Mark - मरकुस 16 | View All

1. जब सब्त का दिन बीत गया, तो मरियम मगदलीनी और याकूब की माता मरियम और शलोमी ने सुगन्धित वस्तुएं मोल ली, कि आकर उस पर मलें।

1. vishraanthidinamu gadachipogaane magdalene mariyayu yaakobu thalliyaina mariyayu salomeyu vachi, aayanaku pooyavalenani sugandhadravyamulu koniri.

2. और सप्ताह के पहिले दिन बड़ी भोर, जब सूरज निकला ही था, वे कब्र पर आईं।

2. vaaru aadhivaaramuna pendalakada (lechi, bayaludheri) sooryodayamainappudu samaadhiyoddhaku vachuchundagaa,

3. और आपस में कहती थीं, कि हमारे लिये कब्र के द्वार पर से पत्थर कौन लुढ़ाएगा?

3. samaadhi dvaaramunundi manakoraku aa raayi yevadu porlinchunani okarithoo okaru cheppukonuchundiri.

4. जब उन्हों ने आंख उठाई, तो देखा कि पत्थर लुढ़का हुआ है! क्योंकि वह बहुत ही बड़ा था।

4. vaaru vachi kannuletthichoodagaa, raayi porlimpabadi yunduta chuchiri. aa raayi yenthoo peddadhi.

5. और कब्र के भीतर जाकर, उन्हों ने एक जवान को श्वेत वस्त्रा पहिने हुए दहिनी ओर बैठे देखा, और बहुत चकित हुई।

5. appudu vaaru samaadhilo praveshinchi, tellani niluvutangee dharinchu koniyunna yoka paduchuvaadu kudivaipuna koorchunduta chuchi migula kalavarapadiri.

6. उस ने उन से कहा, चकित मत हो, तुम यीशु नासरी को, जो क्रूस पर चढ़ाया गया था, ढूंढ़ती हो: वह जी उठा है; यहां नहीं है; देखो, यही वह स्थान है, जहां उन्हों ने उसे रखा था।

6. andukathadu kalavarapadakudi siluva veyabadina najareyudagu yesunu meeru vedakuchunnaaru; aayana lechiyunnaadu, ikkada ledu; vaaru aayananu unchina sthalamu choodudi.

7. परन्तु तुम जाओ, और उसके चेलों और पतरस से कहो, कि वह तुम से पहिले गलील को जाएगा; जैसा उस ने तुम से कहा था, तुम वही उसे देखोगे।

7. meeru velli aayana meekante mundhugaa galilayaloniki velluchunnaa daniyu, aayana meethoo cheppinattu akkada meeru aayananu choothuraniyu aayana shishyulathoonu pethuru thoonu cheppudanenu.

8. और वे निकलकर कब्र से भाग गईं; क्योंकि कपकपी और घबराहट उन पर छा गई थीं और उन्हों ने किसी से कुछ न कहा, क्योंकि डरती थीं।।

8. vaaru bayataku vachi, vismayamu nondi vanakuchu samaadhiyoddhanundi paaripoyiri; vaaru bhayapadinanduna evanithoo emiyu cheppa ledu.

9. सप्ताह के पहिले दिन भोर होते ही वह जी उठ कर पहिले पहिल मरियम मगदलीनी को जिस में से उस ने सात दुष्टात्माएं निकाली थीं, दिखाई दिया।

9. aadhivaaramu tellavaarinappudu yesu lechi, thaanu edu dayyamulanu vellagottina magdalene mariyaku modata kanabadenu.

10. उस ने जाकर उसके साथियों को जो शोक में डूबे हुए थे और रो रहे थे, समाचार दिया।

10. aayanathoo undinavaaru duḥkhapadi yedchu chundagaa aame velli aa sangathi vaariki teliya jesenu gaani,

11. और उन्हों ने यह सुनकर की वह जीवित है, और उस ने उसे देखा है प्रतीति न की।।

11. aayana bradhikiyunnaadaniyu aameku kanabade naniyu vaaru vini nammakapoyiri.

12. इस के बाद वह दूसरे रूप में उन में से दो को जब वे गांव की ओर जा रहे थे, दिखाई दिया।

12. aa tharuvaatha vaarilo iddaru oka palletooriki nadichi povuchundagaa, aayana maaru roopamugalavaadai vaariki pratyakshamaayenu.

13. उन्हों ने भी जाकर औरों को समाचार दिया, परन्तु उन्हों ने उन की भी प्रतीति न की।।

13. vaaru velli thakkina vaariki aa sangathi teliyajesiri gaani, vaaru veeri maatanainanu nammaka poyiri.

