Deuteronomy - व्यवस्थाविवरण 4 | View All

1. अब, हे इस्राएल, जो जो विधि और नियम मैं तुम्हें सिखाना चाहता हूं उन्हें सुन लो, और उन पर चलो; जिस से तुम जीवित रहो, और जो देश तुम्हारे पितरों का परमेश्वर यहोवा तुम्हें देता है उस में जाकर उसके अधिकारी हो जाओ।

1. kaabatti ishraayeleeyulaaraa, meeru brathiki mee pitha rula dhevudaina yehovaa meekichuchunna dheshamuloniki poyi svaadheenaparachukonunatlu, meeru anusarimpavalasina vidhulanu kattadalanu nenu meeku bodhinchuchunnaanu vinudi.

2. जो आज्ञा मैं तुम को सुनाता हूं उस में न तो कुछ बढ़ाना, और न कुछ घटाना; तुम्हारे परमेश्वर यहोवा की जो जो आज्ञा मैं तुम्हें सुनाता हूं उन्हें तुम मानना।
प्रकाशितवाक्य 22:18

2. mee dhevudaina yehovaa ichina aagnalanu mee kaagnaapinchuchunnaanu. Vaatini gaikonutayandu nenu mee kaagnaapinchina maatathoo dhenini kalupakoodadu, daanilo nundi dhenini theesiveya koodadu.

3. तुम ने तो अपनी आंखों से देखा है कि बालपोर के कारण यहोवा ने क्या क्या किया; अर्थात् जितने मनुष्य बालपोर के पीछे हो लिये थे उन सभों को तुम्हारे परमेश्वर यहोवा ने तुम्हारे बीच में से सत्यानाश कर डाला;

3. bayalpeyoru vishaya mulo yehovaa chesinadaanini meeru kannulaara chuchithiri gadaa. Bayalpeyoru venta vellina prathi manushyuni nee dhevudaina yehovaa nee madhyanu undakunda naashanamu chesenu.

4. परन्तु तुम जो अपने परमेश्वर यहोवा के साथ लिपटे रहे हो सब के सब आज तक जीवित हो।

4. mee dhevudaina yehovaanu hatthukonina meerandarunu netivaraku sajeevulai yunnaaru.

5. सुनो, मैं ने तो अपने परमेश्वर यहोवा की आज्ञा के अनुसार तुम्हें विधि और नियम सिखाए हैं, कि जिस देश के अधिकारी होने जाते हो उस में तुम उनके अनुसार चलो।

5. naa dhevudaina yehovaa naa kaagnaapinchinatlu meeru svaadheenaparachukonabovu dheshamuna meeraacharimpavalasina kattadalanu vidhulanu meeku nerpithini.

6. सो तुम उनको धारण करना और मानना; क्योंकि और देशों के लोगों के साम्हने तुम्हारी बुद्धि और समझ इसी से प्रगट होगी, अर्थात् वे इन सब विधियों को सुनकर कहेंगे, कि निश्चय यह बड़ी जाति बुद्धिमान और समझदार है।

6. ee kattadalannitini meeru gaikoni anusarimpavalenu. Vaatinigoorchi vinu janamula drushtiki adhe meeku gnaanamu, adhe meeku vivekamu. Vaaru chuchinishchayamugaa ee goppa janamu gnaanavive chanalu gala janamani cheppukonduru.

7. देखो, कौन ऐसी बड़ी जाति है जिसका देवता उसके ऐसे समीप रहता हो जैसा हमारा परमेश्वर यहोवा, जब कि हम उस को पुकारते हैं?
रोमियों 3:2

7. yelayanagaa manamu aayanaku moṟa pettunappudella mana dhevudaina yehovaa manaku sameepamugaanunnattu mari e goppa janamunaku e dhevudu sameepamugaa nunnaadu?

8. फिर कौन ऐसी बड़ी जाति है जिसके पास ऐसी धर्ममय विधि और नियम हों, जैसी कि यह सारी व्यवस्था जिसे मैं आज तुम्हारे साम्हने रखता हूं?

8. mariyu nedu nenu meeku appaginchuchunna yee dharmashaastra manthatilo nunna kattadalunu neethividhulunugala goppa janamedi?

