Mark - मरकुस 2 | View All

1. कई दिन के बाद वह फिर कफरनहूम में आया और सुना गया, कि वह घर में है।

1. konnidinamulaina pimmata aayana marala kaperna hoomuloniki vacchenu

2. फिर इतने लोग इकट्ठे हुए, कि द्वार के पास भी जगह नहीं मिली; और वह उन्हें वचन सुना रहा था।

2. aayana yinta unnaadani vinavachinappudu a nekulu koodivachiri ganuka vaakitanainanu vaariki sthalamu lekapoyenu. aayana vaariki vaakyamu bodhinchuchundagaa

3. और लोग एक झोले के मारे हुए को चार मनुष्यों से उठवाकर उसके पास ले आए।

3. kondaru pakshavaayuvugala oka manushyuni nalugurichetha moyinchukoni aayanayoddhaku theesikoni vachiri.

4. परन्तु जब वे भीड़ के कारण उसके निकट न पंहुच सके, तो उन्हों ने उस छत को जिस के नीचे वह था, खोल दिया और जब उसे उधेड़ चुके, तो उस खाट को जिस पर झोले का मारा हुआ पड़ा था, लटका दिया।

4. chaalamandi koodiyunnanduna vaaraayana yoddhaku cheraleka, aayana yunnachootiki paigaa inti kappu vippi, sanduchesi pakshavaayuvugalavaanini paruputhoone dimpiri.

5. यीशु न, उन का विश्वास देखकर, उस झोले के मारे हुए से कहा; हे पुत्रा, तेरे पाप क्षमा हुए।

5. yesu vaari vishvaasamu chuchi kumaarudaa, nee paapamulu kshamimpabadiyunnavani paksha vaayuvugalavaanithoo cheppenu.

6. तब कई एक शास्त्री जो वहां बैठे थे, अपने अपने मन में विचार करने लगे।

6. shaastrulalo kondaru akkada koorchundiyundiri.

7. कि यह मनुष्य क्यों ऐसा कहता है? यह तो परमेश्वर की निन्दा करता है, परमेश्वर को छोड़ और कोन पाप क्षमा कर सकता है?
भजन संहिता 103:3, यशायाह 43:25

7. vaaru ithadu itlenduku cheppuchunnaadu? dhevadooshana cheyuchunnaadu gadaa; dhevudokkade thappa paapamunu kshamimpagalavaadevadani thama hrudayamulalo aalochinchukoniri.

8. यीशु ने तुरन्त अपनी आत्मा में जान लिया, कि वे अपने अपने मन में ऐसा विचार कर रहे हैं, और उन से कहा, तुम अपने अपने मन में यह विचार क्यों कर रहे हो?
1 शमूएल 16:7

8. vaaru thamalo thaamu eelaaguna aalochinchukonuta yesu ventane thana aatmalo telisikoni meereelaati sangathulu mee hrudayamulalo enduku aalochinchukonuchunnaaru?

9. सहज क्या है? क्या झोले के मारे से यह कहता कि तेरे पाप क्षमा हुए, या यह कहना, कि उठ अपनी खाट उठा कर चल फिर?

9. ee pakshavaayuvugalavaanithoo nee paapamulu kshamimpa badiyunnavani chepputa sulabhamaa? neevu lechi nee parupetthi koni naduvumani chepputa sulabhamaa?

10. परन्तु जिस से तुम जान लो कि मनुष्य के पुत्रा को पृथ्वी पर पाप क्षमा करने का भी अधिकार है (उस ने उस झोले के मारे हुए से कहा)।

10. ayithe paapamulu kshaminchutaku bhoomimeeda manushyakumaaruniki adhikaaramu kaladani meeru telisikonavalenani vaarithoo cheppi

11. मैं तुझ से कहता हूं; उठ, अपनी खाट उठाकर अपने घर चला जा।

11. pakshavaayuvu galavaanini chuchineevu lechi nee parupetthikoni yintiki pommani neethoo cheppuchunnaananenu.

12. और वह उठा, और तुरन्त खाट उठाकर और सब के साम्हने से निकलकर चला गया, इस पर सब चकित हुए, और परमेश्वर की बड़ाई करके कहने लगे, कि हम ने ऐसा कभी नहीं देखा।।
यशायाह 52:14

12. thakshaname vaadu lechi, parupetthikoni, vaarandariyeduta nadachi poyenu ganuka, vaarandaru vibhraanthinondimanameelaati kaaryamulanu ennadunu choodaledani cheppukonuchu dhevuni mahimaparachiri.

