Turn Off
21st Century KJV
A Conservative Version
American King James Version (1999)
American Standard Version (1901)
Amplified Bible (1965)
Apostles' Bible Complete (2004)
Bengali Bible
Bible in Basic English (1964)
Bishop's Bible
Complementary English Version (1995)
Coverdale Bible (1535)
Easy to Read Revised Version (2005)
English Jubilee 2000 Bible (2000)
English Lo Parishuddha Grandham
English Standard Version (2001)
Geneva Bible (1599)
Hebrew Names Version
Hindi Bible
Holman Christian Standard Bible (2004)
Holy Bible Revised Version (1885)
Kannada Bible
King James Version (1769)
Literal Translation of Holy Bible (2000)
Malayalam Bible
Modern King James Version (1962)
New American Bible
New American Standard Bible (1995)
New Century Version (1991)
New English Translation (2005)
New International Reader's Version (1998)
New International Version (1984) (US)
New International Version (UK)
New King James Version (1982)
New Life Version (1969)
New Living Translation (1996)
New Revised Standard Version (1989)
Restored Name KJV
Revised Standard Version (1952)
Revised Version (1881-1885)
Revised Webster Update (1995)
Rotherhams Emphasized Bible (1902)
Tamil Bible
Telugu Bible (BSI)
Telugu Bible (WBTC)
The Complete Jewish Bible (1998)
The Darby Bible (1890)
The Douay-Rheims American Bible (1899)
The Message Bible (2002)
The New Jerusalem Bible
The Webster Bible (1833)
Third Millennium Bible (1998)
Today's English Version (Good News Bible) (1992)
Today's New International Version (2005)
Tyndale Bible (1534)
Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537)
Updated Bible (2006)
Voice In Wilderness (2006)
World English Bible
Wycliffe Bible (1395)
Young's Literal Translation (1898)
Cross Reference Bible
1. फिर यीशु फतह से छ: दिन पहिले बैतनिरयाह में आया, जंहा लाजर था: जिसे यीशु ने मरे हुओं में से जिलाया था।
1. kaabatti yesu thaanu mruthulalonundi lepina laajaru unna bethaniyaku paskaapandugaku aaru dinamulu mundhugaa vacchenu. Akkada vaaru aayanaku vindu chesiri.
2. वहां उन्हों ने उसके लिये भोजन तैयार किया, और मरथा सेवा कर रही थी, और लाजर उन में से एक था, जो उसके साथ भोजन करने के लिये बैठे थे।
2. maartha upachaaramu chesenu; laajaru aayanathoo kooda bhojamunaku koorchunnavaarilo okadu.
3. तब मरियम ने जटामासी का आध सेर बहुमोल इत्रा लेकर यीशु के पावों पर डाला, और अपने बालों से उसके पांव पोंछे, और इत्रा की सुगंध से घर सुगन्धित हो गया।
3. appudu mariya mikkili viluvagala accha jataamaansi attharu oka serunnara yetthu theesikoni,yesu paadamulaku poosi thana thalavendrukalathoo aayana paadamulu thudichenu; illu aa attharu vaasanathoo nindenu
4. परन्तु उसके चेलों में से यहूदा इस्करियोती नाम एक चेला जो उसे पकड़वाने पर था, कहने लगा।
4. aayana shishyulalo okadu anagaa aayananu appagimpanaiyunna iskariyothu yoodhaa
5. यह इत्रा तीन सौ दीनार में बेचकर कंगालों को कयों न दिया गया?
5. yee attharenduku moodu vandala dhenaara mulaku ammi beedalaku iyyaledanenu.
6. उस ने यह बात इसलिये न कही, कि उसे कंगालों की चिन्ता थी, परन्तु इसलिये कि वह चोर था और उसके पास उन की थैली रहती थी, और उस में जो कुछ डाला जाता था, वह निकाल लेता था।
6. vaadeelaagu cheppinadhi beedalameeda shradhdhakaligi kaadugaani vaadu dongayai yundi, thana daggara dabbu sanchiyundinanduna andulo veyabadinadhi dongilinchuchu vacchenu ganuka aalaagu cheppenu.
