Turn Off
21st Century KJV
A Conservative Version
American King James Version (1999)
American Standard Version (1901)
Amplified Bible (1965)
Apostles' Bible Complete (2004)
Bengali Bible
Bible in Basic English (1964)
Bishop's Bible
Complementary English Version (1995)
Coverdale Bible (1535)
Easy to Read Revised Version (2005)
English Jubilee 2000 Bible (2000)
English Lo Parishuddha Grandham
English Standard Version (2001)
Geneva Bible (1599)
Hebrew Names Version
Hindi Bible
Holman Christian Standard Bible (2004)
Holy Bible Revised Version (1885)
Kannada Bible
King James Version (1769)
Literal Translation of Holy Bible (2000)
Malayalam Bible
Modern King James Version (1962)
New American Bible
New American Standard Bible (1995)
New Century Version (1991)
New English Translation (2005)
New International Reader's Version (1998)
New International Version (1984) (US)
New International Version (UK)
New King James Version (1982)
New Life Version (1969)
New Living Translation (1996)
New Revised Standard Version (1989)
Restored Name KJV
Revised Standard Version (1952)
Revised Version (1881-1885)
Revised Webster Update (1995)
Rotherhams Emphasized Bible (1902)
Tamil Bible
Telugu Bible (BSI)
Telugu Bible (WBTC)
The Complete Jewish Bible (1998)
The Darby Bible (1890)
The Douay-Rheims American Bible (1899)
The Message Bible (2002)
The New Jerusalem Bible
The Webster Bible (1833)
Third Millennium Bible (1998)
Today's English Version (Good News Bible) (1992)
Today's New International Version (2005)
Tyndale Bible (1534)
Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537)
Updated Bible (2006)
Voice In Wilderness (2006)
World English Bible
Wycliffe Bible (1395)
Young's Literal Translation (1898)
Cross Reference Bible
1. फिर इस्राएल के वृद्ध लोगों समेत मूसा ने प्रजा के लोगों को यह आज्ञा दी, कि जितनी आज्ञाएं मैं आज तुम्हें सुनाता हूं उन सब को मानना।
1. mosheyu ishraayeleeyula peddalunu prajalathoo itlanirinedu nenu meeku vidhinchuchunna dharmamunu meeraacharimpavalenu.
2. और जब तुम यरदन पार होके उस देश में पहुंचो, जो तेरा परमेश्वर यहोवा तुझे देता है, तब बड़े बड़े पत्थर खड़े कर लेना, और उन पर चूना पोतना;
2. mee dhevudaina yehovaa meekichu chunna dheshamuna praveshinchutaku meeru yordaanu daatu dinamuna meeru peddharaallanu niluva betti vaatimeeda sunnamu poosi
3. और पार होने के बाद उन पर इस व्यवस्था के सारे वचनों को लिखना, इसलिये कि जो देश तेरे पूर्वजों का परमेश्वर यहोवा अपने वचन के अनुसार तुझे देता है, और जिस में दूध और मधु की धाराएं बहती हैं, उस देश में तू जाने पाए।
3. nee pitharula dhevudaina yehovaa neethoo cheppinatlu neevu nee dhevudaina yehovaa neekichuchunna paalu thenelu pravahinchu dheshamuna praveshinchutaku neevu eru daatinatharuvaatha ee dharma shaastravaakyamulannitini vaatimeeda vraayavalenu.
4. फिर जिन पत्थरों के विषय में मैं ने आज आज्ञा दी है, उन्हें तुम यरदन के पार होकर एबाल पहाड़ पर खड़ा करना, और उन पर चूना पोतना।
4. meeru ee yordaanu daatina tharuvaatha nenu nedu mee kaagnaapinchinatlu ee raallanu ebaalu kondameeda niluvabetti vaatimeeda sunnamu pooyavalenu.
5. और वहीं अपने परमेश्वर यहोवा के लिये पत्थरों की एक वेदी बनाना, उन पर कोई औजार न चलाना।
5. akkada nee dhevudaina yeho vaaku balipeetamunu kattavalenu. aa balipeetamunu raallathoo kattavalenu; vaatimeeda inupa panimuttu padakoodadu.
6. अपने परमेश्वर यहोवा की वेदी अनगढ़े पत्थरों की बनाकर उन पर उसके लिये होमबलि चढ़ाना;
6. chekkani raallathoo nee dhevudaina yehovaaku balipeetamunu katti daanimeeda nee dhevudaina yehovaaku dahanabalula narpimpavalenu.
7. और वहीं मेलबलि भी चढ़ाकर भोजन करना, और अपने परमेश्वर यहोवा के सम्मुख आनन्द करना।
7. mariyu neevu samaadhaanabalula narpinchi akkada bhojanamu chesi nee dhevudaina yehovaa sannidhini santhooshimpavalenu.
8. और उन पत्थरों पर इस व्यवस्था के सब वचनों को शुद्ध रीति से लिख देना।।
8. ee vidhiki sambandhinchina vaakyamu lannitini aa raallameeda bahu vishadamugaa vraayavalenu.
9. फिर मूसा और लेवीय याजकों ने सब इस्राएलियों से यह भी कहा, कि हे इस्राएल, चुप रहकर सुन; आज के दिन तू अपने परमेश्वर यहोवा की प्रजा हो गया है।
9. mariyu mosheyu yaajakulaina leveeyulunu ishraayeleeyulandarithoo itlaniri'ishraayeleeyulaaraa, meeru oorakoni aalakinchudi.
