

22. athani yogyatha meererugu duru. thandriki kumaarudelaagu sevacheyuno aalaage athadu naathookooda suvaartha vyaapakamu nimitthamu seva chesenu.

23. सो मुझे आशा है, कि ज्यों ही मुझे जान पड़ेगा कि मेरी क्या दशा होगी, त्यों ही मैं उसे तुरन्त भेज दूंगा।

23. kaabatti naakemi sambhavimpanaiyunnado chuchina ventane athanini pampavalenani anukonuchunnaanu.

24. और मुझे प्रभु में भरोसा है, कि मैं आप भी शीघ्र आऊंगा।

24. nenunu sheeghramugaa vacchedhanani prabhuvunubatti nammu chunnaanu.

25. पर मैं ने इपफ्रदीतुस को जो मेरा भाई, और सहकर्मी और संगी योद्धा और तुम्हारा दूत, और आवश्यक बातों में मेरी सेवा टहल करनेवाला है, तुम्हारे पास भेजना अवश्य समझा।

25. mariyu naa sahodarudunu, jathapanivaadunu, naathoodi yodhudunu, mee doothayu, naa avasaramunaku upacharinchina vaadunaina epaphrodithunu mee yoddhaku pamputa agatyamani anukontini.

26. क्योंकि उसका मन तुम सब में लगा हुआ था, इस कारण वह व्याकुल रहता था क्योंकि तुम ने उस की बीमारी का हाल सुना था।

26. athadurogi yaayenani meeru vintiri ganuka athadu mimmunandarini chooda migula apekshagalavaadai vichaarapaduchundenu.

27. और निश्चय वह बीमार तो हो गया था, यहां तक कि मरने पर था, परन्तु परमेश्वर ने उस पर दया की; और केवल उस ही पर नहीं, पर मुझ पर भी, कि मुझे शोक पर शोक न हो।

27. nijamugaa athadu rogiyai chaavunaku siddhamai yundenu gaani dhevudathanini kanikarinchenu; athanimaatrame gaaka naaku duḥkhamumeeda duḥkhamu kalugakundutakai nannunu kanikarinchenu.

28. इसलिये मैं ने उसे भेजने का और भी यत्न किया कि तुम उस से फिर भेंट करके आनन्दित हो जाओ और मेरा शोक घट जाए।

28. kaabatti meeru athanini chuchi marala santhooshinchu nimitthamunu naa kunna duḥkhamu thaggu nimitthamunu athanini mari sheeghramugaa pampithini.

29. इसलिये तुम प्रभु में उस से बहुत आनन्द के साथ भेंट करना, और ऐसों का आदर किया करना।

29. naayedala mee upacharyalo unna koduvanu theerchutakai athadu thana praanamunainanu lakshyapettaka kreesthuyokka pani nimitthamu chaavunaku siddhamaiyundenu

30. क्योंकि वही मसीह के काम के लिये अपने प्राणों पर जोखिम उठाकर मरने के निकट हो गया था, ताकि जो घटी तुम्हारी ओर से मेरी सेवा में हुई, उसे पूरा करे।।

30. ganuka poornaa nandamuthoo prabhuvunandu athanini cherchukoni attivaarini ghanaparachudi.



Shortcut Links
फिलिप्पियों - Philippians : 1 | 2 | 3 | 4 |
उत्पत्ति - Genesis | निर्गमन - Exodus | लैव्यव्यवस्था - Leviticus | गिनती - Numbers | व्यवस्थाविवरण - Deuteronomy | यहोशू - Joshua | न्यायियों - Judges | रूत - Ruth | 1 शमूएल - 1 Samuel | 2 शमूएल - 2 Samuel | 1 राजाओं - 1 Kings | 2 राजाओं - 2 Kings | 1 इतिहास - 1 Chronicles | 2 इतिहास - 2 Chronicles | एज्रा - Ezra | नहेम्याह - Nehemiah | एस्तेर - Esther | अय्यूब - Job | भजन संहिता - Psalms | नीतिवचन - Proverbs | सभोपदेशक - Ecclesiastes | श्रेष्ठगीत - Song of Songs | यशायाह - Isaiah | यिर्मयाह - Jeremiah | विलापगीत - Lamentations | यहेजकेल - Ezekiel | दानिय्येल - Daniel | होशे - Hosea | योएल - Joel | आमोस - Amos | ओबद्याह - Obadiah | योना - Jonah | मीका - Micah | नहूम - Nahum | हबक्कूक - Habakkuk | सपन्याह - Zephaniah | हाग्गै - Haggai | जकर्याह - Zechariah | मलाकी - Malachi | मत्ती - Matthew | मरकुस - Mark | लूका - Luke | यूहन्ना - John | प्रेरितों के काम - Acts | रोमियों - Romans | 1 कुरिन्थियों - 1 Corinthians | 2 कुरिन्थियों - 2 Corinthians | गलातियों - Galatians | इफिसियों - Ephesians | फिलिप्पियों - Philippians | कुलुस्सियों - Colossians | 1 थिस्सलुनीकियों - 1 Thessalonians | 2 थिस्सलुनीकियों - 2 Thessalonians | 1 तीमुथियुस - 1 Timothy | 2 तीमुथियुस - 2 Timothy | तीतुस - Titus | फिलेमोन - Philemon | इब्रानियों - Hebrews | याकूब - James | 1 पतरस - 1 Peter | 2 पतरस - 2 Peter | 1 यूहन्ना - 1 John | 2 यूहन्ना - 2 John | 3 यूहन्ना - 3 John | यहूदा - Jude | प्रकाशितवाक्य - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Hindi Reference Bible |