Deuteronomy - व्यवस्थाविवरण 29 | View All

1. इस्त्राएलियों से जिस वाचा के बान्धने की आज्ञा यहोवा ने मूसा को मोआब के देश में दी उसके ये ही वचन हैं, और जो वाचा उस ने उन से होरेब पहाड़ पर बान्धी थी यह उस से अलग है।

1. yehovaa horebulo ishraayeleeyulathoo chesina nibandhana gaaka aayana moyaabudheshamulo vaarithoo cheyumani mosheku aagnaapinchina nibandhana vaakyamulu ive.

2. फिर मूसा ने सब इस्त्राएलियों को बुलाकर कहा, जो कुछ यहोवा ने मि देश में तुम्हारे देखते फिरौन और उसके सब कर्मचारियों, और उसके सारे देश से किया वह तुम ने देखा है;

2. moshe ishraayeleeyulanandarini pilipinchi vaarithoo itlanenuyehovaa mee kannulayeduta aigupthu dheshamuna pharokunu athani sevakulandarikini athani samastha janamu nakunu chesinadanthayu, anagaa

3. वे बड़े बड़े परीक्षा के काम, और चिन्ह, और बड़े बड़े चमत्कार तेरी आंखों के साम्हने हुए;

3. aa goppa shodhanalanu soochakakriyalanu mahatkaarya mulanu meeru kannulaara chuchithiri.

4. परन्तु यहोवा ने आज तक तुम को न तो समझने की बुद्धि, और न देखने की आंखें, और न सुनने के कान दिए हैं।
रोमियों 11:8

4. ayinanu grahinchu hrudayamunu choochu kannulanu vinu chevulanu yehovaa netivaraku meekichi yundaledu.

5. मैं तो तुम को जंगल में चालीस वर्ष लिए फिरा; और न तुम्हारे तन पर वस्त्रा पुराने हुए, और न तेरी जूतियां तेरे पैरों में पुरानी हुई;

5. nenu mee dhevudanaina yehovaanani meeru telisikonunatlu naluvadhi samvatsaramulu nenu mimmunu aranyamulo nadipinchithini. mee battalu mee ontimeeda paathagilipoledu; mee cheppulu mee kaallanu paathagili poledu.

6. रोटी जो तुम नहीं खाने पाए, और दाखमधु और मदिरा जो तुम नहीं पीने पाए, वह इसलिये हुआ कि तुम जानो कि मैं यहोवा तुम्हारा परमेश्वर हूं।

6. meeru rotte thinaledu, draakshaarasamegaani madyamegaani traagaledani yehovaa selavichu chunnaadu.

7. और जब तुम इस स्थान पर आए, तब हेशबोन का राजा सीहोन और बाशान का राजा ओग, ये दोनो युद्ध के लिये हमारा साम्हना करने को निकल आए, और हम ने उनको जीतकर उनका देश ले लिया;

7. meeru ee chootiki cherinappudu heshbonu raajaina seehonunu baashaanu raajaina ogunu yuddhamunaku manameediki raagaa

8. और रूबेनियों, गादियों, और मनश्शे के आधे गोत्रा के लोगों को निज भाग करके दे दिया।

8. manamu vaarini hathamu chesi vaari dhesha munu svaadheenaparachukoni roobeneeyulakunu gaadeeyula kunu manashshe ardhagotrapuvaarikini daani svaasthyamugaa ichithivi.

9. इसलिये इस वाचा की बातों का पालन करो, ताकि जो कुछ करो वह सुफल हो।।

9. kaabatti meeru cheyunadanthayu chakkagaa jarugunatlu ee nibandhana vaakyamulanu anusarinchi naduchu konavalenu.

