Deuteronomy - व्यवस्थाविवरण 2 | View All

1. तब उस आज्ञा के अनुसार, जो यहोवा ने मुझ को दी थी, हम ने घूमकर कूच किया, और लाल समुद्र के मार्ग के जंगल की ओर चले; और बहुत दिन तक सेईर पहाड़ के बाहर बाहर चलते रहे।

1. mariyu yehovaa naathoo cheppinatlu manamu thirigi errasamudra maargamuna aranyamunaku prayaanamai poyi bahu dinamulu sheyeeru mannemu chuttu thirigi thivi.

2. तब यहोवा ने मुझ से कहा,

2. anthata yehovaa naaku eelaagu selavicchenu meeru ee mannemuchuttu thiriginakaalamu chaalunu;

3. तुम लोगों को इस पहाड़ के बाहर बाहर चलते हुए बहुत दिन बीत गए, अब घूमकर उत्तर की ओर चलो।

3. uttharadhikkuku thirugudi. Mariyu neevu prajalathoo itlanumu

4. और तू प्रजा के लोगों को मेरी यह आज्ञा सुना, कि तुम सेईर के निवासी अपने भाई एसावियों के सिवाने के पास होकर जाने पर हो; और वे तुम से डर जाएँगे। इसलिये तुम बहुत चौकस रहो;

4. sheyeerulo kaapuramunna eshaavu santhaana maina mee sahodarula polimeranu daati vellabovu chunnaaru, vaaru meeku bhayapaduduru; meeru mikkili jaagratthagaa undudi.

5. उन्हें न छेड़ना; क्योंकि उनके देश में से मैं तुम्हें पाँव धरने का ठौर तक न दूँगा, इस कारण कि मैं ने सेईर पर्वत एसावियों के अधिकार में कर दिया हैं।
प्रेरितों के काम 7:5

5. vaarithoo kalahapadavaddu; yelayanagaa eshaavuku svaasthyamugaa sheyeeru mannemu nenichi yunnaanu ganuka vaari bhoomilonidi oka adugainanu meekiyyanu.

6. तुम उन से भोजन रूपये से मोल लेकर खा सकोगे, और रूपया देकर कुंओं से पानी भरके पी सकोगे।

6. meeru rookalichi vaariyoddha aahaaramu koni thinavachunu. Rookalichi vaariyoddha neellu sampaadhinchukoni traagavachunu.

7. क्योंकि तुम्हारा परमेश्वर यहोवा तुम्हारे हाथों के सब कामों के विषय तुम्हें आशीष देता आया है; इस भारी जंगल में तुम्हारा चलना फिरना वह जानता हैं; इन चालीस वर्षो में तुम्हारा परमेश्वर यहोवा तुम्हारे संग संग रहा है; और तुम को कुछ घटी नहीं हुई।

7. nee chethula panulannitilonu nee dhevudaina yehovaa ninnu aasheerva dinchenu. ee goppa aranyamulo neevu ee naluvadhi samvatsaramulu sancharinchina sangathi aayana yerugunu. nee dhevudaina yehovaa neeku thoodai yunnaadu, neekemiyu thakkuvakaadu.

8. यों हम सेईर निवासी और अपने भाई एसावियों के पास से होकर, अराबा के मार्ग, और एलत और एस्योनगेबेर को पीछे छोड़कर चलें।। फिर हम मुड़कर मोआब के जंगल के मार्ग से होकर चले।

8. appudu sheyeerulo nivasinchu eshaavu santhaanapu vaaraina mana sahodarulanu vidichi, elathu eson'geberu araabaa maargamunundi manamu prayaanamu chesithivi.

9. और यहोवा ने मुझ से कहा, मोआबियों को न सताना और न लड़ाई छेड़ना, क्योंकि मैं उनके देश में से कुछ भी तेरे अधिकार में न कर दूँगा क्योंकि मैं ने आर को लूतियों के अधिकार में किया है।

9. manamu thirigi moyaabu aranyamaargamuna prayaa namu cheyuchundagaa yehovaa naathoo itlanenumoyaabeeyulanu baadhimpavaddu; vaarithoo yuddhamucheya vaddu. Lothu santhaanamunaku aaru dheshamunu svaasthya mugaa ichithini, vaari bhoomilo ediyu neeku svaasthya mugaa iyyanu.

10. (अगले दिनों में वहाँ एमी लोग बसे हुए थे, जो अनाकियों के समान बलवन्त और लम्बे लम्बे और गिनती में बहुत थे;

10. poorvakaalamuna emeeyulanuvaaru aaru dheshamulo nivasinchiri. Vaaru anaakeeyulavale, unnatha dhehulu, balavanthulaina bahu janulu. Vaarunu anaakeeyulavale rephaayeeyulugaa enchabadina vaaru.

