Turn Off
21st Century KJV
A Conservative Version
American King James Version (1999)
American Standard Version (1901)
Amplified Bible (1965)
Apostles' Bible Complete (2004)
Bengali Bible
Bible in Basic English (1964)
Bishop's Bible
Complementary English Version (1995)
Coverdale Bible (1535)
Easy to Read Revised Version (2005)
English Jubilee 2000 Bible (2000)
English Lo Parishuddha Grandham
English Standard Version (2001)
Geneva Bible (1599)
Hebrew Names Version
Hindi Bible
Holman Christian Standard Bible (2004)
Holy Bible Revised Version (1885)
Kannada Bible
King James Version (1769)
Literal Translation of Holy Bible (2000)
Malayalam Bible
Modern King James Version (1962)
New American Bible
New American Standard Bible (1995)
New Century Version (1991)
New English Translation (2005)
New International Reader's Version (1998)
New International Version (1984) (US)
New International Version (UK)
New King James Version (1982)
New Life Version (1969)
New Living Translation (1996)
New Revised Standard Version (1989)
Restored Name KJV
Revised Standard Version (1952)
Revised Version (1881-1885)
Revised Webster Update (1995)
Rotherhams Emphasized Bible (1902)
Tamil Bible
Telugu Bible (BSI)
Telugu Bible (WBTC)
The Complete Jewish Bible (1998)
The Darby Bible (1890)
The Douay-Rheims American Bible (1899)
The Message Bible (2002)
The New Jerusalem Bible
The Webster Bible (1833)
Third Millennium Bible (1998)
Today's English Version (Good News Bible) (1992)
Today's New International Version (2005)
Tyndale Bible (1534)
Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537)
Updated Bible (2006)
Voice In Wilderness (2006)
World English Bible
Wycliffe Bible (1395)
Young's Literal Translation (1898)
Cross Reference Bible
1. फिर यहोवा ने मूसा से कहा,
1. And Jehovah spoke to Moses and to Aaron, saying,
2. कि इस्त्राएलियों से कहो, कि जिस जिस पुरूष के प्रमेह हो, तो वह प्रमेह के कारण से अशुद्ध ठहरे।
2. Speak to the sons of Israel, and you shall say to them, to any man, When there is an issue from his flesh; it is unclean because of his issue.
3. और चाहे बहता रहे, चाहे बहना बन्द भी हो, तौभी उसकी अशुद्धता बनी रहेगी।
3. And this is his uncleanness in his issue, if his flesh has run with his issue, or his flesh has ceased from issue, it is his uncleanness.
4. जिसके प्रमेह हो वह जिस जिस बिछौने पर लेटे वह अशुद्ध ठहरे, और जिस जिस वस्तु पर वह बैठे वह भी अशुद्ध ठहरे।
4. Every bed on which the issuing one lies shall be unclean. And every thing on which he sits shall be unclean.
5. और जो कोई उसके बिछौने को छूए वह अपने वस्त्रों को धोकर जल से स्नान करे, और सांझ तक अशुद्ध ठहरा रहे।
5. And anyone who touches his bed shall wash his garments, and shall bathe with water, and shall be unclean until the evening.
6. और जिसके प्रमेह हो और वह जिस वस्तु पर बैठा हो, उस पर जो कोई बैठे वह अपने वस्त्रों को धोकर जल से स्नान करे, और सांझ तक अशुद्ध ठहरा रहे।
6. And he who sits on a thing on which he who issues sat, shall wash his clothes, and bathe himself in water, and shall be unclean until the evening.
7. और जिसके प्रमेह हो उस से जो कोई छू जाए वह अपने वस्त्रों को धोकर जल से स्नान करे और सांझ तक अशुद्ध रहे।
7. And he that touches the flesh of him who issues shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until evening.
8. और जिसके प्रमेह हो यदि वह किसी शुद्ध मनुष्य पर थूके, तो वह अपने वस्त्रों को धोकर जल से स्नान करे, और सांझ तक अशुद्ध रहे।
8. And if he who issues spits on a clean one, then he shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the evening.