10. आज क्या वृद्ध लोग, क्या सरदार, तुम्हारे मुख्य मुख्य पुरूष, क्या गोत्रा गोत्रा के तुम सब इस्राएली पुरूष,

10. nee dhevudaina yehovaa neethoo cheppina prakaaramu gaanu nee pitharulaina abraahaamu issaaku yaakobulathoo pramaanamu chesina prakaaramugaanu,

11. क्या तुम्हारे बालबच्चे और स्त्रियां, क्या लकड़हारे, क्या पनभरे, क्या तेरी छावनी में रहनेवाले परदेशी, तुम सब के सब अपने परमेश्वर यहोवा के साम्हने इसलिये खड़े हुए हो,

11. nedu ninnu thanaku svajanamugaa niyaminchukoni thaane neeku dhevudaiyundu natlu nee dhevudaina yehovaa nedu neeku niyaminchu chunna nee dhevudaina yehovaa nibandhanalonu aayana pramaanamu chesinadaanilonu neevu paalupondutakai ishraayeleeyulalo prathivaadu,

12. कि जो वाचा तेरा परमेश्वर यहोवा आज तुझ से बान्धता है, और जो शपथ वह आज तुझ को खिलाता है, उस में तू साझी हो जाए;

12. anagaa meelo mukhyu lemi, mee gotrapuvaaremi mee peddalemi, mee naayaku lemi mee pillalemi, mee bhaaryalemi,

13. इसलिये कि उस वचन के अनुसार जो उसने तुझ को दिया, और उस शपथ के अनुसार जो उसने इब्राहीम, इसहाक, और याकूब, तेरे पूर्वजों से खाई थी, वह आज तुझ को अपनी प्रजा ठहराए, और आप तेरा परमेश्वर ठहरे।

13. nee paalemulonunna paradheshulemi, nee kattelanu narukuvaaru modalukoni nee neellu thooduvaarivarakunu meerandaru nedu mee dhevudaina yehovaa sannidhini nilichiyunnaaru.

14. फिर मैं इस वाचा और इस शपथ में केवल तुम को नहीं,

14. nenu meethoo maatramu kaadu, ikkada manathoo koodanu undi, nedu mana dhevudaina yehovaa sannidhini niluchuchunnavaari thoonu

15. परन्तु उनको भी, जो आज हमारे संग यहां हमारे परमेश्वर यहोवा के साम्हने खड़े हैं, और जो आज यहां हमारे संग नहीं हैं, साझी करता हूं।

15. ikkada nedu manathookooda nundani vaarithoonu ee nibandhananu pramaanamunu cheyuchunnaanu.

16. तुम जानते हो कि जब हम मि देश में रहते थे, और जब मार्ग में की जातियों के बीचों बीच होकर आ रहे थे,

16. manamu aigupthu dheshamandu etlu nivasinchithimo, meeru daati vachina janamula madhyanundi manametlu daativachi thimo meereruguduru.

17. तब तुम ने उनकी कैसी कैसी घिनौनी वस्तुएं, और काठ, पत्थर, चांदी, सोने की कैसी मूरतें देखीं।

17. vaari heyakriyalanu, karrathoonu raathithoonu vendithoonu bangaaramuthoonu cheyabadinavaari vigrahamulanu meeru chuchithirigadaa.

18. इसलिये ऐसा न हो, कि तुम लोगों में ऐसा कोई पुरूष, वा स्त्री, वा कुल, वा गोत्रा के लोग हों जिनका मन आज हमारे परमेश्वर यहोवा से फिर जाए, और वे जाकर उन जातियों के देवताओं की उपासना करें; फिर ऐसा न हो कि तुम्हारे मध्य ऐसी कोई जड़ हो, जिस से विष वा कडुआ बीज उगा हो,
प्रेरितों के काम 8:23, इब्रानियों 12:15

18. aa janamula dheva thalanu poojinchutaku mana dhevudaina yehovaayoddha nundi tolagu hrudayamugala purushudegaani streeyegaani kutumbamegaani gotramegaani nedu meelo unda kundunatlunu, maranakaramaina dushkrutyamunaku atti moolamainadhi meelo undakundunatlunu, nedu ee nibaṁ dhananu meethoo cheyuchunnaanu.