13. वह फिर निकलकर झील के किनारे गया, और सारी भीड़ उसके पास आई, और वह उन्हें उपदेश देने लगा।

13. aayana samudratheeramuna marala nadachipovuchundenu. Janulandarunu aayanayoddhaku raagaa aayana vaariki bodhinchenu.

14. जाते हुए उस ने हलफई के पुत्रा लेवी को चुंगी की चौकी पर बैठे देखा, और उस से कहा; मेरे पीछे हो ले।

14. aayana maargamuna velluchu, sunkapu mettunoddha koorchunna alphayi kumaarudagu levini chuchi nannu vembadinchumani athanithoo cheppagaa, athadu lechi, aayananu vembadinchenu.

15. और वह उठकर, उसके पीछे हो लिया: और वह उसके घर में भोजन करने बैठे; क्योंकि वे बहुत से थे, और उसके पीछे हो लिये थे।

15. athani yinta aayana bhojana munaku koorchundiyundagaa, sunkarulunu paapulunu anekulu yesuthoonu aayana shishyulathoonu koorchundi yundiri. Ittivaaranekulundiri; vaaraayananu vembadinchu vaarairi.

16. और शास्त्रियों और फरीसियों ने यह देखकर, कि वह तो पापियों और चुंगी लेनेवालों के साथ भोजन कर रहा है, उसक चेलों से कहा; वह तो चुंगी लेनेवालों और पापियों के साथ खाता पिता है!!

16. parisayyulalonunna shaastrulu aayana sunkarulathoonu paapulathoonu bhujinchuta chuchi aayana sunkarulathoonu paapulathoonu kalisi bhojanamu cheyu chunnaademani aayana shishyula nadugagaa

17. यीशु ने यह सुनकर, उन से कहा, भले चंगों को वैद्य की आवश्यकता नहीं, परन्तु बीमारों को है: मैं धर्मियों को नहीं, परन्तु पापियों को बुलाने आया हूं।।

17. yesu aa maata vinirogulake gaani aarogyamugalavaariki vaidyu dakkaraledu; nenu paapulane piluva vachithinigaani neethi manthulanu piluvaraaledani vaarithoo cheppenu.

18. यूहन्ना के चेले, और फरीसी उपवास करते थे; सो उन्हों ने आकर उस से यह कहा; कि यूहन्ना के चेले और फरीसियों के चेले क्यों उपवास रखते हैं? परन्तु तेरे चेले उपवास नहीं रखते।

18. yohaanu shishyulunu parisayyulunu upavaasamu cheyuta kaddu. Vaaru vachiyohaanu shishyulunu parisayyula shishyulunu upavaasamu cheyuduru gaani nee shishyulu upavaasamu cheyaru; deeniki hethuvemani aayana nadugagaa

19. यीशु ने उन से कहा, जब तक दुल्हा बरातियों के साथ दहता है क्या वे उपवास कर सकते हैं? सो जब तक दूल्हा उन के साथ है, तब तक वे उपवास नहीं कर सकते।

19. yesupendlikumaarudu thamathookooda unna kaalamuna pendli intivaaru upavaasamu cheyadagunaa? Pendlikumaarudu thamathookooda unnanthakaalamu upavaasamu cheyadagadu gaani

20. परन्तु वे दिन आएंगे, कि दूल्हा उन से अलग किया जाएगा; उस समय वे उपवास करेंगे।
1 शमूएल 21:6

20. pendlikumaarudu vaari yoddhanundi konipobadu dinamulu vachunu; aa dinamula lone vaarupavaasamu chethuru.

21. कोरे कपड़े का पैबन्द पुराने पहिरावन पर कोई नहीं लगाता; नहीं तो वह पैबन्द उस में से कुछ खींच लेगा, अर्थात् नया, पुराने से, और वह और फट जाएगा।

21. evadunu paathabattaku krotthagudda maasika veyadu; vesinayedala aa krotthamaasika paathabattanu velithiparachunu, chinugu mari ekkuvagunu.

22. नये दाखरस को पुरानी मशकों में कोई नहीं रखता, नहीं तो दाखरस मश्कों को फाड़ देगा, और दाखरस और मश्कें दोनों नष्ट हो जाएंगी; परन्तु दाख का नया रस नई मश्कों में भरा जाता है।।

22. evadunu paatha thitthulalo krottha draakshaarasamu poyadu; posinayedala draakshaarasamu aa thitthulanu pigulchunu, rasamunu thitthulunu chedunu; ayithe krottha draakshaarasamu krottha thitthulalo poyavalenani cheppenu.