9. और जिसके प्रमेह हो वह सवारी की जिस वस्तु पर बैठे वह अशुद्ध ठहरे।
9. And every saddle on which he who issues rides shall be unclean.
10. और जो कोई किसी वस्तु को जो उसके नीचे रही हो छूए वह अपने वस्त्रों को धोकर जल से स्नान करे, और सांझ तक अशुद्ध रहे।
10. And whoever touches anything that was under him shall be unclean until the evening. And the one carrying those things shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the evening.
11. और जिसके प्रमेह हो वह जिस किसी को बिना हाथ धोए छूए वह अपने वस्त्रों को धोकर जल से स्नान करे, और सांझ तक अशुद्ध रहे।
11. And whomever he who issues touches, and has not rinsed his hands in water, he shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the evening.
12. और जिसके प्रमेह हो वह मिट्टी के जिस किसी पात्रा को छूए वह तोड़ डाला जाए, और काठ के सब प्रकार के पात्रा जल से धोए जाएं।
12. And the earthen vessel that he who issues touches shall be broken; and every wooden vessel shall be rinsed in water.
13. फिर जिसके प्रमेह हो वह जब अपने रोग से चंगा हो जाए, तब से शुद्ध ठहरने के सात दिन गिन ले, और उनके बीतने पर अपने वस्त्रों को धोकर बहते हुए जल से स्नान करे; तब वह शुद्ध ठहरेगा।
13. And when he who issues is cleansed of his issue, then he shall number to himself seven days for his cleansing, and wash his clothes. And he shall bathe his flesh in running water, and shall be clean.
14. और आठवें दिन वह दो पंडुक वा कबूतरी के दो बच्चे लेकर मिलापवाले तम्बू के द्वार पर यहोवा के सम्मुख जाकर उन्हें याजक को दे।
14. And on the eighth day he shall take to himself two turtle doves, or two young doves, and come before Jehovah to the door of the tabernacle of the congregation and give them to the priest.
15. तब याजक उन में से एक को पापबलि; और दूसरे को होमबलि के लिये भेंट चढ़ाए; और याजक उसके लिये उसके प्रमेह के कारण यहोवा के साम्हने प्रायश्चित्त करे।।
15. And the priest shall offer them, the one for a sin offering, and the other for a burnt offering. And the priest shall atone for him before Jehovah for his issue.
16. फिर यदि किसी पुरूष का वीरर्य स्खलित हो जाए, तो वह अपने सारे शरीर को जल से धोए, और सांझ तक अशुद्ध रहे।
16. And if any man's semen goes out from him, then he shall bathe all his flesh in water, and be unclean until the evening.
17. और जिस किसी वस्त्रा वा चमड़े पर वह वीरर्य पड़े वह जल से धोया जाए, और सांझ तक अशुद्ध रहे।
17. And every garment, and every skin on which the semen is, shall be washed with water, and be unclean until the evening.
18. और जब कोई पुरूष स्त्री से प्रसंग करे, तो वे दोनो जल से स्नान करें, और सांझ तक अशुद्ध रहें।।इब्रानियों 9:10
18. And a woman with whom a man lies with an emission of semen shall bathe with water, and be unclean until the evening.
19. फिर जब कोई स्त्री ऋतुमती रहे, तो वह सात दिन तक अशुद्ध ठहरी रहे, और जो कोई उसको छूए वह सांझ तक अशुद्ध रहे।
19. And if a woman's issue in her flesh is a flow of blood, she shall be in her impurity seven days; and whoever touches her shall be unclean until the evening.
20. और जब तक वह अशुद्ध रहे तब तक जिस जिस वस्तु पर वह लेटे, और जिस जिस वस्तु पर वह बैठे वे सब अशुद्ध ठहरें।
20. And anything on which she lies in her impurity shall be unclean; and anything on which she sits shall be unclean.
21. और जो कोई उसके बिछौने को छूए वह अपने वस्त्रा धोकर जल से स्नान करे, और सांझ तक अशुद्ध रहे।
21. And whoever touches her bed shall wash his clothes and bathe in water, and be unclean until the evening.
22. और जो कोई किसी वस्तु को छूए जिस पर वह बैठी हो वह अपने वस्त्रा धोकर जल से स्नान करे, और सांझ तक अशुद्ध रहे।
22. And whoever touches anything on which she sits shall wash his clothes and bathe himself in water, and be unclean until the evening.