9. यह अत्यन्त आवश्यक है कि तुम अपने विषय में सचेत रहो, और अपने मन की बड़ी चौकसी करो, कहीं ऐसा न हो कि जो जो बातें तुम ने अपनी आंखों से देखीं उनको भूल जाओ, और वह जीवन भर के लिये तुम्हारे मन से जाती रहे; किन्तु तुम उन्हें अपने बेटों पोतों को सिखाना।

9. ayithe neevu jaagratthapadumu; neevu kannulaara chuchinavaatini maruvaka yundunatlunu, avi nee jeevithakaala manthayu nee hrudayamulonundi tolagipokundu natlunu, nee manassunu bahu jaagratthagaa kaapaadukonumu. nee kumaarulakunu nee kumaarula kumaarulakunu vaatini nerpi

10. विशेष करके उस दिन की बातें जिस में तुम होरेब के पास अपने परमेश्वर यहोवा के साम्हने खड़े थे, जब यहोवा ने मुझ से कहा था, कि उन लोगों को मेरे पास इकट्ठा कर कि मैं उन्हें अपने वचन सुनाऊं, जिस से वे सीखें, ताकि जितने दिन वे पृथ्वी पर जीवित रहें उतने दिन मेरा भय मानते रहें, और अपने लड़के बालों को भी यही सिखाएं।

10. neevu horebulo nee dhevudaina yehovaa sannidhini nilichi yundagaa yehovaanaa yoddhaku prajalanu koorchumu; vaaru aa dheshamumeeda braduku dinamulanniyu naaku bhayapada nerchukoni, thama pillalaku nerpunatlu vaariki naa maatalanu vinipinchedhanani aayana naathoo cheppina dinamunugoorchi vaariki telupumu.

11. तब तुम समीप जाकर उस पर्वत के नीचे खड़े हुए, और वह पहाड़ आग से धधक रहा था, और उसकी लौ आकाश तक पहुंचती थी, और उसके चारों ओर अन्धियारा, और बादल, और घोर अन्धकार छाया हुआ था।
इब्रानियों 12:18-19

11. appudu meeru sameepinchi aa konda diguvanu nilichithiri. chikatiyu meghamunu gaadhaandhakaaramunu kammi aa konda aakaashamuvaraku agnithoo manduchundagaa

12. तक यहोवा ने उस आग के बीच में से तुम से बातें की; बातों का शब्द तो तुम को सुनाई पड़ा, परन्तु कोई रूप न देखा; केवल शब्द ही शब्द सुन पड़ा।
इब्रानियों 12:18-19

12. yehovaa aa agni madhyanundi meethoo maatalaadenu. Maataladhvani meeru vintirigaani ye svaroopamunu meeru choodaledu, svaramu maatrame vintiri.

13. और उस ने तुम को अपनी वाचा के दसों वचन बताकर उनके मानने की आज्ञा दी; और उन्हें पत्थर की दो पटियाओं पर लिख दिया।

13. mariyu meeru cheyavalenani aayana vidhinchina nibandhananu, anagaa padhi aagnalanu meeku teliyajesi rendu raathi palakalameeda vaatini vraasenu.

14. और मुझ को यहोवा ने उसी समय तुम्हें विधि और नियम सिखाने की आज्ञा दी, इसलिये कि जिस देश के अधिकारी होने को तुम पार जाने पर हो उस में तुम उनको माना करो।

14. appudu meeru nadhidaati svaadheena parachukonabovu dheshamulo meeru anusarimpa valasina kattada lanu vidhulanu meeku nerpavalenani yehovaa naa kaagnaa pinchenu.

15. इसलिये तुम अपने विषय में बहुत सावधान रहना। क्योंकि जब यहोवा ने तुम से होरेब पर्वत पर आग के बीच में से बातें की तब तुम को कोई रूप न देख पड़ा,
रोमियों 1:23

15. horebulo yehovaa agnijvaalala madhya nundi meethoo maatalaadina dinamuna meeru e svaroopa munu choodaledu.

