Luke - लूका 14 | View All

1. फिर वह सब्त के दिन फरीसियों के सरदारों में से किसी के घर में रोटी खाने गया: और वे उस की घात में थे।

1. vishraanthidinamuna aayana bhojanamu cheyutaku parisayyula adhikaarulalo okani yintiloniki vellinappudu, aayana emi cheyuno ani vaaraayananu kanipettu chundiri.

2. और देखो, एक मनुष्य उसके साम्हने था, जिसे जलन्धर का रोग था।

2. appudu jalodhara rogamugala yokadu aayana yeduta undenu.

3. इस पर यीशु ने व्यवस्थापकों और फरीसियों से कहा; क्या सब्त के दिन अच्छा करना उचित है, कि नहीं? परन्तु वे चुपचाप रहे।

3. yesu vishraanthidinamuna svasthaparachuta nyaayamaa kaadaa?

4. तब उस ने उसे हाथ लगा कर चंगा किया, और जाने दिया।

4. ani dharmashaastropadhesha kulanu parisayyulanu adugagaa vaaroorakundiri. Appu daayana vaanini cheradeesi svasthaparachi pampivesi

5. और उन से कहा; कि तुम में से ऐसा कौन है, जिस का गदहा या बैल कुएं में गिर जाए और वह सब्त के दिन उसे तुरन्त बाहर न निकाल ले?

5. meelo evani gaadidayainanu eddayinanu guntalo padinayedala vishraanthidinamuna daanini paiki theeyadaa? Ani vaari nadi genu.

6. वे इन बातों का कुछ उत्तर न दे सके।।

6. ee maatalaku vaaru uttharamu cheppalekapoyiri.

7. जब उस ने देखा, कि नेवताहारी लोग क्योंकर मुख्य मुख्य जगहें चुन लेते हैं तो एक दृष्टान्त देकर उन से कहा।

7. piluvabadinavaaru bhojanapankthini agrapeethamulu erparachu konuta chuchi aayana vaarithoo ee upamaanamu cheppenu.

8. जब कोई तुझे ब्याह में बुलाए, तो मुख्य जगह में न बैठना, कहीं ऐसा न हो, कि उस ने तुझ से भी किसी बड़े को नेवता दिया हो।

8. ninnevarainanu pendlivinduku pilichinappudu agrapeethamu meeda koorchundavaddhu; okavela neekante ghanudu athani chetha piluvabadagaa

9. और जिस ने तुझे और उसे दोनों को नेवता दिया है: आकर तुझ से कहे, कि इस को जगह दे, और तब तुझे लज्जित होकर सब से नीची जगह में बैठना पड़े।

9. ninnunu athanini pilichinavaadu vachi ithaniki chootimmani neethoo cheppunu, appudu neevu siggu padi kadapati chootuna koorchundasaaguduvu.

10. पर जब तू बुलाया जाए, तो सब से नीची जगह जा बैठ, कि जब वह, जिस ने तुझे नेवता दिया है आए, तो तुझ से कहे कि हे मित्रा, आगे बढ़कर बैठ; तब तेरे साथ बैठनेवालों के साम्हने तेरी बड़ाई होगी।
नीतिवचन 25:7

10. ayithe neevu piluvabadi nappudu, ninnu pilichinavaadu vachisnehi thudaa, paichootiki pommani neethoo cheppulaaguna neevu poyi kadapati chootuna koorchundumu; appudu neethookooda koorchundu

11. और जो कोई अपने आप को बड़ा बनाएगा, वह छोटा किया जाएगा; और जो कोई अपने आप को छोटा बनाएगा, वह बड़ा किया जाएगा।।

11. thannu thaanu hechinchukonu prathivaadunu thaggimpabadunu; thannuthaanu thagginchukonuvaadu hechimpabadunani cheppenu.

12. तब उस ने अपने नेवता देनेवाले से भी कहा, जब तू दिन का या रात का भोज करे, तो अपने मित्रों या भाइयों या कुटुम्बियों या धनवान पड़ोसियों को न बुला, कहीं ऐसा न हो, कि वे भी तुझे नेवता दें, और तेरा बदला हो जाए।

12. mariyu aayana thannu pilichinavaanithoo itlanenu neevu pagati vindainanu raatri vindainanu cheyunappudu, nee snehithulanainanu nee sahodarulanainanu nee bandhuvula nainanu dhanavanthulagu nee poruguvaarinainanu piluvavaddu; vaaru okavela ninnu marala piluthuru ganuka neeku pratyupa kaaramu kalugunu.

13. परन्तु जब तू भोज करे, तो कंगालों, टुण्डों, लंगड़ों और अन्धों को बुला।

13. ayithe neevu vindu cheyunappudu beedalanu angaheenulanu kuntivaandranu gruddivaandranu piluvumu.

14. तब तू धन्य होगा, क्योंकि उन के पास तुझे बदला देने को कुछ नहीं, परन्तु तुझे धर्मियों के जी उठने पर इस का प्रतिफल मिलेगा।

14. neeku pratyupakaaramu cheyutaku vaari kemiyu ledu ganuka neevu dhanyudavaguduvu; neethimanthula punarut'thaanamandu neevu pratyupakaaramu ponduduvani cheppenu.

