Turn Off
21st Century KJV
A Conservative Version
American King James Version (1999)
American Standard Version (1901)
Amplified Bible (1965)
Apostles' Bible Complete (2004)
Bengali Bible
Bible in Basic English (1964)
Bishop's Bible
Complementary English Version (1995)
Coverdale Bible (1535)
Easy to Read Revised Version (2005)
English Jubilee 2000 Bible (2000)
English Lo Parishuddha Grandham
English Standard Version (2001)
Geneva Bible (1599)
Hebrew Names Version
Hindi Bible
Holman Christian Standard Bible (2004)
Holy Bible Revised Version (1885)
Kannada Bible
King James Version (1769)
Literal Translation of Holy Bible (2000)
Malayalam Bible
Modern King James Version (1962)
New American Bible
New American Standard Bible (1995)
New Century Version (1991)
New English Translation (2005)
New International Reader's Version (1998)
New International Version (1984) (US)
New International Version (UK)
New King James Version (1982)
New Life Version (1969)
New Living Translation (1996)
New Revised Standard Version (1989)
Restored Name KJV
Revised Standard Version (1952)
Revised Version (1881-1885)
Revised Webster Update (1995)
Rotherhams Emphasized Bible (1902)
Tamil Bible
Telugu Bible (BSI)
Telugu Bible (WBTC)
The Complete Jewish Bible (1998)
The Darby Bible (1890)
The Douay-Rheims American Bible (1899)
The Message Bible (2002)
The New Jerusalem Bible
The Webster Bible (1833)
Third Millennium Bible (1998)
Today's English Version (Good News Bible) (1992)
Today's New International Version (2005)
Tyndale Bible (1534)
Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537)
Updated Bible (2006)
Voice In Wilderness (2006)
World English Bible
Wycliffe Bible (1395)
Young's Literal Translation (1898)
Cross Reference Bible
1. अच्छा नाम अनमोल इत्रा से और मृत्यु का दिन जन्म के दिन से उत्तम है।
1. A [good] name is better than precious oil; and the day of death, than the day of one's birth.
2. जेवनार के घर जाने से शोक ही के घर जाना उत्तम है; क्योंकि सब मनुष्यों का अन्त यही है, और जो जीवित है वह मन लगाकर इस पर सोचेगा।
2. It is better to go to the house of mourning than to go to the house of feasting: for that is the end of all man; and the living will lay it to his heart.
3. हंसी से खेद उत्तम है, क्योंकि मुंह पर के शोक से मन सुधरता है।
3. Sorrow is better than laughter; for by the sadness of the countenance the heart is made glad.
4. बुद्धिमानों का मन शोक करनेवालों के घर की ओर लगा रहता है परन्तु मूर्खों का मन आनन्द करनेवालों के घर लगा रहता है।
4. The heart of the wise is in the house of mourning; but the heart of fools is in the house of mirth.
5. मूर्खों के गीत सुनने से बुद्धिमान की घुड़की सुनना उत्तम है।
5. It is better to hear the rebuke of the wise, than for a man to hear the song of fools.
6. क्योंकि मूर्ख की हंसी हांडी के नीचे जलते हुए कांटो ही चरचराहट के समान होती है; यह भी व्यर्थ है।
6. For as the crackling of thorns under a pot, so is the laughter of the fool: this also is vanity.
7. निश्चय अन्धेर से बुद्धिमान बावला हो जाता है; और घूस से बुद्धि नाश होती है।
7. Surely extortion makes the wise man foolish; and a bribe destroys the understanding.
8. किसी काम के आरम्भ से उसका अन्त उत्तम है; और धीरजवन्त पुरूष गर्वी से उत्तम है।
8. Better is the end of a thing than its beginning; [and] the patient in spirit is better than the proud in spirit.
9. अपने मन में उतावली से क्रोधित न हो, क्योंकि क्रोध मूर्खों ही के हृदय में रहता है।याकूब 1:19
9. Don't be in a hurry in your spirit to be angry; for anger rests in the bosom of fools.
10. यह न कहना, बीते दिन इस से क्यों उत्तम थे? क्योंकि यह तू बुद्धिमानी से नहीं पूछता।
10. Don't say, What is the cause that the former days were better than these? For you do not inquire wisely concerning this.
11. बुद्धि बपौती के साथ अच्छी होती है, वरन जीवित रहनेवालों के लिये लाभकारी है।
11. Wisdom is as good as an inheritance; yes, more excellent is it for those who see the sun.
12. क्योंकि बुद्धि की आड़ रूपये की आड़ का काम देता है; परन्तु ज्ञान की श्रेष्ठता यह है कि बुद्धि से उसके रखनेवालों के प्राण की रक्षा होती है।
12. For wisdom is a defense, even as money is a defense; but the excellency of knowledge is, that wisdom preserves the life of him who has it.