16. कहीं ऐसा न हो कि तुम बिगड़कर चाहे पुरूष चाहे स्त्री के,

16. kaavuna meeru chedipoyi bhoomi meedanunna ye janthuvu prathimanainanu

17. चाहे पृथ्वी पर चलनेवाले किसी पशु, चाहे आकाश में उड़नेवाले किसी पक्षी के,

17. aakaashamandu eguru rekkalugala ye pakshi prathimanainanu

18. चाहे भूमि पर रेंगनेवाले किसी जन्तु, चाहे पृथ्वी के जल में रहनेवाली किसी मछली के रूप की कोई मूर्त्ति खोदकर बना लो,

18. nelameeda praaku e purugu prathimanainanu bhoomi krindanunna neellayandali ye chepa prathimanainanu aadu prathimanu gaani maga prathimanugaani, ye svaroopamugaligina vigrahamunu meekoraku chesikonakundunatlunu, aakaashamu vaipu kannuletthi

19. वा जब तुम आकाश की ओर आंखे उठाकर, सूर्य, चंद्रमा, और तारों को, अर्थात् आकाश का सारा तारागण देखो, तब बहककर उन्हें दण्डवत् करके उनकी सेवा करने लगो जिनको तुम्हारे परमेश्वर यहोवा ने धरती पर के सब देशवालों के लिये रखा है।

19. soorya chandra nakshatramulaina aakaasha sainyamunu chuchi maralukolpabadi, nee dhevudaina yehovaa sarvaakaashamu krindanunna samastha prajalakoraku panchi pettinavaatiki namaskarinchi vaatini poojimpakundunatlunu meeru bahu jaagrattha padudi.

20. और तुम को यहोवा लोहे के भट्ठे के सरीखे मि देश से निकाल ले आया है, इसलिये कि तुम उसकी प्रजारूपी निज भाग ठहरो, जैसा आज प्रगट है।
तीतुस 2:14, 1 पतरस 2:9

20. yehovaa mimmunu chepatti nedunnatlu meeru thanaku svakeeya janamugaa nundu takai, aigupthudheshamulo nundi aa yinupakolimilonundi mimmunu rappinchenu.

21. फिर तुम्हारे कारण यहोवा ने मुझ से क्रोध करके यह शपथ खाई, कि तू यरदन पार जाने न पाएगा, और जो उत्तम देश इस्राएलियों का परमेश्वर यहोवा उन्हें उनका निज भाग करके देता है उस में तू प्रवेश करने न पाएगा।

21. mariyu yehovaa mimmunu batti naameeda kopapadi nenu ee yordaanu daatakooda daniyu, nee dhevudaina yehovaa svaasthyamugaa neekichu chunna yee manchi dheshamulo praveshimpakoodadaniyu pramaanamu chesenu.

22. किन्तु मुझे इसी देश में मरना है, मैं तो यरदन पार नहीं जा सकता; परन्तु तुम पार जाकर उस उत्तम देश के अधिकारी हो जाओगे।

22. kaavuna nenu ee yordaanu daatakunda ee dheshamunane chanipodunu; meeru daati aa manchi dheshamunu svaadheenaparachukonedaru.

23. इसलिये अपने विषय में तुम सावधान रहो, कहीं ऐसा न हो कि तुम उस वाचा को भूलकर, जो तुम्हारे परमेश्वर यहोवा ने तुम से बान्धी है, किसी और वस्तु की मूर्त्ति खोदकर बनाओ, जिसे तुम्हारे परमेश्वर यहोवा ने तुम को मना किया है।

23. mee dhevudaina yehovaa meeku erparachina nibandhananu marachi, nee dhevu daina yehovaa nee kaagnaapinchinatlu e svaroopamu kaligina vigrahamunainanu chesikonakundunatlu meeru jaagratthapadavalenu.

24. क्योंकि तुम्हारा परमेश्वर यहोवा भस्म करनेवाली आग है; वह जल उठनेवाला परमेश्वर है।।
इब्रानियों 12:29

24. yelayanagaa nee dhevudaina yehovaa dahinchu agniyu roshamugala dhevudunai yunnaadu.

25. यदि उस देश में रहते रहते बहुत दिन बीत जाने पर, और अपने बेटे- पोते उत्पन्न होने पर, तुम बिगड़कर किसी वस्तु के रूप की मूर्ति खोदकर बनाओ, और इस रीति से अपने परमेश्वर यहोवा के प्रति बुराई करके उसे अप्रसन्न कर दो,

25. meeru pillalanu pillala pillalanu kani aa dheshamandu bahu kaalamu nivasinchina tharuvaatha mimmunu meeru paaduchesi koni, ye svaroopamu kaligina vigrahamu nainanu chesi nee dhevudaina yehovaaku kopamu puttinchi aayana kannula yeduta keedu chesinayedala

26. तो मैं आज आकाश और पृथ्वी को तुम्हारे विरूद्ध साक्षी करके कहता हूं, कि जिस देश के अधिकारी होने के लिये तुम यरदन पार जाने पर हो उस में तुम जल्दी बिल्कुल नाश हो जाओगे; और बहुत दिन रहने न पाओगे, किन्तु पूरी रीति से नष्ट हो जाओगे।

26. meeru ee yordaanu daati svaadheenaparachukonabovu dheshamulo undakunda tvara lone botthigaa nashinchipodurani bhoomyaakaashamulanu meemeeda saakshulugaa unchuchunnaanu. aa dheshamandu bahu dinamulundaka meeru botthigaa nashinchipoduru.