7. यीशु ने कहा, उसे मेरे गाड़े जाने के दिन के लिये रहने दे।
7. kaabatti yesunannu paathipettu dinamunaku aamenu deeni nunchukonaniyyudi;
8. क्योंकि कंगाल तो तुम्हारे साथ सदा रहते हैं, परन्तु मैं तुम्हारे साथ सदा न रहूंगा।।व्यवस्थाविवरण 15:11
8. beedalu ellappu dunu meethoo kooda undurugaani nenellappudu meethoo undanani cheppenu.
9. यहूदियों में से साधारण लोग जान गए, कि वह वहां है, और वे न केवल यीशु के कारण आए परन्तु इसलिये भी कि लाजर को देंखें, जिसे उस ने मरे हुओं में से जिलाया था।
9. kaabatti yoodulalo saamaanyajanulu aayana akkada unnaadani telisikoni, yesunu choochutaku maatrame gaaka mruthulalonundi aayana lepina laajarunukooda choodavachiri.
10. तब महायाजकों ने लाजर को भी मार डालने की सम्मति की।
10. athaninibatti yoodulalo anekulu thamavaarini vidichi yesunandu vishvaasa munchiri ganuka
11. क्योंकि उसके कारण बहुत से यहूदी चले गए, और यीशु पर विश्वास किया।।
11. pradhaanayaajakulu laajarunukooda champa naalochanachesiri.
12. दूसरे दिन बहुत से लोगों ने जो पर्ब्ब में आए थे, यह सुनकर, कि यीशु यरूशलेम में आता है।
12. marunaadu aa pandugaku vachina bahu janasamoo hamu yesu yerooshalemunaku vachuchunnaadani vini
13. खजूर की, डालियां लीें, और उस से भेंट करने को निकले, और पुकारने लगे, कि होशाना, धन्य इस्त्राएल का राजा, जो प्रभु के नाम से आता है।भजन संहिता 118:25-26
13. kharjoorapumattalu pattukoni aayananu edurkonaboyi jayamu, prabhuvu perata vachuchunna ishraayelu raaju sthuthimpabadunugaaka ani kekaluvesiri.
14. जब यीशु को एक गदहे का बच्चा मिला, तो उस पर बैठा।
14. seeyonu kumaaree, bhayapadakumu, idigo nee raaju gaadidapillameeda aaseenudai vachuchunnaadu
15. जैसा लिखा है, कि हे सिरयोन की बेटी, मत डर, देख, तेरा राजा गदहे के बच्चे पर चढ़ा हुआ चला आता है।यशायाह 40:9, जकर्याह 9:9
15. ani vraayabadina prakaaramu yesu oka chinna gaadidhanu kanugoni daanimeeda koorchundenu.
16. उसके चेले, ये बातें पहिले न समझे थे; परन्तु जब यीशु की महिमा प्रगट हुई, तो उन को स्मरण आया, कि ये बातें उसके विषय में लिखी हुई थीं; और लोगों ने उस से इस प्रकार का व्यवहार किया था।
16. aayana shishyulu ee maatalu modata grahimpaledu gaani yesu mahima parachabadinappudu avi aayananu goorchi vraayabadenaniyu, vaaraayanaku vaatini chesiraniyu gnaapakamunaku techu koniri.
17. तब भीड़ के लोगों ने जो उस समय उसके साथ थे यह गवाही दी कि उस ने लाजर को कब्र में से बुलाकर, मरे हुओं में से जिलाया था।
17. aayana laajarunu samaadhilonundi pilichi mruthu lalonundi athani lepinappudu, aayanathoo kooda undina janulu saakshyamichiri.
18. इसी कारण लोग उस से भेंट करने को आए थे क्योंकि उन्हों ने सुना था, कि उस ने यह आश्चर्यकर्म दिखाया है।
18. anduchetha aayana aa soochaka kriya chesenani janulu vini aayananu edurkona boyiri.
