1 Samuel - 1 शमूएल 30 | View All

1. तीसरे दिन जब दाऊद अपने जनों समेत सिकलग पहुंचा, तब उन्हों ने क्या देखा, कि अमालेकियों ने दक्खिन देश और सिकलग पर चढ़ाई की। और सिकलग को मार के फूंक दिया,

1. daaveedunu athani janulunu moodava dinamandu siklagunaku vachiri; anthalo amaalekeeyulu dandetthi dakshina dheshamumeedanu siklagumeedanu padi, kotti daanini thagulabetti,

2. और उस में की स्त्री आदि छोटे बड़े जितने थे, सब को बन्धुआई में ले गए; उन्हों ने किसी को मार तो नहीं डाला, परन्तु सभों को लेकर अपना मार्ग लिया।

2. ghanulanemi alpulanemi andulonunna aaduvaarandarini cherapattukoni champaka vaarini theesikoni vellipoyi yundiri.

3. इसलिये जब दाऊद अपने जनों समेत उस नगर में पहुंचा, तब नगर तो जला पड़ा था, और स्त्रियां और बेटे- बेछियां बन्धुआई में चली गई थीं।

3. daaveedunu athani janulunu pattanamunaku vachi adhi kaalchabadiyundutayu, thama bhaaryalunu kumaarulunu kumaarthelunu cheraloniki koni pobadi yundutayu chuchi

4. तब दाऊद और वे लोग जो उसके साथ थे चिल्लाकर इतना रोए, कि फिर उन में रोने की शक्ति न रही।

4. ika edchutaku shakthileka povunantha biggaragaa edchiri.

5. और दाऊद की दो स्त्रियां, यिज्रेली अहीनोअम, और कर्मैली नाबाल की स्त्री अबीगैल, बन्धुआई में गई थीं।

5. yajreyeleeyuraalaina aheenoyamu, karmeleeyudaina naabaalu bhaaryayayina abeegayeelu anu daaveedu iddaru bhaaryalunu cheraloniki konipobadagaa chuchi

6. और दाऊद बड़े संकट में पड़ा; क्योंकि लोग अपने बेटे- बेटियों के कारण बहुत शोकित होकर उस पर पत्थरवाह करने की चर्चा कर रहे थे। परन्तु दाऊद ने अपने परमेश्वर यहोवा को स्मरण करके हियाव बान्धा।।

6. daaveedu mikkili duḥkhapadenu. Mariyu thama thama kumaarulanu battiyu kumaarthelanu battiyu janulakandariki praanamu visikinanduna raallu ruviva daaveedunu champudamu randani vaaru cheppu konagaa daaveedu thana dhevudaina yehovaanubatti dhairyamu techukonenu.

7. तब दाऊद ने अहीमेलेक के पुत्रा एब्यातार याजक से कहा, एपोद को मेरे पास ला। तब एब्यातार एपोद को दाऊद के पास ले आया।

7. pammata daaveedu'ephodu temmani yaaja kudagu aheemeleku kumaarudaina abyaathaaruthoo cheppagaa abyaathaaru ephodunu daaveedu noddhaku theesikonivacchenu.

8. और दाऊद ने यहोवा से पूछा, क्या मैं इस दल का पीछा करूं? क्या उसको जा पकडूंगा? उस ने उस से कहा, पीछा कर; क्योंकि तू निश्चय उसको पकड़ेगा, और निसन्देह सब कुछ छुड़ा लाएगा;

8. nenu ee dandunu thariminayedala daani kalisikondunaa ani yehovaa yoddha daaveedu vichaaranacheyagaa yehovaatharumu, nishchayamugaa neevu vaarini kalisikoni thappaka neevaarinandarini dakkinchukonduvani sela vicchenu.

9. तब दाऊद अपनेछ: सौ साथी जनों को लेकर बसोर नाम नाले तक पहुंचा; वहां कुछ लोग छोड़े जाकर रह गए।

9. kaabatti daaveedu athaniyoddhanunna aaruvandala mandi yunu bayaludheri besoru vaagugattuku raagaa vaarilo renduvandala mandi venuka digaviduvabadiri.

