Turn Off
21st Century KJV
A Conservative Version
American King James Version (1999)
American Standard Version (1901)
Amplified Bible (1965)
Apostles' Bible Complete (2004)
Bengali Bible
Bible in Basic English (1964)
Bishop's Bible
Complementary English Version (1995)
Coverdale Bible (1535)
Easy to Read Revised Version (2005)
English Jubilee 2000 Bible (2000)
English Lo Parishuddha Grandham
English Standard Version (2001)
Geneva Bible (1599)
Hebrew Names Version
Hindi Bible
Holman Christian Standard Bible (2004)
Holy Bible Revised Version (1885)
Kannada Bible
King James Version (1769)
Literal Translation of Holy Bible (2000)
Malayalam Bible
Modern King James Version (1962)
New American Bible
New American Standard Bible (1995)
New Century Version (1991)
New English Translation (2005)
New International Reader's Version (1998)
New International Version (1984) (US)
New International Version (UK)
New King James Version (1982)
New Life Version (1969)
New Living Translation (1996)
New Revised Standard Version (1989)
Restored Name KJV
Revised Standard Version (1952)
Revised Version (1881-1885)
Revised Webster Update (1995)
Rotherhams Emphasized Bible (1902)
Tamil Bible
Telugu Bible (BSI)
Telugu Bible (WBTC)
The Complete Jewish Bible (1998)
The Darby Bible (1890)
The Douay-Rheims American Bible (1899)
The Message Bible (2002)
The New Jerusalem Bible
The Webster Bible (1833)
Third Millennium Bible (1998)
Today's English Version (Good News Bible) (1992)
Today's New International Version (2005)
Tyndale Bible (1534)
Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537)
Updated Bible (2006)
Voice In Wilderness (2006)
World English Bible
Wycliffe Bible (1395)
Young's Literal Translation (1898)
Cross Reference Bible
1. फिर यहोवा ने मूसा और एलीआजर नाम हारून याजक के पुत्रा से कहा,
1. aa tegulu poyina tharvaatha yehovaa moshe kunu yaajakudagu aharonu kumaarudaina eliyaajaru kunu eelaagu selavicchenu
2. इस्त्राएलियों की सारी मण्डली में जितने बीस वर्ष के, वा उस से अधिक अवस्था के होने से इस्त्राएलियों के बीच युद्ध करने के योग्य हैं, उनके पितरों के घरानों के अनुसार उन सभों की गिनती करो।
2. meeru ishraayeleeyula sarvasamaajamulonu iruvadhi endlu modalukoni pai praayamu kaligi ishraayeleeyulalo senagaa bayalu velluvaarandari sankhyanu vaari vaari pitharula kutumbamulanu batti vraayinchudi.
3. सो मूसा और एलीआजर याजक ने यरीहो के पास यरदन नदी के तीर पर मोआब के अराबा में उन से समझाके कहा,
3. kaabatti yiruvadhi endlu modalukoni paipraayamugala vaarini lekkimpudani yehovaa moshekunu aigupthudheshamunundi vachina ishraayeleeyulakunu aagnaapinchinatlu mosheyu yaajakudagu eliyaajarunu ishraayeleeyulu
4. बीस वर्ष के और उस से अधिक अवस्था के लोगों की गिनती लो, जैसे कि यहोवा ने मूसा और इस्त्राएलियों को मि देश से निकले आने के समय आज्ञा दी थी।।
4. moyaabu maidaanamu lalo yerikoyoddhanunna yordaanu daggara nundagaa jana sankhyanu cheyudani vaarithoo cheppiri.
5. रूबेन जो इस्त्राएल का जेठा था; उसके ये पुत्रा थे; अर्थात् हनोक, जिस से हनोकियों का कुल चला; और पल्लू, जिस से पल्लूइयों का कुल चला;
5. ishraayelu tolichoolu roobenu. Roobenu putrulalo hanokeeyulu hanoku vanshasthulu;
6. हेद्दॊन, जिस से हेद्दॊनियों का कुल चला; और कर्मी, जिस से कर्मियों का कुल चला।
6. palluveeyulu palluvanshasthulu; hesroneeyulu hesronu vanshasthulu; karmeeyulu karmee vanshasthulu;
7. रूबेनवाले कुल ये ही थे; और इन में से जो गिने गए वे तैतालीस हजार सात सौ तीस पुरूष थे।
7. veeru roobeneeyula vanshasthulu, vaarilo lekkimpabadinavaaru nalubadhi mooduvela eduvandala muppadhimandi.
