Turn Off
21st Century KJV
A Conservative Version
American King James Version (1999)
American Standard Version (1901)
Amplified Bible (1965)
Apostles' Bible Complete (2004)
Bengali Bible
Bible in Basic English (1964)
Bishop's Bible
Complementary English Version (1995)
Coverdale Bible (1535)
Easy to Read Revised Version (2005)
English Jubilee 2000 Bible (2000)
English Lo Parishuddha Grandham
English Standard Version (2001)
Geneva Bible (1599)
Hebrew Names Version
Hindi Bible
Holman Christian Standard Bible (2004)
Holy Bible Revised Version (1885)
Kannada Bible
King James Version (1769)
Literal Translation of Holy Bible (2000)
Malayalam Bible
Modern King James Version (1962)
New American Bible
New American Standard Bible (1995)
New Century Version (1991)
New English Translation (2005)
New International Reader's Version (1998)
New International Version (1984) (US)
New International Version (UK)
New King James Version (1982)
New Life Version (1969)
New Living Translation (1996)
New Revised Standard Version (1989)
Restored Name KJV
Revised Standard Version (1952)
Revised Version (1881-1885)
Revised Webster Update (1995)
Rotherhams Emphasized Bible (1902)
Tamil Bible
Telugu Bible (BSI)
Telugu Bible (WBTC)
The Complete Jewish Bible (1998)
The Darby Bible (1890)
The Douay-Rheims American Bible (1899)
The Message Bible (2002)
The New Jerusalem Bible
The Webster Bible (1833)
Third Millennium Bible (1998)
Today's English Version (Good News Bible) (1992)
Today's New International Version (2005)
Tyndale Bible (1534)
Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537)
Updated Bible (2006)
Voice In Wilderness (2006)
World English Bible
Wycliffe Bible (1395)
Young's Literal Translation (1898)
Cross Reference Bible
1. तब लेवियों के पूर्वजों के घरानों के मुख्य मुख्य पुरूष एलीआज़र याजक, और नून के पुत्रा यहोशू, और इस्राएली गोत्रों के पूर्वजों के घरानों के मुख्य मुख्य पुरूषों के पास आकर
1. Then came near the ancestral heads of the Levites, unto Eleazar, the priest, and unto Joshua son of Nun, and unto the ancestral heads of the tribes, of the sons of Israel;
2. कनान देश के शीलो नगर में कहने लगे, यहोवा ने मूसा से हमें बसने के लिये नगर, और हमारे पशुओं के लिये उन्हीं नगरों की चराईयां भी देने की आज्ञा दिलाई थी।
2. and spake unto them in Shiloh in the land of Canaan, saying: Yahweh himself, commanded, by the hand of Moses, that there should be given unto us cities to dwell in, with their pasture-lands for our cattle.
3. तब इस्राएलियों ने यहोवा के कहने के अनुसार अपने अपने भाग में से लेवियों को चराईयों समेत ये नगर दिए।।
3. So the sons of Israel gave unto the Levites, out of their own inheritance, at the bidding of Yahweh, these cities, with their pasture-lands.
4. और कहतियों के कुलों के नाम पर चिट्ठी निकली। इसलिये लेवियों में से हारून याजक के वंश को यहूदी, शिमोन, और बिन्यामीन के गोत्रों के भागों में से तेरह नगर मिले।।
4. And, when the lot came out for the families of the Kohathites, then had the sons of Aaron the priest, from among the Levites out of the tribe of Judah and out of the tribe of the Simeonites and out of the tribe of Benjamin by lot, thirteen cities.
5. और बाकी कहातियों को एप्रैम के गोत्रा के कुलों, और दान के गोत्रा, और मनश्शे के आधे गोत्रा के भागों में से चिट्ठी डाल डालकर दस नगर दिए गए।।
5. And, the sons of Kohath that remained, had out of the families of the tribe of Ephraim and out of the tribe of Dan and out of the half tribe of Manasseh by lot, ten cities.
6. और गेर्शोनियों को इस्साकार के गोत्रा के कुलों, और आशेर, और नप्ताली के गोत्रों के भागों में से, और मनश्शे के उस आधे गोत्रा के भागों में से भी जो बाशान में था चिट्ठी डाल डालकर तेरह नगर दिए गए।।
6. And, the sons of Gershon, had out of families of the tribe of Issachar and out of the tribe of Asher and out of the tribe of Naphtali and out of the half tribe of Manasseh in Bashan by lot, thirteen cities.
7. और कुलों के अनुसार मरारियों को रूबेन, गाद, और जबूलून के गोत्रों के भागों में से बारह नगर दिए गए।।
7. The sons of Merari, by their families, had out of the tribe of Reuben and out of the tribe of Gad and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.
8. जो आज्ञा यहोवा ने मूसा से दिलाई भी उसके अनुसार इस्राएलियों ने लेवियों को चराइयों समेत ये नगर चिट्ठी डाल डालकर दिए।
8. So the sons of Israel gave unto the Levites these cities, with their pasture lands, as Yahweh commanded, by the hand of Moses, by lot.