15. और उस ने उन से कहा, तुम सारे जगत में जाकर सारी सृष्टि के लोगों को सुसमाचार प्रचार करो।

15. mariyu meeru sarvalokamunaku velli sarvasrushtiki suvaarthanu prakatinchudi.

16. जो विश्वास करे और बपतिस्मा ले उसी का उद्धार होगा, परन्तु जो विश्वास ने करेगा वह दोषी ठहराया जाएगा।

16. nammi baapthismamu pondinavaadu rakshimpabadunu; nammani vaaniki shiksha vidhimpabadunu.

17. और विश्वास करनेवालों में ये चिन्ह होंगे कि वे मेरे नाम से दुष्टात्माओं को निकालेंगे।

17. namminavaari valana ee soochakakriyalu kanabadunu; evanagaa, naa naamamuna dayyamulanu vellagottuduru; krottha bhaashalu maatalaadu duru,

18. नई नई भाषा बोलेंगे, सांपों को उठा लेंगे, और यदि वे नाशक वस्तु भी पी जांए तौभी उन की कुछ हानि न होगी, वे बीमारों पर हाथ रखेंगे, और वे चंगे हो जाएंगे।

18. paamulanu etthi pattukonduru, maranakaramainadhedi traaginanu adhi vaariki haani cheyadu, rogula meeda chethulunchinappudu vaaru svasthatha nondudurani vaarithoo cheppenu.

19. निदान प्रभु यीशु उन से बातें करने के बाद स्वर्ग पर उठा लिया गया, और परमेश्वर की दहिनी ओर बैठ गया।
2 राजाओं 2:11, भजन संहिता 47:5, भजन संहिता 110:1

19. eelaagu prabhuvaina yesu vaarithoo maatalaadina tharuvaatha paralokamunaku cherchukonabadi, dhevuni kudi paarshvamuna aaseenudayyenu.

20. और उन्हों ने निकलकर हर जगह प्रचार किया, और प्रभु उन के साथ काम करता रहा, और उन चिन्हों के द्वारा जो साथ साथ होते थे वचन को, दृढ़ करता रहा। आमीन।।

20. vaaru bayaludheri vaakyamanthata prakatinchiri. Prabhuvu vaariki sahakaarudaiyundi, venuventa jaruguchuvachina soochaka kriyalavalana vaakyamunu sthiraparachuchundenu. aamen‌.



Shortcut Links
मरकुस - Mark : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
उत्पत्ति - Genesis | निर्गमन - Exodus | लैव्यव्यवस्था - Leviticus | गिनती - Numbers | व्यवस्थाविवरण - Deuteronomy | यहोशू - Joshua | न्यायियों - Judges | रूत - Ruth | 1 शमूएल - 1 Samuel | 2 शमूएल - 2 Samuel | 1 राजाओं - 1 Kings | 2 राजाओं - 2 Kings | 1 इतिहास - 1 Chronicles | 2 इतिहास - 2 Chronicles | एज्रा - Ezra | नहेम्याह - Nehemiah | एस्तेर - Esther | अय्यूब - Job | भजन संहिता - Psalms | नीतिवचन - Proverbs | सभोपदेशक - Ecclesiastes | श्रेष्ठगीत - Song of Songs | यशायाह - Isaiah | यिर्मयाह - Jeremiah | विलापगीत - Lamentations | यहेजकेल - Ezekiel | दानिय्येल - Daniel | होशे - Hosea | योएल - Joel | आमोस - Amos | ओबद्याह - Obadiah | योना - Jonah | मीका - Micah | नहूम - Nahum | हबक्कूक - Habakkuk | सपन्याह - Zephaniah | हाग्गै - Haggai | जकर्याह - Zechariah | मलाकी - Malachi | मत्ती - Matthew | मरकुस - Mark | लूका - Luke | यूहन्ना - John | प्रेरितों के काम - Acts | रोमियों - Romans | 1 कुरिन्थियों - 1 Corinthians | 2 कुरिन्थियों - 2 Corinthians | गलातियों - Galatians | इफिसियों - Ephesians | फिलिप्पियों - Philippians | कुलुस्सियों - Colossians | 1 थिस्सलुनीकियों - 1 Thessalonians | 2 थिस्सलुनीकियों - 2 Thessalonians | 1 तीमुथियुस - 1 Timothy | 2 तीमुथियुस - 2 Timothy | तीतुस - Titus | फिलेमोन - Philemon | इब्रानियों - Hebrews | याकूब - James | 1 पतरस - 1 Peter | 2 पतरस - 2 Peter | 1 यूहन्ना - 1 John | 2 यूहन्ना - 2 John | 3 यूहन्ना - 3 John | यहूदा - Jude | प्रकाशितवाक्य - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Hindi Reference Bible |