Turn Off
21st Century KJV
A Conservative Version
American King James Version (1999)
American Standard Version (1901)
Amplified Bible (1965)
Apostles' Bible Complete (2004)
Bengali Bible
Bible in Basic English (1964)
Bishop's Bible
Complementary English Version (1995)
Coverdale Bible (1535)
Easy to Read Revised Version (2005)
English Jubilee 2000 Bible (2000)
English Lo Parishuddha Grandham
English Standard Version (2001)
Geneva Bible (1599)
Hebrew Names Version
Hindi Bible
Holman Christian Standard Bible (2004)
Holy Bible Revised Version (1885)
Kannada Bible
King James Version (1769)
Literal Translation of Holy Bible (2000)
Malayalam Bible
Modern King James Version (1962)
New American Bible
New American Standard Bible (1995)
New Century Version (1991)
New English Translation (2005)
New International Reader's Version (1998)
New International Version (1984) (US)
New International Version (UK)
New King James Version (1982)
New Life Version (1969)
New Living Translation (1996)
New Revised Standard Version (1989)
Restored Name KJV
Revised Standard Version (1952)
Revised Version (1881-1885)
Revised Webster Update (1995)
Rotherhams Emphasized Bible (1902)
Tamil Bible
Telugu Bible (BSI)
Telugu Bible (WBTC)
The Complete Jewish Bible (1998)
The Darby Bible (1890)
The Douay-Rheims American Bible (1899)
The Message Bible (2002)
The New Jerusalem Bible
The Webster Bible (1833)
Third Millennium Bible (1998)
Today's English Version (Good News Bible) (1992)
Today's New International Version (2005)
Tyndale Bible (1534)
Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537)
Updated Bible (2006)
Voice In Wilderness (2006)
World English Bible
Wycliffe Bible (1395)
Young's Literal Translation (1898)
Cross Reference Bible
1. आमोस के पुत्रा यशायाह का वचन, जो उस ने यहूदा और यरूशलेम के विषय में दर्शन में पाया।।
1. Isaiah son of Amoz saw this message about Judah and Jerusalem:
2. अन्त के दिनों में ऐसा होगा कि यहोवा के भवन का पर्वत सब पहाड़ों पर दृढ़ किया जाएगा, और सब पहाड़ियों से अधिक ऊंचा किया जाएगा; और हर जाति के लागे धारा की नाई उसकी ओर चलेंगें।
2. In the last days the mountain on which the Lord's Temple stands will become the most important of all mountains. It will be raised above the hills, and people from all nations will come streaming to it.
3. और बहुत देशों के लागे आएंगे, और आपस में कहेंगे: आओ, हम यहोवा के पर्वत पर चढ़कर, याकूब के परमेश्वर के भवन में जाएं; तब वह हमको अपने मार्ग सिखाएगा, और हम उसके पथों पर चलेंगे। क्योंकि यहोवा की व्यवस्था सिरयोन से, और उसका वचन यरूशलेम से निकलेगा।यूहन्ना 4:22
3. Many nations will come and say, 'Come, let us go up to the mountain of the Lord, to the Temple of the God of Jacob. Then God will teach us his ways, and we will obey his teachings.' His teachings will go out from Jerusalem; the message of the Lord will go out from Jerusalem.
4. वह जाति जाति का न्याय करेगा, और देश देश के लोगों के झगड़ों को मिटाएगा; और वे अपनी तलवारें पीटकर हल के फाल और अपने भालों को हंसिया बनाएंगे; तब एक जाति दूसरी जाति के विरूद्ध फिर तलवार न चलाएगी, न लोग भविष्य में युद्ध की विद्या सीखेंगे।।यूहन्ना 16:8-11, प्रेरितों के काम 17:31, प्रकाशितवाक्य 19:11
4. He will settle arguments among the nations and will make decisions for many nations. Then they will make their swords into plows and their spears into hooks for trimming trees. Nations will no longer fight other nations, nor will they train for war anymore.
5. हे याकूब के घराने, आ, हम यहोवा के प्रकाश में चलें।।1 यूहन्ना 1:7
5. Come, family of Jacob, and let us follow the way of the Lord.
6. तू ने अपनी प्रजा याकूब के घराने को त्याग दिया है, क्योंकि वे पूर्वियों के व्यवहार पर तन मन से चलते और पलिश्तियों की नाई टोना करते हैं, और परदेशियों के साथ हाथ मिलाते हैं।
6. Lord, you have left your people, the family of Jacob, because they have become filled with wrong ideas from people in the East. They try to tell the future like the Philistines, and they have completely accepted those foreign ideas.