15. उसके साथ भोजन करनेवालों में से एक ने ये बातें सुनकर उस से कहा, धन्य है वह, जो परमेश्वर के राज्य में रोटी खाएगाा।

15. aayanathoo kooda bhojanapankthini koorchundinavaarilo okadu ee maatalu vinidhevuni raajyamulo bhojanamu cheyuvaadu dhanyudani aayanathoo cheppagaa

16. उस ने उस से कहा; किसी मनुष्य ने बड़ी जेवनार की और बहुतों को बुलाया।

16. aayana athanithoo nitlanenu oka manushyudu goppa vindu cheyinchi anekulanu pilichenu.

17. जब भोजन तैयार हो गया, तो उस ने अपने दास के हाथ नेवतहारियों को कहला भेजा, कि आओ; अब भोजन तैयार है।

17. vindukaalamandu athadu ippudu siddhamaiyunnadhi, randani piluvabadinavaarithoo chepputaku thana daasuni pampenu.

18. पर वे सब के सब क्षमा मांगने लगे, पहिले ने उस से कहा, मैं ने खेत मोल लिया है; और अवश्य है कि उसे देखूं: मैं तुझ से बिनती करता हूं, मुझे क्षमा करा दे।

18. ayithe vaarandaru ekamanassuthoo nepamulu cheppa saagiri. Modativaadu nenoka polamu koniyunnaanu, avashyamugaa vellidaani choodavalenu, nannu kshamimpavalenani ninnu vedu konuchunnaana

19. दूसरे ने कहा, मैं ने पांच जोड़े बैल मोल लिए हैं: और उन्हें परखने जाता हूं : मैं तुझ से बिनती करता हूं, मुझे क्षमा करा दे।

19. mariyekadu nenu ayidu jathala yedlanu koniyunnaanu, vaatini pareekshimpa velluchunnaanu, nannu kshamimpavalenani vedukonuchunnaananenu.

20. एक और ने कहा; मै ने ब्याह किया है, इसलिये मैं नहीं आ सकता।

20. mari yokadunenoka streeni vivaahamu chesikonnaanu; anduchetha nenu raalenanenu.

21. उस दास ने आकर अपने स्वामी को ये बातें कह सुनाईं, तब घर के स्वामी ने क्रोध में आकर अपने दास से कहा, नगर के बाजारों और गलियों में तुरन्त जाकर कंगालों, टुण्डों, लंगड़ों और अन्धों को यहां ले आओ।

21. appudaa daasudu thirigi vachi yee maatalu thana yajamaanuniki teliyajeyagaa, aa yinti yaja maanudu kopapadineevu tvaragaapattanapu veedhulalonikini sandulalonikini velli, beedalanu angaheenulanu kuntivaarini gruddivaarini ikkadiki thodukonirammani aa daasunitho cheppenu

22. दास ने फिर कहा; हे स्वामी, जैसे तू ने कहा था, वैसे ही किया गया है; फिर भी जगह है।

22. anthata daasudu prabhuvaa,nee vaagnaapinchinattu chesithinigaani yinkanu chootunnadani cheppenu.

23. स्वामी ने दास से कहा, सड़कों पर और बाड़ों की ओर जाकर लोगों को बरबस ले ही आ ताकि मेरा घर भर जाए।

23. anduku yajamaanudu-naa yillu nindu natlu neevu raajamaargamulalonikini kanchelalonikini velli lopaliki vachutaku akkadivaarini balavanthamu cheyumu;

24. क्योंकि मैं तुम से कहता हूं, कि उन नेवते हुओं में से कोई मेरी जेवनार को न चखेगा।

24. yelayanagaa piluvabadina aa manushyulalo okadunu naa vindu ruchichoodadani meethoo cheppuchunnaananenu.

25. और जब बड़ी भीड़ उसके साथ जा रही थी, तो उस ने पीछे फिरकर उन से कहा।

25. bahu janasamoohamulu aayanathoo kooda vellu chunnappudu aayana vaarithattu thirigi

26. यदि कोई मेरे पास आए, और अपने पिता और माता और पत्नी और लड़केबालों और भाइयों और बहिनों बरन अपने प्राण को भी अप्रिय न जाने, तो वह मेरा चेला नहीं हो सकता।
व्यवस्थाविवरण 33:9

26. evadainanu naa yoddhaku vachi thana thandrini thallini bhaaryanu pillalanu anna dammulanu akkachellendranu thana praanamunu sahaa dveshimpakunte vaadu naa shishyudu kaaneradu.

27. और जो कोई अपना क्रूस न उठाए; और मेरे पीछे न आए; वह भी मेरा चेला नहीं हो सकता।

27. mariyu evadainanu thana siluvanu mosikoni nannu vembadimpani yedala vaadu naa shishyudu kaaneradu.

