Galatians - गलातियों 3 | View All

1. हे निर्बुद्धि गलतियों, किस ने तुम्हें मोह लिया? तुम्हारी तो मानों आंखों के साम्हने यीशु मसीह क्रूस पर दिखाया गया!

1. o avivekulaina galatheeyulaaraa, mimmunu evadu bhramapettenu? Siluvaveyabadinavaadainattugaa yesu kreesthu mee kannulayeduta pradarshimpabadenugadaa!

2. मैं तुम से केवल यह जानना चाहता हूं, कि तुम ने आत्मा को, क्या व्यवस्था के कामों से, या विश्वास के समाचार से पाया?

2. idi maatrame meevalana telisikonagoruchunnaanu; dharmashaastra sambandha kriyalavalana aatmanu pondithiraa leka vishvaasa muthoo vinutavalana pondithiraa?

3. क्या तुम ऐसे निर्बुद्धि हो, कि आत्मा की रीति पर आरम्भ करके अब शरीर की रीति पर अन्त करोगे?

3. meerintha avivekulaithiraa? Modata aatmaanusaaramugaa aarambhinchi, yippudu sharee raanusaaramugaa paripoornulaguduraa?

4. क्या तुम ने इतना दुख योंही उठाया? परन्तु कदाचित व्यर्थ नहीं।

4. vyarthamugaaneyinni kashtamulu anubhavinchithiraa? adhi nijamugaa vyartha magunaa?

5. सो जो तुम्हें आत्मा दान करता और तुम में सामर्थ के काम करता है, वह क्या व्यवस्था के कामों से या विश्वास के सुसमाचार से ऐसा करता है?

5. aatmanu meeku anugrahinchi, meelo adbhutha mulu cheyinchuvaadu dharmashaastrasambandha kriyalavalananaa leka vishvaasamuthoo vinutavalananaa cheyinchuchunnaadu?

6. इब्राहीम ने तो परमेश्वर पर विश्वास किया और यह उसके लिये धार्मिकता गिनी गई।
उत्पत्ति 15:6

6. abraahaamu dhevuni nammenu adhi athaniki neethigaa yencha badenu.

7. तो यह जान लो, कि जो विश्वास करनेवाले हैं, वे ही इब्राहीम की सन्तान हैं।

7. kaabatti vishvaasasambandhule abraahaamu kumaarulani meeru telisikonudi.

8. और पवित्राशास्त्रा ने पहिले ही से यह जानकर, कि परमेश्वर अन्यजातियों को विश्वास से धर्मी ठहराएगा, पहिले हीे से इब्राहीम को यह सुसमाचार सुना दिया, कि तुझ में सब जातियां आशीष पाएंगी।
उत्पत्ति 12:3, उत्पत्ति 18:18

8. dhevudu vishvaasa moolamugaa anyajanulanu neethimanthulugaa theerchunani lekha namu mundhugaa chuchineeyandu anyajanulandarunu aasheervadhimpabaduduru ani abraahaamunaku suvaarthanu mundhugaa prakatinchenu.

9. तो जो विश्वास करनेवाले हैं, वे विश्वासी इब्राहीम के साथ आशीष पाते हैं।

9. kaabatti vishvaasasambandhule vishvaasamugala abraahaamuthoo kooda aasheervadhimpabaduduru.

10. सो जितने लोग व्यवस्था के कामों पर भरोसा रखते हैं, वे सब स्त्राप के आधीन हैं, क्योंकि लिखा है, कि जो कोई व्यवस्था की पुस्तक में लिखी हुई सब बातों के करने में स्थिर नहीं रहता, वह स्त्रापित है।
व्यवस्थाविवरण 27:26

10. dharmashaastramu vidhinchina kriyalaku sambandhulandaru shaapamunaku lonaiyunnaaru. Endukanagaadharmashaastragranthamandu vraayabadina vidhulanniyucheyutayandu nilukadagaa undani prathivaadunu shaapagrasthudu ani vraayabadiyunnadhi.

11. पर यह बात प्रगट है, कि व्यवस्था के द्वारा परमेश्वर के यहां कोई धर्मी नहीं ठहरता क्योंकि धर्मी जन विश्वास से जीवित रहेगा।
हबक्कूक 2:4

11. dharmashaastramuchetha evadunu dhevuniyeduta neethimanthudani theerchabadadanu sangathi spashtame. yelayanagaa neethimanthudu vishvaasamoolamugaa jeevinchunu.

12. पर व्यवस्था का विश्वास से कुछ सम्बन्ध नहीं; पर जो उन को मानेगा, वह उन के कारण जीवित रहेगा।
लैव्यव्यवस्था 18:5

12. dharma shaastramu vishvaasasambandhamainadhi kaadu gaani daani vidhulanu aacharinchuvaadu vaativalanane jeevinchunu.