8. और पल्लू का पुत्रा एलीआब था।
8. pallu kumaarudu eleeyaabu. eleeyaabu kumaarulu nemooyelu daathaanu abeeraamu.
9. और पल्लू का पुत्रा नमूएल, दातान, और अबीराम थे। ये वही दातान और अबीराम हैं जो सभासद थे; और जिस समय कोरह की मण्डली ने यहोवा से झगड़ा किया था, उस समय उस मण्डली में मिलकर वे भी मूसा और हारून से झगड़े थे;
9. korahu thana samoohamulo peru pondinavaadu; athani samaajamu yehovaaku virodhamugaa vaadhinchinappudu samaajamulo moshe aharonulaku virodhamugaa vaadhinchina daathaanu abeeraamulu veeru.
10. और जब उन अढ़ाई सौ मनुष्यों के आग में भस्म हो जाने से वह मण्डली मिट गई, उसी समय पृथ्वी ने मुंह खोलकर कोरह समेत इनको भी निगल लिया; और वे एक दृष्टान्त ठहरे।
10. aa samoohapuvaaru mruthibondi nappudu agni renduvandala ebadhi mandhini bhakshinchinandu nanu, bhoomi thana noru terachi vaarini korahunu mingi vesinandunanu, vaaru drushtaanthamulairi.
11. परन्तु कोरह के पुत्रा तो नहीं मरे थे।
11. ayithe korahu kumaarulu chaavaledu.
12. शिमोन के पुत्रा जिन से उनके कुल निकले वे ये थे; अर्थात् नमूएल, जिस से नमूएलियों का कुल चला; और यामीन, जिस से यामीनियों का कुल चला;
12. shimyonu putrula vanshamulalo nemooyeleeyulu nemooyelu vanshasthulu; yaameenee yulu yaameenu vanshasthulu; yaakeeneeyulu yaakeenu vanshasthulu;
13. और जेरह, जिस से जेरहियों का कुल चला; और शाऊल, जिस से शाऊलियों का कुल चला।
13. jeraheeyulu jerahu vanshasthulu; shaavoolee yulu shaavoolu vanshasthulu.
14. शिमोनवाले कुल ये ही थे; इन में से बाईस हजार दो सौ पुरूष गिने गए।।
14. ivi shimyoneeyula vansha mulu. Vaaru iruvadhirenduvela renduvandala mandi.
15. और गाद के पुत्रा जिस से उनके कुल निकले वे ये थे; अर्थात् सपोन, जिस से सपोनियों का कुल चला; और हाग्गी, जिस से हाग्गियों का कुल चला; और शूनी, जिस से शूनियों का कुल चला; और ओजनी, जिस से ओजनियों का कुल चला;
15. gaadu putrula vanshamulalo seponeeyulu seponu vanshasthulu; haggeeyulu haggee vanshasthulu; shooneeyulu shoonee vanshasthulu,
16. और एरी, जिस से एरियों का कुल चला; और अरोद, जिस से अरोदियों का कुल चला;
16. ojaneeyulu ojani vanshasthulu; eree yulu eree vanshasthulu;
17. और अरेली, जिस से अरेलियों का कुल चला।
17. aarodeeyulu aarodu vansha sthulu; areleeyulu arelee vanshasthulu.
18. गाद के वंश के कुल ये ही थे; इन में से साढ़े चालीस हजार पुरूष गिने गए।।
18. veeru gaadeeyula vanshasthulu; vraayabadinavaari sankhya choppuna veeru nalu badhi vela aiduvandalamandi.