19. तब फरीसियों ने आपस में कहा, सोचो तो सही कि तुम से कुछ नहीं बन पड़ता: देखो, संसार उसके पीछे हो चला है।।
19. kaavuna parisayyulu okarithoo okaru mana prayatnamuletlu nishprayojanamai poyinavo choodudi. Idigo lokamu aayanaventa poyinadani cheppukoniri.
20. जो लोग उस पर्ब्ब में भजन करने आए थे उन में से कई यूनानी थे।
20. aa pandugalo aaraadhimpavachinavaarilo kondaru greesudheshasthulu undiri.
21. उन्हों ने गलील के बैतसैदा के रहनेवाले फिलिप्पुस के पास आकर उस से बिनती की, कि श्रीमान् हम यीशु से भेंट करना चाहते हैं।
21. vaaru galilayaloni betsayidaa vaadaina philippunoddhaku vachi ayyaa, memu yesunu choodagoruchunnaamani athanithoo cheppagaa
22. फिलिप्पुस ने आकर अद्रियास से कहा; तब अन्द्रियास और फिलिप्पुस ने यीशु से कहा।
22. philippu vachi andreyathoo cheppenu, andreyayu philippunu vachi yesuthoo cheppiri.
23. इस पर यीशु ने उन से कहा, वह समय आ गया है, कि मनुष्य के पुत्रा कि महिमा हो।
23. anduku yesu vaarithoo itlanenu manushyakumaarudu mahima pondavalasina gadiya vachi yunnadhi.
24. मैं तुम से सच सच कहता हूं, कि जब तक गेहूं का दाना भूमि में पड़कर मर नहीं जाता, वह अकेला रहता है परन्तु जब मर जाता है, तो बहुत फल लाता है।
24. godhumaginja bhoomilo padi chaavakundina yedala adhi ontigaane yundunu; adhi chachina yedala visthaaramugaa phalinchunu.
25. जो अपने प्राण को प्रिय जानता है, वह उसे खो देता है; और जो इस जगत में अपने प्राण को अप्रिय जानता हे, वह उसे खो देता है; और जो इस जगत में अपने प्राण को अप्रिय जानता है; वह अनन्त जीवन के लिये उस की रक्षा करता करेगा।
25. thana praanamunu preminchu vaadu daanini pogottukonunu, ee lokamulo thana praanamunu dveshinchuvaadu nityajeevamukoraku daanini kaapaadukonunani meethoo nishchayamugaa cheppuchunnaanu.
26. यदि कोई मेरी सेवा करे, तो मेरे पीछे हो ले; और जहां मैं हूं वहां मेरा सेवक भी होगा; यदि कोई मेरी सेवा करे, तो पिता उसका आदर करेगा।
26. okadu nannu sevinchinayedala nannu vembadimpavalenu; appudu nenu ekkada unduno akkada naa sevakudunu undunu; okadu nannu sevinchinayedala naa thandri athani ghanaparachunu.
27. जब मेरा जी व्याकुल हो रहा है। इसलिये अब मैं क्या कहूं? हे पिता, मुझे इस घड़ी से बचा? परन्तु मैं इसी कारण इस घड़ी को पहुंचा हूं।भजन संहिता 6:3, भजन संहिता 42:5, भजन संहिता 42:11
27. ippudu naa praanamu kalavarapaduchunnadhi; ne nemandunu?thandree, yee gadiya thatasthimpakundanannu thappinchumu; ayi nanu indukosarame nenu ee gadiyaku vachithini;
28. हे पिता अपने नाम की महिमा कर: तब यह आकाशवाणी हुई, कि मैं ने उस की महिमा की है, और फिर भी करूंगा।
28. thandree, nee naamamu mahimaparachu mani cheppenu. Anthatanenu daanini mahimaparachithini, marala mahima parathunu ani yoka shabdamu aakaashamu nundi vacchenu.
29. तब जो लोग खड़े हुए सुन रहे थे, उन्हों ने कहा; कि बादल गरजा, औरों ने कहा, कोई स्वर्गदूत उस से बोला।
29. kaabatti akkada niluchundi vinina jana samoohamu urimenu aniri. Marikondaru dhevadootha okadu aayanathoo maatalaadenaniri.