13. मसीह ने जो हमारे लिये स्त्रापित बना, हमें मोल लेकर व्यवस्था के स्त्राप से छुड़ाया क्योंकि लिखा है, जो कोई काठ पर लटकाया जाता है वह स्त्रापित है।
व्यवस्थाविवरण 21:23

13. aatmanu goorchina vaagdaanamu vishvaasamuvalana manaku labhinchunatlu, abraahaamu pondina aasheervachanamu kreesthuyesudvaaraa anyajanulaku kalugutakai, kreesthu manakosamu shaapamai manalanu dharmashaastramuyokka shaapamunundi vimo chinchenu;

14. यह इसलिये हुआ, कि इब्राहिम की आशीष मसीह यीशु में अन्यजातियों तक पंहुचे, और हम विश्वास के द्वारा उस आत्मा को प्राप्त करें, जिस की प्रतिज्ञा हुई है।।

14. indunugoorchimraanumeeda vrelaadina prathivaadunu shaapagrasthudu ani vraayabadiyunnadhi.

15. हे भाइयों, मैं मनुष्य की रीति पर कहता हूं, कि मनुष्य की वाचा भी जो पक्की हो जाती है, तो न कोई उसे टालता है और न उस में कुछ बढ़ाता है।

15. sahodarulaaraa, manushyareethigaa maatalaadu chunnaanu; manushyuduchesina odambadikayainanu sthirapadina tharuvaatha evadunu daani kottiveyadu, daanithoo maremiyu kalupadu.

16. निदान, प्रतिज्ञाएं इब्राहीम को, और उसके वंश को दी गईं; वह यह नहीं कहता, कि वशों को; जेसे बहुतों के विषय में कहा, पर जैसे एक के विषय में कि तेरे वंश को: और वह मसीह है।
उत्पत्ति 12:7, उत्पत्ति 13:15, उत्पत्ति 17:7, उत्पत्ति 22:18, उत्पत्ति 24:7

16. abraahaamunakunu athani santhaanamu nakunu vaagdaanamulu cheyabadenu; aayana anekulanu goorchi annattunee santhaanamulakunu ani cheppaka okani goorchi annattenee santhaanamunakunu anenu; aa santhaanamu kreesthu.

17. पर मैं यह कहता हूं की जो वाचा परमेश्वर ने पहिले से पक्की की थी, उस को व्यवस्था चार सौ तीस बरस के बाद आकर नहीं टाल देती, कि प्रतिज्ञा व्यर्थ ठहरे।
निर्गमन 12:40

17. nenu cheppunadhemanagaanaaluguvandala muppadhi samvatsaramulaina tharuvaatha vachina dharmashaastramu, vaagdaanamunu nirarthakamu cheyunanthagaa poorvamandu dhevunichetha sthiraparachabadina nibandhananu kottiveyadu.

18. क्योंकि यदि मीरास व्यवस्था से मिली है, तो फिर प्रतिज्ञा से नहीं, परन्तु परमेश्वर ने इब्राहीम को प्रतिज्ञा के द्वारा दे दी है।

18. aa svaasthyamu dharmashaastramoolamugaa kaliginayedala ika vaagdaanamoolamugaa kaliginadhi kaadu. Ayithe dhevudu abraahaamunaku vaagdaanamu valanane daanini anugrahiṁ chenu.

19. तब फिर व्यवस्था क्या रही? वह तो अपराधों के कारण बाद में दी गई, कि उस वंश के आने तक रहे, जिस को प्रतिज्ञा दी गई थी, और वह स्वर्गदूतों के द्वारा एक मध्यस्थ के हाथ ठहराई गई।

19. aalaagaithe dharmashaastra menduku? Evaniki aa vaagdaa namu cheyabadeno aa santhaanamu vachuvaraku adhi athi kramamulanubatti daaniki tharuvaatha iyyabadenu; adhi madhyavarthichetha dhevadoothala dvaaraa niyamimpabadenu.

20. मध्यस्थ तो एक का नहीं होता, परन्तु परमेश्वर एक ही है।

20. madhyavarthi yokaniki madhyavarthi kaadu gaani dhevudokkade.

21. तो क्या व्यवस्था परमेश्वर की प्रतिज्ञाओं के विरोध में है? कदापि न हो? क्योंकि यदि ऐसी व्यवस्था दी जाती जो जीवन दे सकती, तो सचमुच धार्मिकता व्यवस्था से होती।

21. dharmashaastramu dhevuni vaagdaanamulaku virodhamainadaa? Atlanaraadu. jeevimpacheya shakthigala dharmashaastramu iyyabadi yunnayedala vaasthavamugaa neethidharmashaastramoolamugaane kalugunu gaani

22. परन्तु पवित्रा शास्त्रा ने सब को पाप के आधीन कर दिया, ताकि वह प्रतिज्ञा जिस का आधार यीशु मसीह पर विश्वास करना है, विश्वास करनेवालों के लिये पूरी हो जाए।।

22. yesukreesthunandali vishvaasa moolamugaa kaligina vaagdaanamu vishvasinchuvaariki anugrahimpabadunatlu, lekhanamu andarini paapamulo bandhinchenu.