19. और यहूदा के एक और ओनान नाम पुत्रा तो हुए, परन्तु वे कनान देश में मर गए।
19. yoodhaa kumaarulu eru onaanu; erunu onaanunu kanaanu dheshamulo mruthi bondiri.
20. और यहूदा के जिन पुत्रों से उनके कुल निकले वे ये थे; अर्थात् शेला, जिस से शेलियों का कुल चला; और पेरेस जिस से पेरेसियों का कुल चला; और जेरह, जिस से जेरहियों का कुल चला।
20. yoodhaavaari vanshamulalo shelaaheeyulu shelaa vanshasthulu; pereseeyulu peresu vanshasthulu jerahee yulu jerahu vanshasthulu;
21. और पेरेस के पुत्रा ये थे; अर्थात् हेद्दॊन, जिस से हेद्दॊनियों का कुल चला; और हामूल, जिस से हामूलियों का कुल चला।
21. pereseeyulalo hesronee yulu hesronu vanshasthulu haamooleeyulu haamoolu vanshasthulu
22. यहूदियों के कुल ये ही थे; इन में से साढ़े छिहत्तर हजार पुरूष गिने गए।।
22. veeru yoodeeyula vanshasthulu; vraaya badinavaari sankhyachoppuna veeru debbadhiyaaruvela aidu vandalamandi.
23. और इस्साकार के पुत्रा जिन से उनके कुल निकले वे ये थे; अर्थात् तोला, जिस से तोलियों का कुल चला; और पुव्वा, जिस से पुव्वियों का कुल चला;
23. ishshaakhaaru putrula vanshasthulalo thoolaa heeyulu thoolaavanshasthulu; puveevayulu puvvaa vansha sthulu; yaashoobeeyulu yaashoobu vanshasthulu; shimro neeyulu shimronu vanshasthulu; veeru ishshaakhaareeyula vanshasthulu.
24. और याशूब, जिस से याशूबियों का कुल चला; और शिम्रोन, जिस से शिम्रोनियों का कुल चला।
24. vraayabadinavaari sankhyachoppuna veeru aruvadhi naaluguvela mooduvandalamandi.
25. इस्साकारियों के कुल ये ही थे; इन में से चौसठ हजार तीन सौ पुरूष गिने गए।।
25. jebooloonu putrula vanshasthulalo seredeeyulu seredu vanshasthulu;
26. और जबूलून के पुत्रा जिन से उनके कुल निकले वे ये थे; अर्थात् सेरेद जिस से सेरेदियों का कुल चला; और एलोन, जिस से एलोनियों का कुल चला; और यहलेल, जिस से यहलेलियों का कुल चला।
26. eloneeyulu elonu vanshasthulu; yahaleleeyulu yahalelu vanshasthulu;
27. जबूलूनियों के कुल ये ही थे; इन में से साढ़े साठ हजार पुरूष गिने गए।।
27. vraayabadinavaari sankhyachoppuna veeru aruvadhivela aiduvandalamandi.
28. और यूसुफ के पुत्रा जिस से उनके कुल निकले वे मनश्शे और एप्रैम थे।
28. yosepu putrula vanshasthulu athani kumaarulu manashshe ephraayimu.
29. मनश्शे के पुत्रा ये थे; अर्थात् माकीर, जिस से माकीरियों का कुल चला; और माकीर से गिलाद उत्पन्न हुआ; और गिलाद से गिलादियों का कुल चला।
29. manashshe kumaarulalo maakeereeyulu maakeeru vanshasthulu; maakeeru gilaadunu kanenu; gilaadeeyulu gilaadu vanshasthulu; veeru gilaaduputrulu.
30. गिलाद के तो पुत्रा ये थे; अर्थात् ईएजेर, जिस से ईएजेरियों का कुल चला;
30. eejareeyulu eejaru vanshasthulu; helakeeyulu helaku vanshasthulu;
31. और हेलेक, जिस से हेलेकियों का कुल चला और अस्त्रीएल, जिस से अस्त्रीएलियों का कुल चला; और शेकेम, जिस से शेकेमियों का कुल चला; और शमीदा, जिस से शमीदियों का कुल चला;
31. ashreeyelee yulu ashreeyelu vanshasthulu; shekemeeyulu shekemu vanshasthulu;
32. और हेपेर, जिस से हेपेरियों का कुल चला;
32. shemeedaayeeyulu shemeedaa vanshasthulu; hepereeyulu heperu vanshasthulu.