11. और अनाकियों की नाई वे भी रपाई गिने जाते थे, परन्तु मोआबी उन्हें एमी कहते हैं।

11. moyaabeeyulu vaariki emeeyulani peru pettiri.

12. और अगले दिनों में सेईर में होरी लोग बसे हुए थे, परन्तु एसावियों ने उनको उस देश से निकाल दिया, और अपने साम्हने से नाश करके उनके स्थान पर आप बस गए; जैसे कि इस्राएलियों ने यहोवा के दिये हुए अपने अधिकार के देश में किया।)

12. poorvakaalamuna horeeyulu sheyeerulo nivasinchiri. Ishraayeleeyulu yehovaa thamakichina svaasthyamaina dheshamulo chesinatlu eshaavu santhaanapuvaaru horeeyula dheshamunu svaadheena parachukoni thama yedutanundi vaarini nashimpajesi vaari dheshamulo nivasinchiri.

13. अब तुम लोग कूच करके जेरेद नदी के पार जाओ; तब हम जेरेद नदी के पार आए।

13. kaabattimeeru lechi jeredu erudaatudi ani yehovaa selaviyyagaa jeredu eru daati thivi.

14. और हमारे कादेशबर्ने को छोड़ने से लेकर जेरेद नदीे पार होने तक अड़तीस वर्ष बीत गए, उस बीच में यहोवा की शपथ के अनुसार उस पीढ़ी के सब योद्धा छावनी में से नाश हो गए।

14. manamu kaadheshu barneyalonundi bayalu dheri jeredu erudaatuvaraku, anagaa yehovaa vaarini goorchi pramaanamu chesinatlu sainikulaina aa manushyula tharamuvaarandaru senalonundakunda nashinchuvaraku manamu nadichina kaalamu muppadhi yenimidi samvatsaramulu. Anthekaadu, vaaru nashinchuvaraku

15. और जब तक वे नाश न हुए तब तक यहोवा का हाथ उन्हें छावनी में से मिटा डालने के लिये उनके विरूद्ध बढ़ा ही रहा

15. sena madhyanundi vaarini sanharinchutaku yehovaa baahuvu vaariki virodhamugaa nundenu.

16. जब सब योद्धा मरते मरते लोगों के बीच में से नाश हो गए,

16. sainikulaina vaarandaru prajalalonundi layamaipoyina tharuvaatha yehovaa naaku eelaagu selavicchenu.

17. तब यहोवा ने मुझ से कहा,

17. nedu neevu moyaabunaku sarihaddugaanunna aaru dheshamu daatabovuchunnaavu.

18. अब मोआब के सिवाने, अर्थात आर को पार कर;

18. ammoneeyula maargamuna vellunappudu

19. और जब तू अम्मोनियों के साम्हने जाकर उनके निकट पहुँचे, तब उनको न सताना और न छेड़ना, क्योंकि मैं अम्मोनियों के देश में से कुछ भी तेरे अधिकार में न करूँगा, क्योंकि मैं ने उसे लूसियों के अधिकार में कर दिया है।

19. vaarini baadhimpavaddu, vaarithoo yuddhamu cheyavaddu. yelayanagaa lothu santhaanamunaku daanini svaasthyamugaa ichinanduna ammoneeyula dheshamulo neeku svaasthyamu niyyanu.

20. (वह देश भी रपाइयों का गिना जाता था, क्योंकि अगले दिनों में रपाई, जिन्हें अम्मोनी जमजुम्मी कहते थे, वे वहाँ रहते थे;

20. adhiyu rephaayeeyula dheshamani yenchabaduchunnadhi. Poorvamandu rephaayee yulu andulo nivasinchiri. Ammoneeyulu vaarini janjumeemayulanduru.

21. वे भी अनाकियों के समान बलवान और लम्बे लम्बे और गिनती में बहुत थे; परन्तु यहोवा ने उनको अम्मोनियों के साम्हने से नाश कर डाला, और उन्हों ने उनको उस देश से निकाल दिया, और उनके स्थान पर आप रहने लगे;

21. vaaru anaakeeyulavale unnatha dhehulu, balavanthu laina bahu janulu. Ayithe yehovaa ammoneeyula yedutanundi vaarini vellagottenu ganuka ammoneeyulu vaari dheshamunu svaadheenaparachukoni vaari choota nivasinchiri.

22. जैसे कि उस ने सेईर के निवासी एसावियों के साम्हने से होरियों को नाश किया, और उन्हों ने उनको उस देश से निकाल दिया, और आज तक उनके स्थान पर वे आप निवास करते हैं।

22. atlu aayana sheyeerulo nivasinchu eshaavu santhaanamukoraku chesenu. Etlanagaa aayana vaari yedutanundi horeeyulanu nashimpajesenu ganuka vaaru horeeyula dheshamunu svaadheenaparachukoni neti varaku vaarichoota nivasinchuchunnaaru.