10. इसलिये अपने परमेश्वर यहोवा की बात मानना, और उसकी जो जो आज्ञा और विधि मैं आज तुझे सुनाता हूं उनका पालन करना।
10. nedu meeru mee dhevudaina yehovaaku svajanamaithiri ganuka mee dhevu daina yehovaa maata vini, nedu nenu neeku aagnaapinchu aayana kattadalanu aayana aagnalanu gaikonavalenu.
11. फिर उसी दिन मूसा ने प्रजा के लोगों को यह आज्ञा दी,
11. aa dinamandhe moshe prajalaku aagnaapinchina dhemanagaa meeru yordaanu daatinatharuvaatha shimyonu levi yoodhaa ishshaakhaaru yosepu
12. कि जब तुम यरदन पार हो जाओ तब शिमौन, लेवी, यहूदा, इस्साकार, युसुफ, और बिन्यामीन, ये गिरिज्जीम पहाड़ पर खडे होकर आशीर्वाद सुनाएं।
12. benyaameenu gotra mulavaaru prajalanugoorchi deevenavachanamulanu palukutakai gerijeemu kondameeda niluvavalenu.
13. और रूबेन, गाद, आशेर, जबूलून, दान, और नप्ताली, ये एबाल पहाड़ पर खड़े होके शाप सुनाएं।
13. roobenu gaadu aasheru jebooloonu daanu naphthaali gotramulavaaru shaapa vachanamulanu palukutakai ebaalu kondameeda niluva valenu.
14. तब लेवीय लोग सब इस्राएली पुरूषों से पुकारके कहें,
14. appudu leveeyulu yehovaaku heyamugaa shilpichethulathoo
15. कि शापित हो वह मनुष्य जो कोई मूर्त्ति कारीगर से खुदवाकर वा ढलवाकर निराले स्थान में स्थापन करे, क्योंकि इस से यहोवा को घृणा लगती है। तब सब लोग कहें, आमीन।।
15. mali china vigrahamunegaani pothavigrahamunegaani chesi chaatuna nunchuvaadu shaapagrasthudani yelugetthi ishraayeleeyulandarithoonu cheppagaa'aamen anavalenu.
16. शापित हो वह जो अपने पिता वा माता को तुच्छ जाने। तब सब लोग कहें, आमीन।।
16. thana thandrinainanu thana thallinainanu nirlakshyamu cheyu vaadu shaapagrasthudani cheppagaa prajalandaru'aamen ana valenu.
17. शापित हो वह जो किसी दूसरे के सिवाने को हटाए। तब सब लोग कहें, आमीन।।
17. thana poruguvaani sarihadduraayini theesiveyu vaadu shaapagrasthudani cheppagaa prajalandaru'aamen anavalenu.
18. शापित हो वह जो अन्धे को मार्ग से भटका दे। तब सब लोग कहें, आमीन।।
18. gruddivaani trovanu thappinchuvaadu shaapagrasthudani cheppagaa prajalandaru'aamen anavalenu.
19. शापित हो वह जो परेदशी, अनाथ, वा विधवा का न्याय बिगाड़े। तब सब लोग कहें आमीन।।
19. paradheshikegaani thandrilenivaanikegaani vidhavaraalike gaani nyaayamu thappi theerpu theerchuvaadu shaapagrasthudani cheppagaa prajalandaru'aamen anavalenu.
20. शापित हो वह जो अपनी सौतेली माता से कुकर्म करे, क्योंकि वह अपने पिता का ओढ़ना उघारता है। तब सब लोग कहें, आमीन।।1 कुरिन्थियों 5:1
20. thana thandri bhaaryathoo shayaninchuvaadu thana thandri kokanu vippinavaadu ganuka vaadu shaapagrasthudani cheppagaa prajalandaru'aamen anavalenu.
21. शापित हो वह जो किसी प्रकार के पशु से कुकर्म करे। तब सब लोग कहें, आमीन।।
21. e janthuvuthoonainanu shayaninchuvaadu shaapagrasthu dani cheppagaa prajalandaru'aamen anavalenu.
22. शापित हो वह जो अपनी बहिन, चाहे सगी हो चाहे सौतेली, उस से कुकर्म करे। तब सब लोग कहें, आमीन।।
22. thana sahodarithoo, anagaa thana thandrikumaarthethoo gaani thana thallikumaarthethoo gaani shayaninchuvaadu shaapagrasthudani cheppagaa prajalandaru'aamen anavalenu.
23. शापित हो वह जो अपनी सास के संग कुकर्म करे। तब सब लोग कहें, आमीन।।
23. thana atthathoo shayaninchuvaadu shaapagrasthudani cheppagaa prajalandaru'aamen anavalenu.
24. शापित हो वह जो किसी को छिपकर मारे। तब सब लोग कहें, आमीन।।
24. chaatuna thana poruguvaanini kottuvaadu shaapa grasthu dani cheppagaa prajalandaru'aamen anavalenu.
25. शापित हो वह जो निर्दोष जन के मार डालने के लिये धन ले। तब सब लोग कहें, आमीन।।
25. nirdoshiki praanahaani cheyutaku lanchamu puchu konuvaadu shaapagrasthudani cheppagaa prajalandaru'aamen anavalenu.
26. शापित हो वह जो इस व्यवस्था के वचनों को मानकर पूरा न करे। तब सब लोग कहें, आमीन।।2 कुरिन्थियों 3:9, गलातियों 3:10
26. ee vidhiki sambandhinchina vaakyamulanu gaikonaka povutavalana vaatini sthiraparachanivaadu shaapagrasthudani cheppagaa prajalandaru'aamen anavalenu.