Mark - मरकुस 15 | View All

1. और भोर होते ही तुरन्त महायाकों, पुरनियों, और शास्त्रियों ने वरन सारी महासभा ने सलाह करके यीशु को बन्धवाया, और उसे ले जाकर पीलातुस के हाथ सौंप दिया।

1. udayamu kaagaane pradhaanayaajakulunu peddalunu shaastrulunu mahaasabhavaarandarunu kalisi aalochana chesi, yesunu bandhinchi theesikonipoyi pilaathunaku appa ginchiri.

2. और पीलातुस ने उस से पूछा, क्या तू यहूदियों का राजा है? उस ने उस को उत्तर दिया; कि तू आप ही कह रहा है।

2. pilaathuyoodula raajavu neevenaa? Ani aayana nadugagaa aayana neevannatte ani athanithoo cheppenu.

3. और महायाजक उस पर बहुत बातों का दोष लगा रहे थे।

3. pradhaanayaajakulu aayanameeda anekamaina neramulu mopagaa

4. पीलातुस ने उस से फिर पूछा, क्या तू कुछ उत्तर नहीं देता, देख ये तुझ पर कितनी बातों का दोष लगाते हैं?
यशायाह 53:7

4. pilaathu aayananu chuchi maralaneevu utthara memiyu cheppavaa? nee meeda veeru ennenni neramulu mopuchunnaaro choodumanenu.

5. यीशु ने फिर कुछ उत्तर नहीं दिया; यहां तक कि पीलातुस को बड़ा आश्चर्य हुआ।।
यशायाह 53:7

5. ayinanu yesu mari e uttharamu cheppaledu ganuka pilaathu aashcharyapadenu.

6. और वह उस पर्व्व में किसी एक बन्धुए को जिसे वे चाहते थे, उन के लिये छोड़ दिया करता था।

6. aa pandugalo vaaru korukonina yoka khayideeni pilaathu vidipinchuvaadu.

7. और बरअब्बा नाम एक मनुष्य उन बलवाइयों के साथ बन्धुआ था, जिन्हों ने बलवे में हत्या की थी।

7. adhikaarula nedirinchi, kalaha mulo narahatya chesinavaarithoo kooda bandhinchabadiyundina barabba anu okadundenu.

8. और भीड़ ऊपर जाकर उस से बिनती करने लगी, कि जैसा तू हमारे लिये करता आया है वैसा ही कर।

8. janulu gumpugaa koodivachi, athadu adhivaraku thamaku cheyuchuvachina prakaaramu cheyavalenani adugagaa

9. पीलातुस ने उन को यह उत्तर दिया, क्या तुम चाहते हो, कि मैं तुम्हारे लिये यहूदियों के राजा को छोड़ दूं?

9. pradhaanayaajakulu asooya chetha yesunu appaginchirani

10. क्योंकि वह जानता था, कि महायाजकों ने उसे डाह से पकड़वाया था।

10. pilaathu telisikoni nenu yoodula raajunu meeku vidudala cheyagoruchunnaaraa? Ani adigenu.

11. परन्तु महायाजकों ने लोगों को उभारा, कि वह बरअब्बा ही को उन के लिये छोड़ दे।

11. athadu barabbanu thamaku vidudala cheya valenani janulu adugukonunatlu pradhaanayaajakulu vaarini prerepinchiri.

12. यह सून पीलातुस ने उन से फिर पूछा; तो जिसे तुम यहूदियों का राजा कहते हो, उस को मैं क्या करूं? वे फिर चिल्लाए, कि उसे क्रूस पर चढ़ा दे।

12. anduku pilaathu alaagaithe yoodula raajani meeru cheppuvaani nenemi cheyudunani marala vaari nadigenu.

13. पीलातुस ने उन से कहा; क्यों, इस ने क्या बुराई की है?

13. vaaruvaanini siluvaveyumani marala kekaluvesiri.

14. परन्तु वे और भी चिल्लाए, कि उसे क्रूस पर चढ़ा दे।

14. anduku pilaathu enduku? Athade chedukaaryamu chese nani vaari nadugagaa vaaruvaanini siluvaveyumani mari ekkuvagaa kekaluvesiri.

15. तक पीलातुस ने भीड़ को प्रसन्न करने की इच्छा से, बरअब्बा को उन के लिये छोड़ दिया, और यीशु को कोड़े लगवाकर सौंप दिया, कि क्रूस पर चढ़ाया जाए।

15. pilaathu janasamoohamunu santhooshapettutaku manassugalavaadai vaariki barabbanu vidudalachesi yesunu koradaalathoo kottinchi siluvaveya nappaginchenu.