10. दाऊद तो चार सौ पुरूषों समेत पीछा किए चला गया; परन्तु दौसौ जो ऐसे थक गए थे, कि बसोर नाले के पार न जा सके वहीं रहे।

10. daaveedunu naaluguvandala mandiyunu inka tharumuchu poyiri gaani aa renduvandala mandi alasata padi besoru vaagu daataleka aagiri. aa naalugu vandalamandi povu chundagaa

11. उनको एक मिद्दी पुरूष मैदान में मिला, उन्हों ने उसे दाऊद के पास ले जाकर रोटी दी; और उस ने उसे खाया, तब उसे पानी पिलाया,

11. polamulo oka aiguptheeyudu kanabadenu. Vaaru daaveedunoddhaku vaani thoodukonivachi, vaadu moodu raatrimbagallu annapaanamu lemiyu puchu konaledani telisikoni, vaaniki bhojanamu petti daahamichi anjoorapu adaloni mukkanu rendu draakshagelalanu vaanikichiri.

12. फिर उन्हों ने उसको अंजीर की टिकिया का एक टुकड़ा और दो गुच्छे किशमिश दिए। और जब उस ने खाया, तब उसके जी में जी आया; उस ने तीन दिन और तीन रात से न तो रोटी खाई थी और न पानी पिया था।

12. vaadu bhojanamu chesina tharuvaatha vaani praanamu tepparillagaa

13. तब दाऊद ने उस से पूछा, तू किस का जन है? और कहां का है? उस ने कहा, मैं तो मिद्दी जवान और एक अमालेकी मनुष्य का दास हूँ; और तीन दिन हुए कि मैं बीमार पड़ा, और मेरा स्वामी मुझे छोड़ गया।

13. daaveedu neevu e dheshapuvaadavu? Ekkadanundi vachithivani vaani nadigenu. Anduku vaadunenu aiguptheeyudanai putti amaalekeeyudaina yokaniki daasudanaithini; moodu dinamula krindata nenu kaayilaa padagaa naa yajamaanudu nannu vidichipetti poyenu.

14. हम लोगों ने करेतियों की दक्खिन दिशा में, और यहूदा के देश में, और कालेब की दक्खिन दिशा में चढाई की; और सिकलग को आग लगाकर फूंक दिया था।

14. memu dandetthi keretheeyula dakshina dheshamunakunu yoodhaa dheshamunakunu kaalebu dakshina dheshamunakunu vachi vaatini dochukoni siklagunu kaalchivesithimani cheppenu.

15. दाऊद ने उस से पूछा, क्या तू मुझे उस दल के पास पहुंचा देगा? उस ने कहा, मुझ से परमेश्वर की यह शपथ खा, कि मैं तुझे न तो प्राण से मारूंगा, और न तेरे स्वामी के हाथ कर दूंगा, तब मैं तुझे उस दल के पास पहुंचा दूंगा।

15. aa dandunu kalisikonutakai neevu naaku dovachoopuduvaa ani daaveedu vaani nadugagaa vaadunenu ninnu champananiyu nee yajamaanuni vashamu cheyananiyu dhevunibatti neevu naaku pramaanamu chesinayedala aa dandunu kalisi konutaku neeku dovachoopudunanenu.

16. जब उस ने उसे पहुंचाया, तब देखने में आया कि वे सब भूमि पर छिटके हुए खाते पीते, और उस बडी लूट के कारण, जो वे पलिश्तियों के देश और यहूदा देश से लाए थे, नाच रहे हैं।

16. tharuvaatha vaadu vaari daggaraku daaveedunu nadipimpagaa, philishtheeyula dheshamu lonundiyu yoodhaa dheshamulonundiyu thaamudochi techikonina sommuthoo thuladooguchu, vaaru aa pradheshamanthata chediri annapaanamulu puchukonuchu aatapaatalu salupuchundiri.

17. इसलिये दाऊद उन्हें रात के पहिले पहर से लेकर दूसरे दिन की सांझ तक मारता रहा; यहां तक कि चार सौ जवान को छोड़, जो ऊंटों पर चढ़कर भाग गए, उन में से एक भी मनुष्य न बचा।

17. daaveedu sangathini grahinchi sandhyavela modalukoni marunaati saayantramuvaraku vaarini hathamu cheyuchundagaa, ontelameeda ekkipaari poyina naaluguvandala mandi ¸yauvanulu thappa thappinchukoninavaadu okadunu lekapoyenu.