30. इस पर यीशु ने कहा, यह शब्द मेरे लिये नहीं परन्तु तुम्हारे लिये आया है।
30. anduku yesu ee shabdamu naakoraku raaledu, meekorake vacchenu.
31. अब इस जगत का न्याय होता है, अब इस जगत का सरदार निकाल दिया जाएगा।
31. ippudu ee lokamunaku theerpu jaruguchunnadhi, ippudu ee lokaadhikaari bayataku trosiveyabadunu;
32. और मैं यदि पृथ्वी पर से ऊंचे पर चढ़ाया जाऊंगा, तो सब को अपने पास खीचंूगा।
32. nenu bhoomimeedanundi paiketthabadinayedala andarini naayoddhaku aakarshinchukondunani cheppenu.
33. ऐसा कहकर उस ने यह प्रगट कर दिया, कि वह कैसी मृत्यु से मरेगा।
33. thaanu evidhamugaa maranamu pondavalasi yundeno soochinchuchu aayana ee maata cheppenu.
34. इस पर लोगों ने उस से कहा, कि हम ने व्यवस्था की यह बात सुनी है, कि मसीह सर्वदा रहेगा, फिर तू क्यों कहता है, कि मनुष्य के पुत्रा को ऊंचे पर चढ़ाया जाना अवश्य है?भजन संहिता 89:4, भजन संहिता 89:36, भजन संहिता 110:4, यशायाह 9:7, दानिय्येल 7:14
34. janasamoohamu kreesthu ellappudu undunani dharmashaastramu chepputa vintimi. Manushyakumaarudu paiketthabadavalenani neevu cheppuchunna sangathi emiti? Manushya kumaarudagu eeyana evarani aayana nadigiri.
35. यह मनुष्य का पुत्रा कौन है? यीशु ने उन से कहा, ज्योति अब थोड़ी देन तक तुम्हारे बीच में है, जब तक ज्योति तुम्हारे साथ है तब तक चले चलो; ऐसा न हो कि अन्धकार तुम्हें आ घेरे; जो अन्धकार में चलता है वह नहीं जानता कि किधर जाता है।
35. anduku yesu'inka konthakaalamu velugu mee madhya undunu; chikati mimmunu kammukonakundunatlu meeku velugu undagane nadavudi; chikatilo naduchuvaadu thaanu ekkadiki povuchunnaado yerugadu.
36. जब तक ज्योति तुम्हारे साथ है, ज्योति पर विश्वास करो कि तुम ज्योति के सन्तान होओ।। ये बातें कहकर यीशु चला गया और उन से छिपा रहा।
36. meeru velugu sambandhulagunatlu meeku velugundagane velugunandu vishvaasamunchudani vaarithoo cheppenu.
37. और उस ने उन के साम्हने इतने चिन्ह दिखाए, तौभी उन्हों ने उस पर विश्वास न किया।
37. yesu ee maatalu cheppi velli vaariki kanabadakunda daagiyundenu. aayana vaari yeduta yinni soochaka kriyalu chesinanu vaaraayanayandu vishvaasamuncharairi.
38. ताकि यशायाह भविष्यद्वक्ता का वचन पूरा हो जो उस ने कहा कि हे प्रभु हमारे समाचार की किस ने प्रतीति की है? और प्रभु का भुजबल किस पर प्रगट हुआ?यशायाह 53:1
38. prabhuvaa, maa varthamaanamu namminavaadevadu? Prabhuvuyokka baahuvu evaniki bayaluparacha badenu? Ani pravakthayaina yeshayaa cheppina vaakyamu neraverunatlu idi jarigenu.