16. और सिपाही उसे किले के भीतर आंगत में ले गए जो प्रीटोरियुन कहलाता है, और सारी पलटन को बुला लाए।

16. anthata sainikulu aayananu prethooryamanu adhikaara mandiramulopaliki theesikonipoyi, sainikulanandarini samakoorchukonina tharuvaatha

17. और उन्हों ने उसे बैंजनी वस्त्रा पहिनाया और कांटों का मुकुट गूंथकर उसके सिर पर रखा।

17. aayanaku oodaarangu vastramu todiginchi, mundla kireetamunu aayana thala meedapetti,

18. और यह कहकर उसे नमस्कार करने लगे, कि हे यहूदियों के राजा, नमस्कार!

18. yoodularaajaa, neeku shubhamani cheppi aayanaku vandhanamu cheyasaagiri.

19. और वे उसके सिर पर सरकण्डे मारते, और उस पर थूकते, और घुटने टेककर उसे प्रणाम करते रहे।

19. mariyu relluthoo aayana thalameedakotti, aayanameeda ummivesi, mokaallooni aayanaku namaskaaramuchesiri.

20. और जब वे उसका ठट्ठा कर चुके, तो उस पर बैंजनी वस्त्रा उतारकर उसी के कपड़े पहिनाए; और तब उसे क्रूस पर चढ़ाने के लिये बाहर ले गए।

20. vaaru aayananu apahasinchina tharu vaatha aayanameeda nunna oodaarangu vastramu theesivesi, aayana battalaayanaku todiginchi, aayananu siluvaveyutaku theesikonipoyiri.

21. और सिकन्दर और रूफुस का पिता, शमौन नाम एक कुरेनी मनुष्य, जो गांव से आ रहा था उधर से निकला; उन्हों ने उसे बेगार में पकड़ा, कि उसका क्रूस उठा ले चले।

21. kureneeyudaina seemonanu okadu palletoorinundi vachi aa maargamuna povuchundagaa, aayana siluvanu moyutaku athanini balavanthamuchesiri.

22. और वे उसे गुलगुता नाम जगह पर जिस का अर्थ खोपड़ी की जगह है लाए।

22. athadu aleksandrunakunu roophunakunu thandri. Vaaru golgothaa anabadina chootunaku aayananu theesikoni vachiri. Golgothaa anagaa kapaala sthalamani arthamu.

23. और उसे मुर्र मिला हुआ दाखरस देने लगे, परन्तु उस ने नहीं लिया।
भजन संहिता 69:21, भजन संहिता 69:26

23. anthata bolamu kalipina draakshaarasamu aayanakichiri gaani aayana daani puchu konaledu.

24. तब उन्हों ने उस को क्रूस पर चढ़ाया, और उसके कपड़ों पर चिटि्ठयां डालकर, कि किस को क्या मिले, उन्हें बांट लिया।
भजन संहिता 22:18

24. vaaraayananu siluvavesi, aayana vastramula bhaagamu evaniki raavaleno chitluvesi, vaatini panchukoniri.

25. और पहर दिन चढ़ा था, जब उन्हों ने उस को क्रूस पर चढ़ाया।

25. aayananu siluvavesinappudu pagalu tommidi gantalaayenu.

26. और उसका दोषपत्रा लिखकर उसके ऊपर लगा दिया गया कि 'यहूदियों का राजा'।

26. mariyu yoodularaajaina yesu ani aayanameeda mopabadina neramunu vraasi paigaanunchiri.

27. और उन्हों ने उसके साथ दो डाकू, एक उस की दहिनी और एक उस की बाईं ओर क्रूस पर चढ़ाए।

27. mariyu kudivaipuna okanini edamavaipuna okanini

28. तब धर्मशास्त्रा का वह वचन कि वह अपराधियों के संग गिना गया पूरा हुआ।
यशायाह 53:12

28. iddaru bandipotu dongalanu aayanatokooda siluvavesiri.

29. और मार्ग में जानेवाले सिर हिला हिलाकर और यह कहकर उस की निन्दा करते थे, कि वाह! मन्दिर के ढानेवाले, और तीन दिन में बनानेवाले! क्रूस पर से उतर कर अपने आप को बचा ले।
भजन संहिता 22:7, भजन संहिता 109:25, विलापगीत 2:15

29. appudu aa maargamuna velluchunnavaaru thama thalaloochuchu aahaa dhevaalayamunu padagotti moodu dinamulalo kattuvaadaa,

30. इसी रीति से महायाजक भी, शास्त्रियों समेत,

30. siluvameedanundi digi, ninnu neeve rakshinchu konumani cheppi aayananu dooshinchiri.