23. वैसा ही अव्वियों को, जो अज्जा नगर तक गाँवों में बसे हुए थे, उनको कप्तोरियों ने जो कप्तोर से निकले थे नाश किया, और उनके स्थान पर आप रहने लगे।)

23. gaajaavaraku graamamulalo nivasinchina aaveeyulanu kaphthoorulonundi bayaludheri vachina kaphthaareeyulu nashimpajesi vaarichoota nivasinchiri.

24. अब तुम लोग उठकर कूच करो, और अर्नोन के नाले के पार चलो; सुन, मैं देश समेत हेशबोन के राजा एमोरी सीहोन को तेरे हाथ में कर देता हूँ; इसलिये उस देश को अपने अधिकार में लेना आरम्भ करो, और उस राजा से युद्ध छेड़ दो।

24. meeru lechi saagi arnonu erudaatudi; idigo amoreeyudaina heshbonu raajagu seehonunu athani dheshamunu nee chethiki appaginchithini. daani svaadheena parachukona modalupetti athanithoo yuddhamu cheyudi.

25. और जितने लोग धरती पर रहते हैं उन सभों के मन में मैं आज ही के दिन से तेरे कारण डर और थरथराहट समवाने लगूंगा; वे तेरा समाचार पाकर तेरे डर के मारे कांपेंगे और पीड़ित होंगे।।

25. nedu nenu neevalani bhayamu neevalani verapu aakaashamu krindanunna samastha dheshamula vaarikini puttimpa modalu pettuchunnaanu. Vaaru ninnugoorchina samaachaaramu vini neeyeduta vanaki manovedhana nonduduru.

26. और मैं ने कदेमोत नाम जंगल से हेशबोन के राजा सीहोन के पास मेल की ये बातें कहने को दूत भेजे,

26. appudu nenu kedhemothu aranyamulonundi heshbonu raajaina seehonunoddhaku doothalanu pampi

27. कि मुझे अपने देश में से होकर जाने दे; मैं राजपथ पर चला जाऊँगा, और दहिने और बांए हाथ न मुड़ूँगा।

27. nannu nee dheshamugunda daatiponimmu, kudiyedamalaku thirugaka trovane nadichipovudunu.

28. तू रूपया लेकर मेरे हाथ भोजनवस्तु देना कि मैं खाऊं, और पानी भी रूपया लेकर मुझ को देना कि मैं पीऊं; केवल मुझे पांव पांव चले जाने दे,

28. naayoddha rookalu theesikoni thinutaku bhojanapadaarthamulu naa kimmu; naayoddha rookalu theesikoni traagutaku neellimmu.

29. जैसा सेईर के निवासी एसावियों ने और आर के निवासी मोआबियों ने मुझ से किया, वैसा ही तू भी मुझ से कर, इस रीति मैं यरदन पार होकर उस देश में पहुंचूंगा जो हमारा परमेश्वर यहोवा हमें देता है।

29. sheyeerulo nivasinchu eshaavu santhaana puvaarunu aarulo nivasinchu moyaabeeyulunu naaku chesinatlu, maa dhevudaina yehovaa maakichuchunna dheshamulo praveshinchutakai yordaanu daatuvaraku kaali nadakachethane nannu vellanimmani samaadhaanapu maatalu palikinchithini.

30. परन्तु हेशबोन के राजा सीहोन ने हम को अपने देश में से होकर चलने न दिया; क्योंकि तुम्हारे परमेश्वर यहोवा ने उसका चित्त कठोर और उसका मन हठीला कर दिया था, इसलिये कि उसको तुम्हारे हाथ में कर दे, जैसा कि आज प्रकट है।

30. ayithe heshbonu raajaina seehonu manalanu thana dheshamaargamuna vella nichu taku sammathimpaledu. Nedu jariginatlu nee chethiki athani appaginchutaku nee dhevudaina yehovaa athani manassunu kathinaparachi athani hrudayamunaku tegimpu kalugajesenu.

31. और यहोवा ने मुझ से कहा, सुन, मैं देश समेत सीहोन को तेरे वश में कर देने पर हूँ; उस देश को अपने अधिकार में लेना आरम्भ कर।

31. appudu yehovaachoodumu; seehonunu athani dheshamunu neeku appagimpa modalu pettiyunnaanu. Athani dheshamu needagunatlu neevu daani svaadheenaparachukona modalu pettumani naathoo cheppenu.