18. और जो कुछ अमालेकी ले गए थे वह सब दाऊद ने छुड़ाया; और दाऊद ने आपनी दोनों स्त्रियों को भी छुडा लिया। झ्

18. eelaaguna daaveedu amaalekeeyulu dochukoni poyina daananthatini thirigi techukonenu. Mariyu athadu thana yiddaru bhaaryalanu rakshinchenu.

19. वरन उनके क्या छो़टे, क्या बडे,़क्या बेटे, क्या बेटियां, क्या लूट का माल, सब कुछ जो अमालेकी ले गए थे, उस में से कोई वस्तु न रही जो उनको न मिली हो; क्योंकि दाऊद सब का सब लौटा लाया।

19. kumaarulemi kumaarthelemi dopudu sommemi vaaru etthikonipoyina daananthatilo koddidhemi goppadhemi yediyu thakkuvakaakunda daaveedu samasthamunu rakshinchenu.

20. और दाऊद ने सब भेड़ बकरियां, और गाय बैल भी लूट लिए; और इन्हें लोग यह कहते हुए अपने जानवरों के आगे हांकते गए, कि यह दाऊद की लूट है।

20. mariyu daaveedu amaalekeeyula gorrelannitini godlannitini pattukonenu. Ivi daaveedunaku dopudu sommani janulu migilina thama svantha pashuvulaku mundhugaa veetini thooliri.

21. तब दाऊद उन दो सौ पुरूषों के पास आया, जो ऐसे थक गए थे कि दाऊद के पीछे पीछे न जा सके थे, और बसोर नाले के पास छोड़ दिए गए थे; और वे दाऊद से और उसके संग के लोगों से मिलने को चले; और दाऊद ने उनके पास पहुंचकर उनका कुशल क्षेम पूछा।

21. alasatachetha daavee dunu vembadinchaleka besoru vaagu daggara nilichina aa renduvandala mandiyoddhaku daaveedu pogaa vaaru daavee dunu athaniyoddhanunna janulanu edurkonutakai bayalu dheri vachiri. daaveedu ee janulayoddhaku vachi vaari yogakshemamadugagaa

22. तब उन लोगों में से जो दाऊद के संग गए थे सब दुष्ट और ओछे लोगों ने कहा, ये लोग हमारे साथ नही चले थे, इस कारण हम उन्हें अपने छुडाए हुए लूट के माल में से कुछ न देंगे, केवल एक एक मनुष्य को उसकी स्त्री और बाल बच्चे देंगे, कि वे उन्हें लेकर चले जाएं।

22. daaveeduthookooda vellinavaarilo durmaargulunu, paniki maalinavaarunaina kondaruveeru manathookooda raaka nilichiri ganuka thama bhaaryalanu pillalanu thappa manaku marala vachina dopudu sa ̔ommulo mana memiyu veerikiyyamu; thama bhaarya pillalanu vaaru theesikoni povachunaniri.

23. परन्तु दाऊद ने कहा, हे मेरे भाइयो, तुम उस माल के साथ एसा न करने पाओगे जिसे यहोवा ने हमें दिया है; और उसने हमारी रक्षा की, और उस दल को जिस ने हमारे ऊपर चढाई की थी हमारे हाथ में कर दिया है।

23. anduku daaveedu vaarithoo itlanenunaa sahodaru laaraa, yehovaa manalanu kaapaadi manameediki vachina yee dandunu manakappaginchi manaku dayachesina daani vishayamulo meeru eelaaguna cheya koodadu.

24. और इस विषय में तुम्हारी कौन सुनेगा? लड़ाई में जानेवाले का जैसा भाग हो, सामान के पास बैठे हए का भी वैसा ही भाग होगा; दोनों एक ही समान भाग पाएंगे।

24. meeru cheppinadhi yevaru oppukonduru? Yuddhamunaku poyinavaani bhaagamenthoo saamaanunoddha nilichina vaani bhaagamu anthe ani vaaduka maata; andaru samamugaane paalu panchukonduru gadaa

25. और दाऊद ने इस्राएलियों के लिये ऐसी ही विधि और नियम ठहराया, और वह उस दिन से लेकर आगे को वरन आज लों बना है।

25. kaavuna naatanundi netivaraku daaveedu ishraayeleeyulalo atti pampakamu kattadagaanu nyaaya vidhigaanu erparachi niyaminchenu.