23. और यदि बिछौने वा और किसी वस्तु पर जिस पर वह बैठी हो छूने के समय उसका रूधिर लगा हो, तो छूनेहारा सांझ तक अशुद्ध रहे।
23. And if it is on the bed, or on anything on which she sits when he touches it, he shall be unclean until the evening.
24. और यदि कोई पुरूष उस से प्रसंग करे, और उसका रूधिर उसके लग जाए, तो वह पुरूष सात दिन तक अशुद्ध रहे, और जिस जिस बिछौने पर वह लेटे वे सब अशुद्ध ठहरें।।
24. And if lying any man lies with her, and her impurity is on him, he shall be unclean seven days, and every bed on which he lies shall be unclean.
25. फिर यदि किसी स्त्री के अपने मासिक धर्म के नियुक्त समय से अधिक दिन तक रूधिर बहता रहे, वा उस नियुक्त समय से अधिक समय तक ऋतुमती रहे, तो जब तक वह ऐसी दशा में रहे तब तक वह अशुद्ध ठहरी रहे।मत्ती 9:20
25. And if a woman has an issue of her blood many days outside the time of her impurity, or if she issues beyond the time of her impurity, all the days of the issue of her uncleanness, she shall be as in the days of her impurity; she is unclean.
26. उसके ऋतुमती रहने के सब दिनों में जिस जिस बिछौने पर वह लेटे वे सब उसके मासिक धर्म के बिछौने के समान ठहरें; और जिस जिस वस्तु पर वह बैठे वे भी उसके ऋतुमती रहे के दिनों की नाई अशुद्ध ठहरें।
26. Every bed on which she lies all the days of her issue shall be to her as the bed of her impurity to her; and everything on which she sits shall be unclean as the uncleanness of her impurity.
27. और जो कोई उन वस्तुओं को छुए वह अशुद्ध ठहरे, इसलिये वह अपने वस्त्रों को धोकर जल से स्नान करे, और सांझ तक अशुद्ध रहे।
27. And whoever touches those things shall be unclean, and shall wash his clothes and bathe himself in water, and be unclean until the evening.
28. और जब वह स्त्री अपने ऋतुमती से शुद्ध हो जाए, तब से वह सात दिन गिन ले, और उन दिनों के बीतने पर वह शुद्ध ठहरे।
28. And if she is cleansed of her issue then she shall number to herself seven days, and after that she shall be clean.
29. फिर आठवें दिन वह दो पंडुक या कबूतरी के दो बच्चे लेकर मिलापवाले तम्बू के द्वार पर याजक के पास जाए।
29. And on the eighth day she shall take to herself two turtledoves, or two young doves, and bring them to the priest, to the door of the tabernacle of the congregation.
30. तब याजक एक को पापबलि और दूसरे को होमबलि के लिये चढ़ाए; और याजक उसके लिये उसके मासिक धर्म की अशुद्धता के कारण यहोवा के साम्हने प्रायश्चित्त करे।।
30. And the priests shall offer the one for a sin offering, and the other for a burnt offering; and the priest shall atone for her before Jehovah for the issue of her uncleanness.
31. इस प्रकार से तुम इस्त्राएलियों को उनकी अशुद्धता से न्यारे रखा करो, कहीं ऐसा न हो कि वे यहोवा के निवास को जो उनके बीच में है अशुद्ध करके अपनी अशुद्धता में फंसे हुए मर जाएं।।
31. So you shall separate the sons of Israel from their uncleanness, and they shall not die in their uncleanness, when they defile My tabernacle that is in their midst.
32. जिसके प्रमेह हो और जो पुरूष वीरर्य स्खलित होने से अशुद्ध हो;
32. This is the law of him that issues, and of him from whom semen goes out, for uncleanness by it;
33. और जो स्त्री ऋतुमती हो; और क्या पुरूष क्या स्त्री, जिस किसी के धातुरोग हो, और जो पुरूष अशुद्ध स्त्री के प्रसंग करे, इन सभों के लिये यही व्यवस्था है।।
33. and of her who is menstruating in her impurity, and of him from whom the issue goes, of a male or of a female, and of a man who lies with an unclean woman.