28. तुम में से कौन है कि गढ़ बनाना चाहता हो, और पहिले बैठकर खर्च न जोड़े, कि पूरा करने की बिसात मेरे पास है कि नहीं?

28. meelo evadainanu oka gopuramu kattimpa gorina yedala daanini konasaaginchutaku kaavalasinadhi thana yoddha unnado ledo ani koorchundi thagulubadi modata lekkachoochukonadaa?

29. कहीं ऐसा न हो, कि जब नेव डालकर तैयार न कर सके, तो सब देखनेवाले यह कहकर उसे ठट्ठों में उड़ाने लगें।

29. choochukonaniyedala athadu daani punaadhivesi, okavela daanini konasaagimpa leka poyinanduna

30. कि यह मनुष्य बनाने तो लगा, पर तैयार न कर सका?

30. choochuvaarandaru ee manushyudu katta modalupettenu gaani kona saagimpaleka poyenani athani chuchi yegathaali cheya saaguduru.

31. या कौन ऐसा राजा है, कि दूसरे राजा से युद्ध करने जाता हो, और पहिले बैठकर विचार न कर ले कि जो बीस हजार लेकर उसका साम्हना कर सकता हूं, कि नहीं?

31. mariyu e raajainanu mariyoka raajuthoo yuddhamu cheyabovunappudu thanameediki iruvadhivela mandithoo vachuvaanini padhivelamandithoo edirimpa shakthi thanaku kalado ledo ani koorchundi modata aalochimpadaa?

32. नहीं तो उसके दूर रहते ही, वह दूतों को भेजकर मिलाप करना चाहेगा।

32. shakthi leniyedala athadinkanu dooramugaa unnappude raayabaaramu pampi samaadhaanamu chesikona choochunu gadaa.

33. इसी रीति से तुम में से जो कोई अपना सब कुछ त्याग न दे, तो वह मेरा चेला नहीं हो सकता।

33. aa prakaarame meelo thanaku kaligina danthayu vidichi pettanivaadu naa shishyudu kaaneradu.

34. नमक तो अच्छा है, परन्तु यदि नमक का स्वाद बिगड़ जाए, तो वह किस वस्तु से स्वादिष्ट किया जाएगा।

34. uppu manchidhegaani uppu nissaaramaithe dhenivalana daaniki saaramu kalugunu?

35. वह न तो भूमि के और न खाद के लिये काम में आता है: उसे तो लोग बाहर फेंक देते हैं: जिस के सुनने के कान हों वह सुन ले।।

35. adhi bhoomikainanu eruvukainanu panikiraadu ganuka daanini bayata paaraveyuduru. Vinutaku chevulugalavaadu vinunugaaka ani vaarithoo cheppenu.



Shortcut Links
लूका - Luke : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
उत्पत्ति - Genesis | निर्गमन - Exodus | लैव्यव्यवस्था - Leviticus | गिनती - Numbers | व्यवस्थाविवरण - Deuteronomy | यहोशू - Joshua | न्यायियों - Judges | रूत - Ruth | 1 शमूएल - 1 Samuel | 2 शमूएल - 2 Samuel | 1 राजाओं - 1 Kings | 2 राजाओं - 2 Kings | 1 इतिहास - 1 Chronicles | 2 इतिहास - 2 Chronicles | एज्रा - Ezra | नहेम्याह - Nehemiah | एस्तेर - Esther | अय्यूब - Job | भजन संहिता - Psalms | नीतिवचन - Proverbs | सभोपदेशक - Ecclesiastes | श्रेष्ठगीत - Song of Songs | यशायाह - Isaiah | यिर्मयाह - Jeremiah | विलापगीत - Lamentations | यहेजकेल - Ezekiel | दानिय्येल - Daniel | होशे - Hosea | योएल - Joel | आमोस - Amos | ओबद्याह - Obadiah | योना - Jonah | मीका - Micah | नहूम - Nahum | हबक्कूक - Habakkuk | सपन्याह - Zephaniah | हाग्गै - Haggai | जकर्याह - Zechariah | मलाकी - Malachi | मत्ती - Matthew | मरकुस - Mark | लूका - Luke | यूहन्ना - John | प्रेरितों के काम - Acts | रोमियों - Romans | 1 कुरिन्थियों - 1 Corinthians | 2 कुरिन्थियों - 2 Corinthians | गलातियों - Galatians | इफिसियों - Ephesians | फिलिप्पियों - Philippians | कुलुस्सियों - Colossians | 1 थिस्सलुनीकियों - 1 Thessalonians | 2 थिस्सलुनीकियों - 2 Thessalonians | 1 तीमुथियुस - 1 Timothy | 2 तीमुथियुस - 2 Timothy | तीतुस - Titus | फिलेमोन - Philemon | इब्रानियों - Hebrews | याकूब - James | 1 पतरस - 1 Peter | 2 पतरस - 2 Peter | 1 यूहन्ना - 1 John | 2 यूहन्ना - 2 John | 3 यूहन्ना - 3 John | यहूदा - Jude | प्रकाशितवाक्य - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Hindi Reference Bible |