26. सिकलग में पहुंचकर दाऊद ने यहूदी पुरनियों के पास जो उसके मित्रा थे लूट के माल में से कुछ कुछ भेजा, और यह कहलाया, कि यहोवा के शत्रुओं से ली हुई लूट में से तुम्हारे लिये यह भेंट है।

26. daaveedu siklagunaku vachinappudu dopudu sommulo kontha thana snehithulaina yoodhaa peddalaku erparachiyehovaa shatruvulayoddha nenu dochukonina sommulo kontha aasheervaadasoochanagaa meeku ichuchunnaanani cheppi vaariki pampinchenu.

27. अर्थात्बेतेल के दक्खिन देश के रामोत,यत्तीर,

27. bethelulonu dakshina raamothulonu yattheerulonu

28. अरोएर, सिपमोत, एश्तमो,

28. aroyerulonu shipmothulonu eshtemolonu

29. राकाल, यरहमेलियों के नगरों, केनियों के नगरों,

29. raakaalulonu yerahmeyeleeyula graamamulalonu keneeyula graamamulalonu

30. होर्मा, कोराशान, अताक,

30. hormaalonu koraashaanulonu athaakulonu

31. हेब्रोन आदि जितने स्थानों में दाऊद अपने जनों समेत फिरा करता था, उन सब के पुरनियों के पास उसने कुछ कुछ भेजा।

31. hebronulonu daaveedunu athani janulunu sancharinchina sthalamu lannitilonu unna peddalaku daaveedu pampinchenu.



Shortcut Links
1 शमूएल - 1 Samuel : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
उत्पत्ति - Genesis | निर्गमन - Exodus | लैव्यव्यवस्था - Leviticus | गिनती - Numbers | व्यवस्थाविवरण - Deuteronomy | यहोशू - Joshua | न्यायियों - Judges | रूत - Ruth | 1 शमूएल - 1 Samuel | 2 शमूएल - 2 Samuel | 1 राजाओं - 1 Kings | 2 राजाओं - 2 Kings | 1 इतिहास - 1 Chronicles | 2 इतिहास - 2 Chronicles | एज्रा - Ezra | नहेम्याह - Nehemiah | एस्तेर - Esther | अय्यूब - Job | भजन संहिता - Psalms | नीतिवचन - Proverbs | सभोपदेशक - Ecclesiastes | श्रेष्ठगीत - Song of Songs | यशायाह - Isaiah | यिर्मयाह - Jeremiah | विलापगीत - Lamentations | यहेजकेल - Ezekiel | दानिय्येल - Daniel | होशे - Hosea | योएल - Joel | आमोस - Amos | ओबद्याह - Obadiah | योना - Jonah | मीका - Micah | नहूम - Nahum | हबक्कूक - Habakkuk | सपन्याह - Zephaniah | हाग्गै - Haggai | जकर्याह - Zechariah | मलाकी - Malachi | मत्ती - Matthew | मरकुस - Mark | लूका - Luke | यूहन्ना - John | प्रेरितों के काम - Acts | रोमियों - Romans | 1 कुरिन्थियों - 1 Corinthians | 2 कुरिन्थियों - 2 Corinthians | गलातियों - Galatians | इफिसियों - Ephesians | फिलिप्पियों - Philippians | कुलुस्सियों - Colossians | 1 थिस्सलुनीकियों - 1 Thessalonians | 2 थिस्सलुनीकियों - 2 Thessalonians | 1 तीमुथियुस - 1 Timothy | 2 तीमुथियुस - 2 Timothy | तीतुस - Titus | फिलेमोन - Philemon | इब्रानियों - Hebrews | याकूब - James | 1 पतरस - 1 Peter | 2 पतरस - 2 Peter | 1 यूहन्ना - 1 John | 2 यूहन्ना - 2 John | 3 यूहन्ना - 3 John | यहूदा - Jude | प्रकाशितवाक्य - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Hindi Reference Bible |