9. उन्हों ने यहूदियों और शिमोनियों के गोत्रों के भागों में से ये नगर जिनके नाम लिखे हैं दिए;
9. Thus then they gave out of the tribe of the sons of Judah and out of the tribe of the sons of Simeon these cities which are mentioned by name.
10. ये नगर लेवीय कहाती कुलों में से हारून के वंश के लिये थे; क्योंकि पहिली चिट्ठी उन्हीं के नाम पर निकली थी।
10. And the sons of Aaron, from among the sons of Kohath, from among the sons of Levi, had them, because, theirs, was the first lot;
11. अर्थात् उन्हों ने उन को यहूदा के पहाड़ी देश में चारों ओर की चराइयों समेत किर्यतर्बा नगर दे दिया, जो अनाक के पिता अर्बा के नाम पर कहलाया और हेब्रोन भी कहलाता है।
11. yea there was given unto them, the city of Arba, the father of Anak, the same, is Hebron, in the hill country of Judah, with the pasture land thereof, round about it;
12. परन्तु उस नगर के खेत और उसके गांव उन्हों ने यपुन्ने के पुत्रा कालेब को उसकी निज भूमि करके दे दिए।।
12. whereas, the fields of the city, and the villages thereof, gave they unto Caleb son of Jephunneh, as his possession.
13. तब उन्हों ने हारून याजक के वंश को चराइयों समेत खूनी के शरण नगर हेब्रोन, और अपनी अपनी चराइयों समेत लिब्ना,
13. But, unto the sons of Aaron the priest, gave they the city of refuge for the manslayer, even Hebron, with the pasture lands thereof, Libnah also, with her pasture lands;
14. यत्तीर, एशतमो,
14. and Jattir with her pasture land, and Eshtemoa with her pasture land;
15. होलोन, दबीर, ऐन,
15. and Holon, with her pasture land, and Debir, with her pasture land;
16. युत्ता और बेतशेमेश दिए; इस प्रकार उन दोनों गोत्रों के भागों में से नौ नगर दिए गए।
16. and Ain, with her pasture land, and Juttah, with her pasture land, Beth-shemesh, with her pasture land, nine cities, out of these two tribes.
17. और बिन्यामीन के गोत्रा के भाग में से अपनी अपनी चराइयों समेत ये चार नगर दिए गए, अर्थात्गिबोन, गेबा,
17. And, out of the tribe of Benjamin, Gibeon, with her pasture land, Geba, with her pasture land;
18. अनातोत और अल्मोन
18. Anathoth, with her pasture land, and Almon, with her pasture land, four cities.
19. इस प्रकार हारूनवंशी याजकों को तेरह नगर और उनकी चराईयां मिली।।
19. All the cities of the sons of Aaron, the priests, were thirteen cities, with their pasture lands.
20. फिर बाकी कहाती लेवियों के कुलों के भाग के नगर चिट्ठी डाल डालकर एप्रैम के गोत्रा के भाग में से दिए गए।
20. And, as for the families of the sons of Kohath, the Levites, which remained of the sons of Kohath, the cities of their lot were out of the tribe of Ephraim.
21. अर्थात् उनको चराइयों समेत एप्रैम के पहाड़ी देश में खूनी शरण लेने का शकेम नगर दिया गया, फिर अपनी अपनी चराइयों समेत गेजेर,
21. So they gave unto them a city of refuge for the manslayer, even Shechem with her pasture land, in the hill country of Ephraim, also Gezer, with her pasture land;
22. किबसैम, और बेथोरोन; ये चार नगर दिए गए।
22. and Kibzaim, with her pasture land, and Beth-horon, with her pasture land, four cities.
23. और दान के गोत्रा के भाग में से अपनी अपनी चराइयों समेत, एलतके, गिब्बतोन,
23. And, out of the tribe of Dan, Elteke, with her pasture land, Gibbethon, with her pasture land;
24. अरयालोन, और गत्रिम्मोन; ये चार नगर दिए गए।
24. Aijalon, with her pasture land, Gath-rimmon, with her pasture land, four cities.
25. और मनश्शे के आधे गोत्रा के भाग में से अपनी अपनी चराइयों समेत तानाक और गत्रिम्मोन; ये दो नगर दिए गए।
25. And, out of the half tribe of Manasseh, Taanach, with her pasture land, and Gath-rimmon, with her pasture land, two cities.
26. इस प्रकार बाकी कहातियों के कुलों के सब नगर चराइयों समेत दस ठहरे।।
26. All the cities, were ten, with their pasture lands: for the families of the sons of Kohath which remained.
27. फिर लेवियों के कुलों में के गेर्शोनियों को मनश्शे के आधे गोत्रा के भाग में से अपनी अपनी चराइयों समेत खूनी के शरण नगर बाशान का गोलान और बेशतरा; ये दो नगर दिए गए।
27. And, the sons of Gershon, of the families of the Levites, had, out of the half tribe of Manasseh, a city of refuge for the manslayer, even Golan in Bashan, with her pasture land, and Be-eshterah, with her pasture land, two cities.