23. और ऐसा हुआ कि वह सब्त के दिन खेतों में से होकर जा रहा था; और उसके चेले चलते हुए बालें तोड़ने लगे।
व्यवस्थाविवरण 23:25

23. mariyu aayana vishraanthidinamuna pantachelalobadi velluchundagaa, shishyulu maargamuna saagipovuchu vennulu trunchuchunundiri.

24. तब फरीसियों ने उस से कहा, देख; ये सब्त के दिन वह काम क्यों करते हैं जो उचित नहीं?

24. anduku parisayyuluchoodumu, vishraanthidinamuna cheyakoodanidi vaarela cheyu chunnaarani aayana nadigiri.

25. उस ने उन से कहा, क्या तुम ने कभी नहीं पढ़ा, कि जब दाऊद को आवश्यकता हुई और जब वह और उसके साथी भूखे हुए, तब उस ने क्या किया था?

25. andukaayana vaarithoo itlanenu thaanunu thanathoo kooda nunnavaarunu aakaligoni nanduna daaveedunaku avasaramu vachinappudu athadu chesinadhi meerennadunu chaduvaledaa?

26. उस ने क्योंकर अबियातार महायाजक के समय, परमेश्वर के भवन में जाकर, भेंट की रोटियां खाईं, जिसका खाना याजकों को छोड़ और किसी को भी उचित नहीं, और अपने साथियों को भी दीं?
लैव्यव्यवस्था 24:5-9, 2 शमूएल 15:35

26. abyaathaarupradhaana yaajakudai yundagaa dhevamandiramuloniki velli, yaajakule gaani yitharulu thinakoodani samukhapu rottelu thaanu thini, thanathookooda unnavaarikicchenu gadaa ani cheppenu.

27. और उस ने उन से कहा; सब्त का दिन मनुष्य के लिये बनाया गया है, न कि मनुष्य सब्त के दिन के लिये।
निर्गमन 20:8-10, व्यवस्थाविवरण 5:12-14

27. mariyu vishraanthidinamu manushyulakorake niyamimpabadenu gaani manushyulu vishraanthidinamukoraku niyamimpabadaledu.

28. इसलिये मनुष्य का पुत्रा सब्त के दिन का भी स्वामी है।।

28. anduvalana manushyakumaarudu vishraanthidinamunakunu prabhuvai yunnaadani vaarithoo cheppenu.



Shortcut Links
मरकुस - Mark : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
उत्पत्ति - Genesis | निर्गमन - Exodus | लैव्यव्यवस्था - Leviticus | गिनती - Numbers | व्यवस्थाविवरण - Deuteronomy | यहोशू - Joshua | न्यायियों - Judges | रूत - Ruth | 1 शमूएल - 1 Samuel | 2 शमूएल - 2 Samuel | 1 राजाओं - 1 Kings | 2 राजाओं - 2 Kings | 1 इतिहास - 1 Chronicles | 2 इतिहास - 2 Chronicles | एज्रा - Ezra | नहेम्याह - Nehemiah | एस्तेर - Esther | अय्यूब - Job | भजन संहिता - Psalms | नीतिवचन - Proverbs | सभोपदेशक - Ecclesiastes | श्रेष्ठगीत - Song of Songs | यशायाह - Isaiah | यिर्मयाह - Jeremiah | विलापगीत - Lamentations | यहेजकेल - Ezekiel | दानिय्येल - Daniel | होशे - Hosea | योएल - Joel | आमोस - Amos | ओबद्याह - Obadiah | योना - Jonah | मीका - Micah | नहूम - Nahum | हबक्कूक - Habakkuk | सपन्याह - Zephaniah | हाग्गै - Haggai | जकर्याह - Zechariah | मलाकी - Malachi | मत्ती - Matthew | मरकुस - Mark | लूका - Luke | यूहन्ना - John | प्रेरितों के काम - Acts | रोमियों - Romans | 1 कुरिन्थियों - 1 Corinthians | 2 कुरिन्थियों - 2 Corinthians | गलातियों - Galatians | इफिसियों - Ephesians | फिलिप्पियों - Philippians | कुलुस्सियों - Colossians | 1 थिस्सलुनीकियों - 1 Thessalonians | 2 थिस्सलुनीकियों - 2 Thessalonians | 1 तीमुथियुस - 1 Timothy | 2 तीमुथियुस - 2 Timothy | तीतुस - Titus | फिलेमोन - Philemon | इब्रानियों - Hebrews | याकूब - James | 1 पतरस - 1 Peter | 2 पतरस - 2 Peter | 1 यूहन्ना - 1 John | 2 यूहन्ना - 2 John | 3 यूहन्ना - 3 John | यहूदा - Jude | प्रकाशितवाक्य - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Hindi Reference Bible |