32. तब सीहोन अपनी सारी सेना समेत निकल आया, और हमारा साम्हना करके युद्ध करने को यहस तक चढ़ा आया।

32. seehonunu athani samastha janamunu yaahasulo yuddhamu cheyutakai manaku edu rugaa bayaludheri raagaa

33. और हमारे परमेश्वर यहोवा ने उसको हमारे द्वारा हरा दिया, और हम ने उसको पुत्रों और सारी सेना समेत मार डाला।

33. mana dhevudaina yehovaa athanini manaku appaginchenu ganuka manamu athanini athani kumaarulanu athani samastha janamunu hathamu chesi

34. और उसी समय हम ने उसके सारे नगर ले लिए, और एक एक बसे हुए नगर का स्त्रियों और बालबच्चों समेत यहाँ तक सत्यनाश किया कि कोई न छूटा;

34. aa kaala muna athani samastha puramulanu pattukoni, prathi puramunu andali stree purushulanu pillalanu sheshamemiyulekunda naashanamu chesithivi.

35. परन्तु पशुओं को हम ने अपना कर लिया, और उन नगरों की लूट भी हम ने ले ली जिनको हम ने जीत लिया था।

35. pashuvulanu manamu pattukonina puramula sommunu dopidigaa dochukontimi.

36. अर्नोन के नाले के छोरवाले अरोएर नगर से लेकर, गिलाद तक कोई नगर ऐसा ऊँचा न रहा जो हमारे साम्हने ठहर सकता था; क्योंकि हमारे परमेश्वर यहोवा ने सभों को हमारे वश में कर दिया।

36. arnonu etiloya darinunna aroyerunu aa yetiyoddhanunna puramu modalukoni gilaaduvaraku manaku asaadhyamaina nagara mokatiyu lekapoyenu. Mana dhevudaina yehovaa annitini manaku appaginchenu.

37. परन्तु हम अम्मोनियों के देश के निकट, वरन यब्बोक नदी के उस पार जितना देश है, और पहाड़ी देश के नगर जहाँ जहाँ जाने से हमारे परमेश्वर यहोवा ने हम को मना किया था, वहाँ हम नहीं गए।

37. ayithe ammoneeyula dheshamunakainanu yabboku eti loyaloni ye praantha munakainanu aa mannemuloni puramulakainanu mana dhevu daina yehovaa pokoodadani cheppina mari e sthalamuna kainanu neevu sameepimpaledu.



Shortcut Links
व्यवस्थाविवरण - Deuteronomy : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 |
उत्पत्ति - Genesis | निर्गमन - Exodus | लैव्यव्यवस्था - Leviticus | गिनती - Numbers | व्यवस्थाविवरण - Deuteronomy | यहोशू - Joshua | न्यायियों - Judges | रूत - Ruth | 1 शमूएल - 1 Samuel | 2 शमूएल - 2 Samuel | 1 राजाओं - 1 Kings | 2 राजाओं - 2 Kings | 1 इतिहास - 1 Chronicles | 2 इतिहास - 2 Chronicles | एज्रा - Ezra | नहेम्याह - Nehemiah | एस्तेर - Esther | अय्यूब - Job | भजन संहिता - Psalms | नीतिवचन - Proverbs | सभोपदेशक - Ecclesiastes | श्रेष्ठगीत - Song of Songs | यशायाह - Isaiah | यिर्मयाह - Jeremiah | विलापगीत - Lamentations | यहेजकेल - Ezekiel | दानिय्येल - Daniel | होशे - Hosea | योएल - Joel | आमोस - Amos | ओबद्याह - Obadiah | योना - Jonah | मीका - Micah | नहूम - Nahum | हबक्कूक - Habakkuk | सपन्याह - Zephaniah | हाग्गै - Haggai | जकर्याह - Zechariah | मलाकी - Malachi | मत्ती - Matthew | मरकुस - Mark | लूका - Luke | यूहन्ना - John | प्रेरितों के काम - Acts | रोमियों - Romans | 1 कुरिन्थियों - 1 Corinthians | 2 कुरिन्थियों - 2 Corinthians | गलातियों - Galatians | इफिसियों - Ephesians | फिलिप्पियों - Philippians | कुलुस्सियों - Colossians | 1 थिस्सलुनीकियों - 1 Thessalonians | 2 थिस्सलुनीकियों - 2 Thessalonians | 1 तीमुथियुस - 1 Timothy | 2 तीमुथियुस - 2 Timothy | तीतुस - Titus | फिलेमोन - Philemon | इब्रानियों - Hebrews | याकूब - James | 1 पतरस - 1 Peter | 2 पतरस - 2 Peter | 1 यूहन्ना - 1 John | 2 यूहन्ना - 2 John | 3 यूहन्ना - 3 John | यहूदा - Jude | प्रकाशितवाक्य - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Hindi Reference Bible |