28. और इस्साकार के गोत्रा के भाग में से अपनी अपनी चराइयों समेत किश्योन, दाबरत,
28. And, out of the tribe of Issachar, Kishion, with her pasture land, Daberath, with her pasture land;
29. यर्मूत, और एनगन्नीम; ये चार नगर दिए गए।
29. Jarmuth, with her pasture land, En-gannim, with her pasture land, four cities.
30. और आशेर के गोत्रा के भाग में से अपनी अपनी चराइयों समेत मिशाल, अब्दोन,
30. And, out of the tribe of Asher, Mishal, with her pasture land, Abdon, with her pasture land;
31. हेल्कात, और रहोब; ये चार नगर दिए गए।
31. Helkath, with her pasture land, and Rehob, with her pasture land, four cities.
32. और नप्ताली के गोत्रा के भाग में से अपनी अपनी चराइयों समेत खूनी के शरण नगर गलील का केदेश, फिर हम्मोतदोर, और कर्तान; ये तीन नगर दिए गए।
32. And, out of the tribe of Naphtali, a city of refuge for the manslayer even Kedesh in Galilee, with her pasture land, and Hammoth-dor, with her pasture land, and Kartan, with her pasture land, three cities.
33. गेर्शोनियों के कुलों के अनुसार उनके सब नगर अपनी अपनी चराइयों समेत तेरह ठहरे।।
33. All, the cities of the Gershonites, by their families, were thirteen cities, with their pasture lands.
34. फिर बाकी लेवियों, अर्थात् मरारियों के कुलों को जबूलून के गोत्रा के भाग में से अपनी अपनी चराइयों समेत योक्नाम, कर्ता,
34. And, unto the families of the sons of Merari, the Levites that remained, out of the tribe of Zebulun, Jokneam, with her pasture land, Kartah, with her pasture land;
35. दिम्ना, और नहलाल; ये चार नगर दिए गए।
35. Dimnah, with her pasture land, Nahalal, with her pasture land, four cities.
36. और रूबेन के गोत्रा के भाग में से अपनी अपनी चराइयों समेत बेसेर, यहसा,
36. And, out of the tribe of Reuben, Bezer, with her pasture land, and Jahaz, with her pasture land;
37. केदेमोत, और मेपात; ये चार नगर दिए गए।
37. Kedemoth, with her pasture land and Mephaath, with her pasture land, four cities.
38. और गाद के गोत्रा के भाग में से अपनी अपनी चराइयों समेत खूनी के शरण नगर गिलाद में का रामोत, फिर महनैम,
38. And, out of the tribe of Gad, a city of refuge for the manslayer even Ramoth in Gilead, with her pasture land, and Mahanaim, with her pasture land;
39. हेशबोन, और याजेर, जो सब मिलाकर चार नगर हैं दिए गए।
39. Heshbon, with her pasture land, Jazer, with her pasture land, in all, four cities.
40. लेवियों के बाकी कुलों अर्थात् मरारियों के कुलों के अनुसार उनके सब नगर ये ही ठहरे, इस प्रकार उनको बारह नगर चिट्ठी डाल डालकर दिए गए।।
40. All the cities for the sons of Merari, by their families, who remained of the families of the Levites, yea their lot was, twelve, cities.
41. इस्राएलियों की निज भूमि के बीच लेवियों के सब नगर अपनी अपनी चराइयों समेत अड़तालीस ठहरे।
41. All the cities of the Levites, in the midst of the possession of the sons of Israel, were forty-eight cities, with their pasture lands:
42. ये सब नगर अपने अपने चारों ओर की चराइयों के साथ ठहरे; इन सब नगरों की यही दशा थी।।
42. these cities passed, each severally, with its pasture lands round about it; thus, was it with all these cities.
43. इस प्रकार यहोवा ने इस्राएलियों को वह सारा देश दिया, जिसे उस ने उनके पूर्वजों से शपथ खाकर देने को कहा था; और वे उसके अधिकारी होकर उस में बस गए।
43. So Yahweh gave unto Israel, all the land which he had sworn to give unto their fathers, and they took possession thereof, and dwelt therein.
44. और यहोवा ने उन सब बातों के अनुसार, जो उस ने उनके पूर्वजों से शपथ खाकर कही थीं, उन्हें चारों ओर से विश्राम दिया; और उनके शत्रुओं में से कोई भी उनके साम्हने टिक न सका; यहोवा ने उन सभों को उनके वश में कर दिया।
44. And Yahweh gave them rest round about, according to all that he had sworn unto their fathers, and there stood not a man before them, of all their enemies; all their enemies, did Yahweh deliver into their hand.
45. जितनी भलाई की बातें यहोवा ने इस्राएल के घराने से कही थीं उन में से कोई भी न छूटी; सब की सब पूरी हुई।।
45. There failed not a thing, out of all the good things, whereof Yahweh had spoken unto the house of Israel, the whole, came to pass.