33. और हेपेर के पुत्रा सलोफाद के बेटे नहीं, केवल बेटियां हुई; इन बेटियों के नाम महला, नोआ, होग्ला, मिल्का, और तिर्सा हैं।
33. heperu kumaa rudaina selopehaaduku kumaarthelegaani kumaarulu puttaledu. Selopehaadu kumaarthela perulu mahalaa noyaa hoglaa milkaa thirsaa.
34. मनश्शेवाले कुल ये ही थे; और इन में से जो गिने गए वे बावन हजार सात सौ पुरूष थे।।
34. veeru manashsheeyula vanshasthulu; vraayabadinavaari sankhyachoppuna veeru ebadhi renduvela edu vandalamandi.
35. और एप्रैम के पुत्रा जिन से उनके कुल निकले वे ये थे; अर्थात् शूतेलह, जिस से शूतेलहियों का कुल चला; और बेकेर, जिस से बेकेरियों का कुल चला; और तहन जिस से तहनियों का कुल चला।
35. ephraayimu putrula vanshamulu ivi; shoothalaheeyulu shoothalahu vanshasthulu; bekareeyulu bekaru vanshasthulu; thahaneeyulu thahanu vanshasthulu,
36. और शूतेलह के यह पुत्रा हुआ; अर्थात् एरान, जिस से एरानियों का कुल चला।
36. veeru shoothalahu kumaarulu; eraaneeyulu eraanu vanshasthulu.
37. एप्रैमियों के कुल ये ही थे; इन में से साढ़े बत्तीस हजार पुरूष गिने गए। अपने कुलों के अनुसार यूसुफ के वंश के लोग ये ही थे।।
37. veeru ephraayimeeyula vanshasthulu. Vraayabadinavaari sankhyachoppuna veeru muppadhirenduvela aiduvandalamandi; veeru yosepuputrula vanshasthulu.
38. और बिन्यामीन के पुत्रा जिन से उनके कुल निकले वे ये थे; अर्थात् बेला जिस से लेवियों का कुल चला; और अशबेल, जिस से अशबेलियों का कुल चला; और अहीराम, जिस से अहीरामियों का कुल चला;
38. benyaameenu putrula vanshamulalo beleeyulu bela vanshasthulu; ashbeleeyulu ashbela vanshasthulu;
39. और शपूपास, जिस से शपूपामियों का कुल चला; और हूपाम, जिस से हूपामियों का कुल चला।
39. aheeraameeyulu aheeraamu vanshasthulu;
40. और बेला के पुत्रा अर्द और नामान थे; और अर्द से तो अर्दियों को कुल, और नामान से नामानियों का कुल चला।
40. shoopaameeyulu shoopaamu vanshasthulu; bela kumaarulu aardu nayamaanu; aardeeyulu aardu vansha sthulu; nayamaaneeyulu nayamaanu vanshasthulu.
41. अपने कुलों के अनुसार बिन्यामीनी ये ही थे; और इन में से जो गिने गए वे पैंतालीस हजार छ: सौ पुरूष थे।।
41. veeru benyaameeneeyula vanshasthulu; vaarilo vraayabadina lekkachoppuna nalubadhiyayiduvela aaruvandala mandi.
42. और दान का पुत्रा जिस से उनका कुल निकला यह था; अर्थात् शूहाम, जिस से शूहामियों का कुल चला। और दान का कुल यही था।
42. daanu putrula vanshamulalo shooshaameeyulu shooshaamu vanshasthulu;
43. और शूहामियों में से जो गिने गए उनके कुल में चौसठ हजार चार सौ पुरूष थे।।
43. veeru thama vanshamulalo daaneeyula vansha sthulu. Vraayabadinavaari sankhyachoppuna veeru aruvadhi naaluguvela naaluguvandala mandi.