31. आपस में ठट्ठे से कहते थे; कि इस ने औरों को बचाया, और अपने को नहीं बचा सकता।

31. atlu shaastru lunu pradhaanayaajakulunu apahaasyamu cheyuchuveeditharulanu rakshinchenu, thannu thaanu rakshinchukonaledu.

32. इस्राएल का राजा मसीह अब क्रूस पर से उतर आए कि हम देखकर विश्वास करें: और जो उसके साथ क्रूसों पर चढ़ाए गए थे, वे भी उस की निन्दा करते थे।।

32. ishraayelu raajagu kreesthu ippudu siluvameedanundi digi raavachunu. Appudu manamu chuchi nammudamani yokarithoo okaru cheppukoniri. aayanathookooda siluva veyabadinavaarunu aayananu nindinchiri.

33. और दोपहर होने पर, सारे देश में अन्धियारा छा गया; और तीसरे पहर तक रहा।
आमोस 8:9

33. madhyaahnamu modalukoni moodu gantalavaraku aa dheshamanthatanu chikati kammenu.

34. तीसरे पहर यीशु ने बड़े शब्द से पुकार कर कहा, इलोई, इलोई, लमा शबक्तनी? जिस का अर्थ है; हे मेरे परमेश्वर, हे मेरे परमेश्वर, तू ने मुझे क्यों छोड़ दिया?
भजन संहिता 22:1

34. moodu gantalaku yesu eloyee, eloyee, laamaa sabakthaanee ani biggaragaa keka vesenu; a maatalaku naa dhevaa, naa dhevaa, nannu enduku cheyyividichithivani arthamu.

35. जो पास खड़े थे, उन में से कितनों ने यह सुनकर कहा: देखो यह एलिरयाह को पुकारता है।

35. daggara nilichinavaarilo kondaru aa maatalu vini adhigo eleeyaanu piluchu chunnaadaniri.

36. और एक ने दौड़कर इस्पंज को सिरके से डुबोया, और सरकण्डे पर रखकर उसे चुसाया; और कहा, ठहर जाओ, देखें, कि एलिरयाह उसे उतारने कि लिये आता है कि नहीं।
भजन संहिता 69:21

36. okadu parugetthipoyi yoka spanjee chirakaalomunchi relluna thagilinchi aayanaku traaganichi thaaludi; eleeyaa veeni dimpavachu nemo choothamanenu.

37. तब यीशु ने बड़े शब्द से चिल्लाकर प्राण छोड़ दिये।

37. anthata yesu goppa kekavesi praanamu vidichenu.

38. और मन्दिर का पर्दा ऊपर से नीचे तक फटकर दो टुकड़े हो गया।

38. appudu dhevaalayapu tera painundi krindivaraku rendugaa chinigenu.

39. जो सूबेदार उसके सम्हने खड़ा था, जब उसे यूं चिल्लाकर प्राण छोड़ते हुए देखा, तो उस ने कहा, सचमुच यह मनुष्य, परमेश्वर का पुत्रा था।

39. aayana kedurugaa nilichiyunna shathaadhipathi aayana eelaagu praanamu viduchuta chuchi- nijamugaa ee manushyudu dhevuni kumaarude ani cheppenu.Kondaru streelu dooramunundi choochuchundiri.

40. कई स्त्रियां भी दूर से देख रही थीं: उन में मरियम मगदलीनी और छोटे याकूब की और योसेस की माता मरियम और शलोमी थीं।

40. vaarilo magdalene mariyayu, chinnayaakobu yose anuvaari thalliyaina mariyayu, salomeyu undiri.

41. जब वह गलील में थ, तो ये उसके पीछे हो लेती थीं और उस की सेवाटहल किया करती थीं; और और भी बहुत सी स्त्रियां थीं, जो उसके साथ यरूशलेम में आई थीं।।

41. aayana galilayalo unnappudu veeraayananu vembadinchi aayanaku parichaaramu chesinavaaru. Veeru kaaka aayanathoo yerooshalemunaku vachina ithara streela nekulunu vaarilo undiri.