7. उनका देश चान्दी और सोने से भरपूर है, और उनके रथ अनगिनित हैं।
7. Their land has been filled with silver and gold; there are a great many treasures there. Their land has been filled with horses; there are many chariots there.
8. उनका देश मूरतों से भरा है; वे अपने हाथों की बनाई हुई वस्तुओं को जिन्हें उनहों ने अपनी उंगलियों से संवारा है, दण्डवत् करते हैं।
8. Their land is full of idols. The people worship these idols they made with their own hands and shaped with their own fingers.
9. इस से मनुष्य झुकते, और बड़े मनुष्य प्रणाम करते हैं, इस कारण उनको क्षमा न कर!
9. People will not be proud any longer but will bow low with shame. God, do not forgive them.
10. यहोवा के भय के कारण और उसके प्रताप के मारे चट्टान में घुस जा, और मिट्टी में छिप जा।प्रकाशितवाक्य 6:15, 2 थिस्सलुनीकियों 1:9
10. Go into the caves of the cliffs; dig holes and hide in the ground from the anger of the Lord and from his great power!
11. क्योंकि आदमियों की घमण्ड भरी आंखें नीची की जाएंगी और मनुष्यों का घमण्ड दूर किया जाएगा; और उस दिन केवल यहोवा ही ऊंचे पर विराजमान रहेगा।।2 थिस्सलुनीकियों 1:9
11. Proud people will be made humble, and they will bow low with shame. At that time only the Lord will still be praised.
12. क्योंकि सेनाओं के यहोवा का दिन सब घमण्डियों और ऊंची गर्दनवालों पर और उन्नति से फूलनेवालोंपर आएगा; और वे झुकाए जाएंगे;
12. The Lord All-Powerful has a certain day planned when he will punish the proud and those who brag, and they will no longer be important.
13. और लबानोन के सब देवदारों पर जो ऊंचे और बड़ें हैं;
13. He will bring down the tall cedar trees from Lebanon and the great oak trees of Bashan,
14. बासान के सब बांजवृक्षों पर; और सब ऊंचे पहाड़ों और सब ऊंची पहाड़ियों पर;
14. all the tall mountains and the high hills,
15. सब ऊंचे गुम्मटों और सब दृढ़ शहरपनाहों पर;
15. every tall tower and every high, strong wall,
16. तर्शीश के सब जहाजों और सब सुन्दर चित्राकारी पर वह दिन आता है।
16. all the trading ships and the beautiful ships.
17. और मनुष्य का गर्व मिटाया जाएगा, और मनुष्यों का घमण्ड नीचा किया जाएगा; और उस दिन केवल यहोवा ही ऊंचे पर विराजमान रहेगा।
17. At that time proud people will be made humble, and they will bow low with shame. At that time only the Lord will be praised,
18. और मूरतें सब की सब नष्ट हो जाएंगी।
18. but all the idols will be gone.
19. और जब यहोवा पृथ्वी के कम्पित करने के लिये उठेगा, तब उसके भय के कारण और उसके प्रताप के मारे लोग चट्टानों की गुुफाओं और भूमि के बिलों में जा घुसेंगे।।2 थिस्सलुनीकियों 1:9
19. People will run to caves in the rocky cliffs and will dig holes and hide in the ground from the anger of the Lord and his great power, when he stands to shake the earth.
20. उस दिन लोग अपनी चान्दी- सोने की मूरतों को जिन्हें उन्हों ने दण्डवत् करने के लिये बनाया था, छछून्दरों और चमगीदड़ों के आगे फेंकेंगे,
20. At that time people will throw away their gold and silver idols, which they made for themselves to worship; they will throw them away to the bats and moles.
21. और जब यहोवा पृथ्वी को कम्पित करने के लिये उठेगा तब वे उसके भय के कारण और उसके प्रताप के मारे चट्टानों की दरारों ओर पहाड़ियों के छेदों में घुसेंगे।2 थिस्सलुनीकियों 1:9
21. Then the people will hide in caves and cracks in the rocks from the anger of the Lord and his great power, when he stands to shake the earth.
22. सो तुम मनुष्य से परे रहो जिसकी श्वास उसके नथनों में है, क्योंकि उसका मूल्य है ही क्या?
22. You should stop trusting in people to save you, because people are only human; they aren't able to help you.