13. परमेश्वर के काम पर दृष्टि कर; जिस वस्तु को उस ने टेढ़ा किया हो उसे कौन सीधा कर सकता है?
13. Consider the work of God: for who can make that straight, which he has made crooked?
14. सुख के दिन सुख मान, और दु:ख के दिन सोच; क्योंकि परमेश्वर ने दोनों को एक ही संग रखा है, जिस से मनुष्य अपने बाद होनेवाली किसी बात को न बूझ सके।
14. In the day of prosperity be joyful, and in the day of adversity consider; yes, God has made the one side by side with the other, to the end that man should not find out anything [that will be] after him.
15. अपने व्यर्थ जीवन में मैं ने यह सब कुछ देखा है; कोई धर्मी अपने धर्म का काम करते हुए नाश हो जाता है, और दुष्ट बुराई करते हुए दीर्घायु होता है।
15. All this I have seen in my days of vanity: there is a righteous man who perishes in his righteousness, and there is a wicked man who prolongs [his life] in his evildoing.
16. अपने को बहुत धर्मी न बना, और न अपने को अधिक बुद्धिमान बना; तू क्यों अपने की नाश का कारण हो?
16. Don't be overly righteous; neither make yourself overly wise: why should you destroy yourself?
17. अत्यन्त दुष्ट भी न बन, और न मूर्ख हो; तू क्यों अपने समय से पहिले मरे?
17. Don't be overly wicked, neither be foolish: why should you die before your time?
18. यह अच्छा है कि तू इस बात को पकड़े रहे; ओर उस बात पर से भी हाथ न उठाए; क्योंकि जो परमेश्वर का भय मानता है वह इन सब कठिनाइयों से पार जो जाएगा।।
18. It is good that you should take hold of this; yes, also from that do not withdraw your hand: for he who fears God will come forth from them all.
19. बुद्धि ही से नगर के दस हाकिमों की अपेक्षा बुद्धिमान को अधिक सामर्थ प्राप्त होती है।
19. Wisdom is a strength to the wise man more than ten rulers who are in a city.
20. नि:सन्देह पृथ्वी पर कोई ऐसा धर्मी मनुष्य नहीं जो भलाई ही करे और जिस से पाप न हुआ हो।।रोमियों 3:10
20. Surely there is not [a] righteous man on earth, that does good, and does not sin.
21. जितनी बातें कही जाएं सब पर कान न लगाना, ऐसा न हो कि तू सुने कि तेरा दास तुझी को शाप देता है;
21. Also don't take heed to all words that are spoken, lest you hear your slave curse you;
22. क्योंकि तू आप जानता है कि तू ने भी बहुत बेर औरों को शाप दिया है।।
22. for oftentimes also your own heart knows that you yourself likewise have cursed others.
23. यह सब मैं ने बुद्धि से जांच लिया है; मैं ने कहा, मैं बुद्धिमान हो जाऊंगा; परन्तु यह मुझ से दूर रहा।
23. All this I have proved in wisdom: I said, I will be wise; but it was far from me.
24. वह जो दूर और अत्यन्त गहिरा है, उसका भेद कौन पा सकता है?
24. That which is, is far off and exceedingly deep; who can find it out?
25. मैं ने अपना मन लगाया कि बुद्धि के विषय में जान लूं; कि खोज निकालूं और उसका भेद जानूं, और कि दुष्टता की मूर्खता और मूर्खता जो निरा बावलापन है जानूं।
25. I turned about, and my heart [was set] to know and to search out, and to seek wisdom and the reason [of things], and to know that wickedness is folly, and that foolishness is madness.
26. और मैं ने मृत्यु से भी अधिक दृ:खदाई एक वस्तु पाई, अर्थात् वह स्त्री जिसका मन फन्दा और जाल है और जिसके हाथ हथकड़ियां है; (जिस पुरूष से परमेश्वर प्रसन्न है वही उस से बचेगा, परन्तु पापी उसका शिकाल होगा)
26. And I find more bitter than death the woman whose heart is snares and nets, [and] whose hands are bindings: whoever pleases God will escape from her; but the sinner will be taken by her.
27. देख, उपदेशक कहता है, मैं ने ज्ञान के लिये अलग अलग बातें मिलाकर जांचीं, और यह बात निकाली,
27. Look, this I have found, says the Preacher, [laying] one thing to another, to find out the account;
28. जिसे मेरा मन अब तक ढूंढ़ रहा है, परन्तु नहीं पाया। हजार में से मैं ने एक पुरूष को पाया, परन्तु उन में एक भी स्त्री नहीं पाई।
28. which my soul still seeks, but I have not found: of man one among a thousand I have found; but a woman among all those I have not found.
29. देखो, मैं ने केवल यह बात पाई है, कि परमेश्वर ने मनुष्य को सीधा बनाया, परन्तु उन्हों ने बहुत सी युक्तियां निकाली हैं।।
29. Look, this only I have found: that God made man upright; but they have sought out many inventions.