42. जब संध्या हो गई, तो इसलिये कि तैयारी का दिन था, जो सब्त के एक दिन पहिले होता है।

42. aa dinamu siddhaparachu dinamu, anagaa vishraanthi dinamunaku poorvadhinamu

43. अरिमितिया का रहेनवाला यूसुुफ आया, जो प्रतिष्ठित मंत्री और आप भी परमेश्वर के राज्य की बाट जोहता था; वह हियाव करके पीलातुस के पास गया और यीशु की लोथ मांगी।

43. ganuka saayankaalamainappudu arimathayiya yosepu teginchi, pilaathunoddhaku velli yesu dhehamu (thanakimmani) yadigenu. Athadu ghanatha vahinchina yoka sabhyudai, dhevuni raajyamukoraku eduru choochuvaadu.

44. पीलातुस ने आश्चर्य किया, कि वह इतना शीघ्र मर गया; और सूबेदार को बुलाकर पूछा, कि क्या उस को मरे हुए देर हुई?

44. pilaathu aayana inthalone chanipoyenaa ani aashcharyapadi yoka shathaadhipathini thana yoddhaku pilipinchi'aayana inthalone chanipoyenaa ani athani nadigenu.

45. सो जब सूबेदार के द्वारा हाल जान लिया, तो लोथ यूसुफ को दिला दी।

45. shathaadhipathi valana sangathi telisikoni, yosepunaku aa shavamu nappaginchenu.

46. तब उस ने एक पतली चादर मोल ली, और लोथ को उतारकर चादर में लपेटा, और एक कब्र मे जो चट्टान में खोदी गई थी रखा, और कब्र के द्वार पर एक पत्थर लुढ़कार दिया।

46. athadu naarabatta koni,aayananu dimpi, aa battathoo chutti, bandalo tolipinchina samaadhiyandu aayananu petti aa samaadhi dvaaramunaku raayi porlinchenu.

47. और मरियम मगदलीनी और योसेस की माता मरियम देख रही थीं, कि वह कहां रखा गया है।।

47. magdalene mariyayu yose thalliyaina mariyayu aayana yunchabadina chootu chuchiri.



Shortcut Links
मरकुस - Mark : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
उत्पत्ति - Genesis | निर्गमन - Exodus | लैव्यव्यवस्था - Leviticus | गिनती - Numbers | व्यवस्थाविवरण - Deuteronomy | यहोशू - Joshua | न्यायियों - Judges | रूत - Ruth | 1 शमूएल - 1 Samuel | 2 शमूएल - 2 Samuel | 1 राजाओं - 1 Kings | 2 राजाओं - 2 Kings | 1 इतिहास - 1 Chronicles | 2 इतिहास - 2 Chronicles | एज्रा - Ezra | नहेम्याह - Nehemiah | एस्तेर - Esther | अय्यूब - Job | भजन संहिता - Psalms | नीतिवचन - Proverbs | सभोपदेशक - Ecclesiastes | श्रेष्ठगीत - Song of Songs | यशायाह - Isaiah | यिर्मयाह - Jeremiah | विलापगीत - Lamentations | यहेजकेल - Ezekiel | दानिय्येल - Daniel | होशे - Hosea | योएल - Joel | आमोस - Amos | ओबद्याह - Obadiah | योना - Jonah | मीका - Micah | नहूम - Nahum | हबक्कूक - Habakkuk | सपन्याह - Zephaniah | हाग्गै - Haggai | जकर्याह - Zechariah | मलाकी - Malachi | मत्ती - Matthew | मरकुस - Mark | लूका - Luke | यूहन्ना - John | प्रेरितों के काम - Acts | रोमियों - Romans | 1 कुरिन्थियों - 1 Corinthians | 2 कुरिन्थियों - 2 Corinthians | गलातियों - Galatians | इफिसियों - Ephesians | फिलिप्पियों - Philippians | कुलुस्सियों - Colossians | 1 थिस्सलुनीकियों - 1 Thessalonians | 2 थिस्सलुनीकियों - 2 Thessalonians | 1 तीमुथियुस - 1 Timothy | 2 तीमुथियुस - 2 Timothy | तीतुस - Titus | फिलेमोन - Philemon | इब्रानियों - Hebrews | याकूब - James | 1 पतरस - 1 Peter | 2 पतरस - 2 Peter | 1 यूहन्ना - 1 John | 2 यूहन्ना - 2 John | 3 यूहन्ना - 3 John | यहूदा - Jude | प्रकाशितवाक्य - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Hindi Reference Bible |