27. और यहोवा तुम को देश देश के लोगों में तितर बितर करेगा, और जिन जातियों के बीच यहोवा तुम को पहुंचाएगा उन में तुम थोड़े ही से रह जाओगे।

27. mariyu yehovaa janamulalo mimmunu chedharagottunu; yehovaa ekkadiki mimmunu thooliveyuno akkadi janamulalo meeru koddimandhe migiliyunduru.

28. और वहां तुम मनुष्य के बनाए हुए लकड़ी और पत्थर के देवताओं की सेवा करोगे, जो न देखते, और न सुनते, और न खाते, और न सूंघते हैं।

28. akkada meeru manushyula chethipaniyaina karra raathidhevathalanu poojiṁ chedaru; avi choodavu, vinavu, thinavu, vaasana choodavu.

29. परन्तु वहां भी यदि तुम अपने परमेश्वर यहोवा को ढूंढ़ोगे, तो वह तुम को मिल जाएगा, शर्त यह है कि तुम अपने पूरे मन से और अपने सारे प्राण से उसे ढूंढ़ो।

29. ayithe akkadanundi nee dhevudaina yehovaanu meeru vedakinayedala, nee poornahrudayamuthoonu nee poornaatma thoonu vedakunappudu aayana neeku pratyakshamagunu.

30. अन्त के दिनों में जब तुम संकट में पड़ो, और ये सब विपत्तियां तुम पर आ पड़ेंगी, तब तुम अपने परमेश्वर यहोवा की ओर फिरो और उसकी मानना;

30. ee sangathulanniyu neeku sambhavinchina tharuvaatha neeku baadha kalugunappudu antyadhinamulalo neevu nee dhevudaina yehovaavaipu thirigi aayana maata vininayedala

31. क्योंकि तेरा परमेश्वर यहोवा दयालु ईश्वर है, वह तुम को न तो छोड़ेगा और न नष्ट करेगा, और जो वाचा उस ने तेरे पितरों से शपथ खाकर बान्धी है उसको नहीं भूलेगा।

31. nee dhevudaina yehovaa kanikaramugala dhevudu ganuka ninnu cheyyi viduvadu; ninnu naashanamucheyadu; thaanu nee pitharulathoo pramaanamu chesina nibandhananu marachipodu.

32. और जब से परमेश्वर ने मनुष्य हो उत्पन्न करके पृथ्वी पर रखा तब से लेकर तू अपने उत्पन्न होने के दिन तक की बातें पूछ, और आकाश के एक छोर से दूसरे छोर तक की बातें पूछ, क्या ऐसाी बड़ी बात कभी हुई वा सुनने में आई है?

32. dhevudu bhoomimeeda naruni srujinchina dinamu modalu koni neekante mundhugaanundina munupati dinamulalo aakaashamu yokka yee dikkunundi aakaashamuyokka aa dikkuvaraku itti goppa kaaryamu jarigenaa? Deenivanti vaartha vinabadenaa? Ani neevu adugumu

33. क्या कोई जाति कभी परमेश्वर की वाणी आग के बीच में से आती हुई सुनकर जीवित रही, जैसे कि तू ने सुनी है?

33. neevu dhevuni svaramu agni madhyanundi maatalaaduta vininatlu mari e janamainanu vini bradhikenaa?

34. फिर क्या परमेश्वर ने और किसी जाति को दूसरी जाति के बीच में निकालने को कमर बान्धकर परीक्षा, और चिन्ह, और चमत्कार, और युद्ध, और बली हाथ, और बढ़ाई हुई भुजा से ऐसे बड़े भयानक काम किए, जैसे तुम्हारे परमेश्वर यहोवा ने मि में तुम्हारे देखते किए?