44. और आशेर के पुत्रा जिस से उनके कुल निकले वे ये थे; अर्थात् यिम्ना, जिस से यिम्नियों का कुल चला; यिश्री, जिस से यिश्रियों का कुल चला; और बरीआ, जिस से बरीइयों का कुल चला।
44. aasheru putrula vanshamulalo yimeenayulu yimnaa vanshasthulu, ishvee yulu ishvee vanshasthulu; bereeyulu bereeyaa vanshasthulu;
45. फिर बरीआ के ये पुत्रा हुए; अर्थात् हेबेर, जिस से हेबेरियों का कुल चला; और मल्कीएल, जिस से मल्कीएलियों का कुल चला।
45. bereeyaaneeyulalo hebereeyulu heberu vanshasthulu; malkeeyeleeyulu malkeeyelu vanshasthulu;
46. और आशेर की बेटी का नाम सेरह है।
46. aasheru kumaarthe peru sherahu.
47. आशेरियों के कुल ये ही थे; इन में से तिर्पन हजार चार सौ पुरूष गिने गए।।
47. vraayabadinavaari sankhya choppuna veeru aashereeyula vanshasthulu; veeru ebadhimooduvela naaluguvandalamandi.
48. और नप्ताली के पुत्रा जिस से उनके कुल निकले वे ये थे; अर्थात् यहसेल, जिस से यहसेलियों का कुल चला; और गूनी, जिस से गूनियों का कुल चला;
48. naphthaalee putrula vanshamulalo yahasayeleeyulu yahasayelu vanshasthulu; goonee yulu goonee vanshasthulu;
49. येसेर, जिस से येसेरियों का कुल चला; और शिल्लेम, जिस से शिल्लेमियों का कुल चला।
49. yesereeyulu yeseru vansha sthulu; shillemeeyulu shillemu vanshasthulu.
50. अपने कुलों के अनुसार नप्ताली के कुल ये ही थे; और इन में से जो गिने गए वे पैंतालीस हजार चार सौ पुरूष थे।।
50. veeru naphthaalee yula vanshasthulu; vraayabadina vaari sankhyachoppuna veeru nalubadhiyayiduvela naaluguvandalamandi
51. सब इस्त्राएलियों में से जो गिने गए थे वे ये ही थे; अर्थात् छ: लाख एक हजार सात सौ तीस पुरूष थे।।
51. ishraayelee yulalo lekkimpabadina veeru aarulakshala veyyinni edu vandala muppadhimandi.
52. फिर यहोवा ने मूसा से कहा,
52. yehovaa mosheku eelaagu selavicchenu veeri pella lekka choppuna aa dheshamunu veeriki svaasthyamugaa panchipettavalenu.
53. इनको, इनकी गिनती के अनुसार, वह भूमि इनका भाग होने के लिये बांट दी जाए।
53. ekkuvamandiki ekkuva svaasthyamu iyyavalenu;
54. अर्थात् जिस कुल से अधिक हों उनको अधिक भाग, और जिस में कम हों उनको कम भाग देना; प्रत्येक गोत्रा को उसका भाग उसके गिने हुए लोगों के अनुसार दिया जाए।
54. thakkuvamandiki thakkuva svaasthyamu iyya valenu. daani daani janasankhyanubatti aayaa gotramu laku svaasthyamu iyyavalenu.
55. तौभी देश चिट्ठी डालकर बांटा जाए; इस्त्राएलियों के पितरों के एक एक गोत्रा का नाम, जैसे जैसे निकले वैसे वैसे वे अपना अपना भाग पाएं।
55. chitluvesi aa bhoomini panchipettavalenu. Vaaru thama thama pitharula gotramula janasankhyachoppuna svaasthyamunu pondavalenu.
56. चाहे बहुतों का भाग हो चाहे थोड़ों का हो, जो जो भाग बांटे जाएं वह चिट्ठी डालकर बांटे जाए।।
56. ekkuva mandikemi thakkuvamandikemi chitlu vesi yevari svaasthya munu vaariki panchipettavalenu.