39. इस कारण वे विश्वास न कर सके, क्योंकि यशायाह ने फिर भी कहा।
39. induchetha vaaru nammaleka poyiri, yelayanagaa
40. कि उस ने उन की आंखें अन्धी, और उन का मन कठोर किया है; कहीं ऐसा न हो, कि आंखों से देखें, और मन से समझें, और फिरें, और मैं उन्हें चंगा करूं।यशायाह 6:9-10
40. vaaru kannulathoo chuchi hrudayamuthoo grahinchi manassu maarchukoni naavalana svasthaparachabadakundu natlu aayana vaari kannulaku andhatvamu kalugajesi vaari hrudayamu kathinaparachenu ani yeshayaa mariyoka choota cheppenu.
41. यशायाह ने ये बातें इसलिये कहीं, कि उस ने उस की महिमा देखी; और उस ने उसके विषय में बातें की।
41. yeshayaa aayana mahimanu chuchinanduna aayananugoorchi ee maatalu cheppenu.
42. तौभी सरदारों में से भी बहुतों ने उस पर विश्वास किया, परन्तु फरीसियों के कारण प्रगट में नहीं मानते थे, ऐसा न हो कि आराधनालय में से निकाले जाएं।
42. ayinanu adhikaarulalo kooda anekulu aayanayandu vishvaasamunchirigaani, samaajamulo nundi veliveyabadudumemo yani parisayyulaku bhayapadi vaaru oppukonaledu.
43. क्योंकि मनुष्यों की प्रशंसा उन को परमेश्वर की प्रशंसा से अधिक प्रिय लगती थी।।
43. vaaru dhevuni meppukante manushyula meppunu ekkuvagaa apekshinchiri.
44. यीशु ने पुकारकर कहा, जो मुझ पर विश्वास करता है, वह मुझ पर नहीं, बरन मेरे भेजनेवाले पर विश्वास करता है।
44. anthata yesu biggaragaa itlanenunaayandu vishvaasa munchuvaadu naayandu kaadu nannu pampinavaaniyandhe vishvaasamunchuchunnaadu.
45. और जो मुझे देखता है, वह मेरे भेजनेवाले को देखता है।
45. nannu choochuvaadu nannu pampinavaanine choochuchunnaadu.
46. मैं जगत में ज्योति होकर आया हूं ताकि जो कोई मुझ पर विश्वास करे, वह अन्धकार में ने रहे।
46. naayandu vishvaasamunchu prathivaadu chikatilo nilichi yundakundunatlu nenu ee lokamunaku velugugaa vachiyunnaanu.
47. यदि कोई मेरी बातें सुनकर न माने, तो मैं उसे दोषी नहीं ठहराता, क्योंकि मैं जगत को दोषी ठहराने के लिये नहीं, परन्तु जगत का उद्धार करने के लिये आया हूं।
47. evadainanu naa maatalu viniyu vaatini gaikonakundina yedala ne nathaniki theerputheerchanu; nenu lokamunaku theerpu theerchutaku raaledu gaani lokamunu rakshinchutake vachi thini.
48. जो मुझे तुच्छ जानता है और मेरी बातें ग्रहण नहीं करता है उस को दोषी ठहरानेवाला तो एक है: अर्थात् जो वचन मैं ने कहा है, वह पिछले दिन में उसे दोषी ठहराएगा।
48. nannu niraakarinchi naa maatalanu angeekarimpani vaaniki theerpu theerchuvaadokadu kaladu; nenu cheppinamaataye antyadhinamandu vaaniki theerpu theerchunu.
49. क्योंकि मैं ने अपनी ओर से बातें नहीं कीं, परन्तु पिता जिस ने मुझे भेजा है उसी ने मुझे आज्ञा दी है, कि क्या क्या कहूं? और क्या क्या बोलूं?
49. yelayanagaa naa anthata nene maatalaadaledu; nenu emanavaleno yemi maatalaadavaleno daaninigoorchi nannu pampina thandriye naakaagna yichiyunnaadu.
50. और मैं जानता हूं, कि उस की आज्ञा अनन्त जीवन है इसलिये मैं जो बोलता हूं, वह जैसा पिता ने मुझ से कहा है वैसा ही बोलता हूं।।
50. mariyu aayana aagna nityajeevamani nenerugudunu ganuka nenu cheppu sangathulanu thandri naathoo cheppina prakaaramu cheppuchunnaananenu.