34. mee dhevudaina yehovaa aigupthulo maa kannulayeduta chesinavaatannitichoppuna e dhevudainanu shodhanalathoonu soochaka kriyalathoonu maha tkaaryamulathoonu yuddhamuthoonu baahubalamuthoonu chaachina chethithoonu mahaa bhayankara kaaryamulathoonu eppudainanu vachi oka janamulonundi thanakoraku oka janamunu theesikona yatnamu chesenaa?

35. यह सब तुझ को दिखाया गया, इसलिये कि तू जान रखे कि यहोवा ही परमेश्वर है; उसको छोड़ और कोई है ही नहीं।
मरकुस 12:32-33, 1 कुरिन्थियों 8:4

35. ayithe yehovaa dhevudaniyu, aayana thappa mari yokadu ledaniyu neevu telisikonunatlu adhi neeku choopabadenu.

36. आकाश में से उस ने तुझे अपनी वाणी सुनाई कि तुझे शिक्षा दे; और पृथ्वी पर उस ने तुझे अपनी बड़ी आग दिखाई, और उसके वचन आग के बीच में से आते हुए तुझे सुन पड़े।

36. neeku bodhinchutaku aayana aakaashamunundi thana svara munu neeku vinipinchenu; bhoomimeeda thana goppa agnini neeku choopinappudu aa agni madhyanundi aayana maata lanu neevu vintini.

37. और उस ने जो तेरे पितरों से प्रेम रखा, इस कारण उनके पीछे उनके वंश को चुन लिया, और प्रत्यक्ष होकर तुझे अपने बड़े सामर्थ्य के द्वारा मि से इसलिये निकाल लाया,

37. aayana nee pitharulanu preminchenu ganuka vaari tharuvaatha vaari santhaanamunu erparachukonenu.

38. कि तुझ से बड़ी और सामर्थी जातियों को तेरे आगे से निकालकर तुझे उनके देश में पहुंचाए, और उसे तेरा निज भाग कर दे, जैसा आज के दिन दिखाई पड़ता है;

38. neekante balamaina goppa janamulanu nee mundharanundi vella gotti ninnu praveshapetti aayana nedu cheyuchunnatlu vaari dheshamunu neeku svaasthyamugaa ichutakai neeku thoodu gaanundi aigupthulonundi thana mahaabalamu chetha ninnu velupaliki rappinchenu.

39. सो आज जान ले, और अपने मन में सोच भी रख, कि ऊपर आकाश में और नीचे पृथ्वी पर यहोवा ही परमेश्वर है; और कोई दूसरा नहीं।
1 कुरिन्थियों 8:4

39. kaabatti painunna aakaashamandunu krindanunna bhoomiyandunu yehovaaye dhevudaniyu, mariyoka dhevudu ledaniyu nedu neevu erigi gnaapakamu naku techukonumu

40. और तू उसकी विधियों और आज्ञाओं को जो मैं आज तुझे सुनाता हूं मानना, इसलिये कि तेरा और तेरे पीछे तेरे वंश का भी भला हो, और जो देश तेरा परमेश्वर यहोवा तुझे देता है उस में तेरे दिन बहुत वरन सदा के लिये हों।

40. mariyu neekunu nee tharuvaatha nee santhaanapu vaarikini kshemamu kalugutakai nee dhevudaina yehovaa sarvakaalamu neekichuchunna dheshamulo neevu deerghaayushmanthudavagunatlu nedu nenu nee kaagnaapinchu aayana kattadalanu aagnalanu neevu gaikonavalenu.

41. तब मूसा ने यरदन के पार पूर्व की ओर तीन नगर अलग किए,

41. anthakumundokadu pagapattaka paraakuna thana porugu vaani champinayedala

42. इसलिये कि जो कोई बिना जाने और बिना पहले से बैर रखे अपने किसी भाई को मार डाले, वह उन में से किसी नगर में भाग जाए, और भागकर जीवित रहे:

42. champinavaadu paaripovutaku moshe thoorpudikkuna, yordaanu ivathala moodu puramulanu veruparachenu. Attivaadevadainanu aa puramulalo dheni lonikinainanu paaripoyi bradukunu.

43. अर्थात् रूबेनियों का बेसेर नगर जो जंगल के समथर देश में है, और गादियों के गिलाद का रामोत, और मनश्शेइयों के बाशान का गोलान।

43. avevanagaa roobe neeyulaku maidaanapu dheshaaranyamandali beserunu, gaadee yulaku gilaadulo nunna raamothunu, manashsheeyulaku baashaanulonunna golaanu anunave.