23. पर विश्वास के आने से पहिले व्यवस्था की अधीनता में हमारी रखवाली होती थी, और उस विश्वास के आने तक जो प्रगट होनेवाला था, हम उसी के बन्धन में रहे।

23. vishvaasamu velladikaakamunupu, ika munduku bayalu parachabadabovu vishvaasamavalambimpavalasina vaaramugaa cheralo unchabadinattu manamu dharmashaastramunaku lonaina vaaramaithivi.

24. इसलिये व्यवस्था मसीह तक पहुंचाने को हमारा शिक्षक हुई है, कि हम विश्वास से धर्मी ठहरें।

24. kaabatti manamu vishvaasamoolamuna neethi manthulamani theerchabadunatlu kreesthu noddhaku manalanu nadi pinchutaku dharmashaastramu manaku baalashikshakudaayenu.

25. परन्तु जब विश्वास आ चुका, तो हम अब शिक्षक के आधीन न रहे।

25. ayithe vishvaasamu velladiyaayenu ganuka ika baalashikshakuni krinda undamu.

26. क्योंकि तुम सब उस विश्वास करने के द्वारा जो मसीह यीशु पर है, परमेश्वर की सन्तान हो।

26. yesukreesthunandu meerandaru vishvaasamuvalana dhevuni kumaarulai yunnaaru.

27. और तुम में से जितनों ने मसीह में बपतिस्मा लिया है उन्हों ने मसीह को पहिन लिया है।

27. kreesthu loniki baapthismamupondina meerandaru kreesthunu dharinchukoniyunnaaru.

28. अब न कोई यहूदी रहा और न यूनानी; न कोई दास, न स्वतंत्रा; न कोई नर, न नारी; क्योंकि तुम सब मसीह यीशु में एक हो।

28. indulo yoodudani greesudheshasthudani ledu, daasudani svathantrudani ledu, purushudani stree ani ledu; yesukreesthunandu meerandarunu ekamugaa unnaaru.

29. और यदि तुम मसीह के हो, तो इब्राहीम के वंश और प्रतिज्ञा के अनुसार वारिस भी हो।।

29. meeru kreesthu sambandhulaithe aa pakshamandu abraahaamuyokka santhaanamaiyundi vaagdaana prakaaramu vaarasulaiyunnaaru.



Shortcut Links
गलातियों - Galatians : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
उत्पत्ति - Genesis | निर्गमन - Exodus | लैव्यव्यवस्था - Leviticus | गिनती - Numbers | व्यवस्थाविवरण - Deuteronomy | यहोशू - Joshua | न्यायियों - Judges | रूत - Ruth | 1 शमूएल - 1 Samuel | 2 शमूएल - 2 Samuel | 1 राजाओं - 1 Kings | 2 राजाओं - 2 Kings | 1 इतिहास - 1 Chronicles | 2 इतिहास - 2 Chronicles | एज्रा - Ezra | नहेम्याह - Nehemiah | एस्तेर - Esther | अय्यूब - Job | भजन संहिता - Psalms | नीतिवचन - Proverbs | सभोपदेशक - Ecclesiastes | श्रेष्ठगीत - Song of Songs | यशायाह - Isaiah | यिर्मयाह - Jeremiah | विलापगीत - Lamentations | यहेजकेल - Ezekiel | दानिय्येल - Daniel | होशे - Hosea | योएल - Joel | आमोस - Amos | ओबद्याह - Obadiah | योना - Jonah | मीका - Micah | नहूम - Nahum | हबक्कूक - Habakkuk | सपन्याह - Zephaniah | हाग्गै - Haggai | जकर्याह - Zechariah | मलाकी - Malachi | मत्ती - Matthew | मरकुस - Mark | लूका - Luke | यूहन्ना - John | प्रेरितों के काम - Acts | रोमियों - Romans | 1 कुरिन्थियों - 1 Corinthians | 2 कुरिन्थियों - 2 Corinthians | गलातियों - Galatians | इफिसियों - Ephesians | फिलिप्पियों - Philippians | कुलुस्सियों - Colossians | 1 थिस्सलुनीकियों - 1 Thessalonians | 2 थिस्सलुनीकियों - 2 Thessalonians | 1 तीमुथियुस - 1 Timothy | 2 तीमुथियुस - 2 Timothy | तीतुस - Titus | फिलेमोन - Philemon | इब्रानियों - Hebrews | याकूब - James | 1 पतरस - 1 Peter | 2 पतरस - 2 Peter | 1 यूहन्ना - 1 John | 2 यूहन्ना - 2 John | 3 यूहन्ना - 3 John | यहूदा - Jude | प्रकाशितवाक्य - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Hindi Reference Bible |