57. फिर लेवियों में से जो अपने कुलों के अनुसार गिने गए वे ये हैं; अर्थात् गेर्शोनियों से निकला हुआ गेर्शोनियों का कुल; कहात से निकला हुआ कहातियों का कुल; और मरारी से निकला हुआ मरारियों का कुल।
57. vaarivaari vanshamulalo lekkimpabadina leveeyulu veeru. Gershoneeyulu gershonu vanshasthulu; kahaatheeyulu kahaathu vanshasthulu; meraareeyulu meraari vanshasthulu.
58. लेवियों के कुल ये हैं; अर्थात् लिब्नियों का, हेब्रानियों का, महलियों का, मूशियों का, और कोरहियों का कुल। और कहात से अम्राम उत्पन्न हुआ।
58. leveeyula vanshamulu evanagaa, libneeyula vanshamu hebroneeyula vanshamu mahaleeyula vanshamu mooshee yula vanshamu koraheeyula vanshamu.
59. और अम्राम की पत्नी का नाम योकेबेद है, वह लेवी के वंश की थी जो लेवी के वंश में मि देश में उत्पन्न हुई थी; और वह अम्राम से हारून और मूसा और उनकी बहिन मरियम को भी जनी।
59. kahaathu amraa munu kanenu; amraamu bhaaryaperu yokebedu. aame levee kumaarthe; aigupthulo aame leveeki puttenu. aame amraamuvalana aharonunu moshenu veeri sahodariyagu miryaamunu kanenu.
60. और हारून से नादाब, अबीहू, एलीआजर, और ईतामार उत्पन्न हुए।
60. aharonuvalana naadaabu abeehu eliyaajaru eethaamaaru puttiri.
61. नादाब और अबीहू तो उस समय मर गए थे, जब वे यहोवा के साम्हने ऊपरी आग ले गए थे।
61. naadaabu abeehulu yehovaa sannidhiki anyaagni techinappudu chanipoyiri.
62. सब लेवियों में से जो गिने गये, अर्थात् जितने पुरूष एक महीने के वा उस से अधिक अवस्था के थे, वे तेईस हजार थे; वे इस्त्राएलियों के बीच इसलिये नहीं गिने गए, क्योंकि उनको देश का कोई भाग नहीं दिया गया था।।
62. vaarilo nela modalukoni paipraayamu kaligi lekkimpabadinavaarandaru iruvadhimooduvelamandi. Vaaru ishraayeleeyulalo lekkimpabadinavaaru kaaruganuka ishraayeleeyulalo vaariki svaasthyamiyya badaledu.
63. मूसा और एलीआजर याजक जिन्हों ने मोआब के अराबा में यरीहो के पास की यरदन नदी के तट पर इस्त्राएलियों को गिन लिया, उनके गिने हुए लोग इतने ही थे।
63. yeriko praanthamulayandali yordaanunoddhanunna moyaabu maidaanamulalo mosheyu yaajakudagu eliyaajarunu ishraayeleeyula janasankhya chesinappudu lekkimpabadinavaaru veeru.
64. परन्तु जिन इस्त्राएलियों को मूसा और हारून याजक ने सीनै के जंगल में गिना था, उन में से एक पुरूष इस समय के गिने हुओं में न था।
64. moshe aharonulu seenaayi aranyamulo ishraayeleeyula sankhyanu chesi nappudu lekkimpabadinavaarilo okkadainanu veerilo unda ledu.
65. क्योंकि यहोवा ने उनके विषय कहा था, कि वे निश्चय जंगल में मर जाएंगे, इसलिये यपुन्ने के पुत्रा कालेब और नून के पुत्रा यहोशू को छोड़, उन में से एक भी पुरूष नहीं बचा।।
65. yelayanagaa vaaru nishchayamugaa aranyamulo chanipovudurani yehovaa vaarinigoorchi selavicchenu. Yepunne kumaarudaina kaalebunu noonu kumaarudaina yehoshuvayu thappa vaarilo okkadainanu migili yundaledu.