44. फिर जो व्यवस्था मूसा ने इस्राएलियों को दी वह यह है;

44. moshe ishraayeleeyulakichina dharmashaastramu idi.

45. ये ही वे चितौनियां और नियम हैं जिन्हें मूसा ने इस्राएलियों को उस समय कह सुनाया जब वे मि से निकले थे,

45. ishraayeleeyulu aigupthulonundi velupaliki vachu chundagaa

46. अर्थात् यरदन के पार बेतपोर के साम्हने की तराई में, एमोरियों के राजा हेशबोनवासी सीहोन के देश में, जिस राजा को उन्हों ने मि से निकलने के पीछे मारा।

46. yordaanu ivathala betpayoru eduti loyalo heshbonulo nivasinchina amoree yula raajaina seehonudheshamandu

47. और उन्हों ने उसके देश को, और बाशान के राजा ओग के देश को, अपने वश में कर लिया; यरदन के पार सूर्योदय की ओर रहनेवाले एमोरियों के राजाओं के ये देश थे।

47. moshe ishraayeleeyulaku niya minchina shaasanamulu kattadalu nyaaya vidhulu ivi.

48. यह देश अर्नोन के नाले के छोरवाले अरोएर से लेकर सीओन, जो हेर्मोन भी कहलाता है,

48. mosheyu ishraayeleeyulunu aigupthulonundi vachuchu aa seehonunu hathamu chesi athani dheshamunu, yordaanu ivathala udayadhikkuna nunna baashaanu raajaina oguyokka dheshamunu, arnonu eti darinunna aroyeru modalukoni hermonanu seeyonu kondavarakunna amo reeyula yiddaru raajuladheshamunu,

49. उस पर्वत तक का सारा देश, और पिसगा की सलामी के नीचे के अराबा के ताल तक, यरदन पार पूर्व की ओर का सारा अराबा है।

49. pisgaa yootalaku diguvagaa araabaa samudramuvaraku thoorpudikkuna yordaanu avathala aaraabaa pradheshamanthayu svaadheena parachu koniri.



Shortcut Links
व्यवस्थाविवरण - Deuteronomy : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 |
उत्पत्ति - Genesis | निर्गमन - Exodus | लैव्यव्यवस्था - Leviticus | गिनती - Numbers | व्यवस्थाविवरण - Deuteronomy | यहोशू - Joshua | न्यायियों - Judges | रूत - Ruth | 1 शमूएल - 1 Samuel | 2 शमूएल - 2 Samuel | 1 राजाओं - 1 Kings | 2 राजाओं - 2 Kings | 1 इतिहास - 1 Chronicles | 2 इतिहास - 2 Chronicles | एज्रा - Ezra | नहेम्याह - Nehemiah | एस्तेर - Esther | अय्यूब - Job | भजन संहिता - Psalms | नीतिवचन - Proverbs | सभोपदेशक - Ecclesiastes | श्रेष्ठगीत - Song of Songs | यशायाह - Isaiah | यिर्मयाह - Jeremiah | विलापगीत - Lamentations | यहेजकेल - Ezekiel | दानिय्येल - Daniel | होशे - Hosea | योएल - Joel | आमोस - Amos | ओबद्याह - Obadiah | योना - Jonah | मीका - Micah | नहूम - Nahum | हबक्कूक - Habakkuk | सपन्याह - Zephaniah | हाग्गै - Haggai | जकर्याह - Zechariah | मलाकी - Malachi | मत्ती - Matthew | मरकुस - Mark | लूका - Luke | यूहन्ना - John | प्रेरितों के काम - Acts | रोमियों - Romans | 1 कुरिन्थियों - 1 Corinthians | 2 कुरिन्थियों - 2 Corinthians | गलातियों - Galatians | इफिसियों - Ephesians | फिलिप्पियों - Philippians | कुलुस्सियों - Colossians | 1 थिस्सलुनीकियों - 1 Thessalonians | 2 थिस्सलुनीकियों - 2 Thessalonians | 1 तीमुथियुस - 1 Timothy | 2 तीमुथियुस - 2 Timothy | तीतुस - Titus | फिलेमोन - Philemon | इब्रानियों - Hebrews | याकूब - James | 1 पतरस - 1 Peter | 2 पतरस - 2 Peter | 1 यूहन्ना - 1 John | 2 यूहन्ना - 2 John | 3 यूहन्ना - 3 John | यहूदा - Jude | प्रकाशितवाक्य - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Hindi Reference Bible |