19. और ऐसा मनुष्य इस शाप के वचन सुनकर अपने को आशीर्वाद के योग्य माने, और यह सोचे कि चाहे मैं अपने मन के हठ पर चलूं, और तृप्त होकर प्यास को मिटा डालूं, तौभी मेरा कुशल होगा।

19. atti panulanu cheyu vaadu ee shaapavaakya mulanu vinunappudu, madyamuchetha dappi theerchu konavalenani nenu naa hrudaya kaathinyamuna naduchuchundinanu naaku kshemamu kalugunani, nenu aasheervaadamu nondedhanani anukonunu.

20. यहोवा उसका पाप क्षमा नहीं करेगा, वरन यहोवा के कोप और जलन का धुंआ उसको छा लेगा, और जितने शाप इस पुस्तक में लिखें हैं वे सब उस पर आ पड़ेंगे, और यहोवा उसका नाम धरती पर से मिटा देगा।
प्रकाशितवाक्य 22:18

20. ayithe yehovaa vaanini kshamimpanolladu; attivaadu meelonundinayedala nishchayamugaa yehovaa kopamunu orvamiyu aa manushyunimeeda pogaraajunu; ee granthamulo vraaya badina shaapamulanniyu vaaniki thagulunu. Yehovaa athani peru aakaashamu krindanundakunda thudichiveyunu.

21. और व्यवस्था की इस पुस्तक में जिस वाचा की चर्चा है उसके सब शापों के अनुसार यहोवा उसको इस्राएल के सब गोत्रों में से हानि के लिये अलग करेगा।

21. ee dharmashaastragranthamulo vraayabadina nibandhana shaapamu lannitinibatti vaaniki keedu kalugajeyutakai yehovaa ishraayeleeyula gotramulannitilonundi vaani verupara chunu.

22. और आनेवाली पीढ़ियों में तुम्हारे वंश के लोग जो तुम्हारे बाद उत्पन्न होंगे, और परेदेशी मनुष्य भी जो दूर देश से आएंगे, वे उस देश की विपत्तियों और उस में यहोवा के फैलाए हुए रोग देखकर,

22. kaabatti mee tharuvaatha puttu mee santhathivaarunu dooradheshamunundi vachu paradheshulunu samastha janamulunu aa dheshamuyokka tegullanu yehovaa daanimeediki teppinchina sankatamulanu chuchi

23. और यह भी देखकर कि इसकी सब भूमि गन्धक और लोन से भर गई है, और यहां तक जल गई है कि इस में न कुछ बोया जाता, और न कुछ जम सकता, और न घास उगती है, वरन सदोम और अमोरा, अदमा और सबोयीम के समान हो गया है जिन्हें यहोवा ने अपने कोप और जलजलाहट में उलट दिया था;

23. vaaru, yehovaa thana kopodrekamuchetha nashimpajesina sodoma gomorraa admaa seboyeemulavale aa samastha dheshamunu gandhakamu chethanu uppuchethanu chedipoyi, vitthabadakayu daanilo ediyu buttakayu daanilo e koorayu molavakayu unduta chuchi

24. और सब जातियों के लोग पूछेंगे, कि यहोवा ने इस देश से ऐसा क्यों किया? और इस बड़े कोप के भड़कने का क्या कारण है?

24. yehovaa dheni batti yee dheshamunu itlu cheseno? Yee mahaa kopaagniki hethuvemo? Ani cheppukonduru.

25. तब लोग यह उत्तर देंगे, कि उनके पूर्वजों के परमेश्वर यहोवा ने जो वाचा उनके साथ मि देश से निकालने के समय बान्धी थी उसको उन्हों ने तोड़ा है।

25. mariyu vaaruvaari pitharula dhevudaina yehovaa aigupthu dheshamulonundi vaarini rappinchina tharuvaatha aayana thamathoo chesina nibandhananu vaaru niraakarinchiri

26. और पराए देवताओं की उपासना की है जिन्हें वे पहिले नहीं जानते थे, और यहोवा ने उनको नहीं दिया था;

26. thaamerugani anyadhevathalanu, aayana vaariki niyamimpani dhevathalanu, poojinchi vaatiki namaska rinchiri

27. इसलिये यहोवा का कोप इस देश पर भड़क उठा है, कि पुस्तक मे लिखे हुए सब शाप इस पर आ पडें;

27. ganuka yee granthamulo vraayabadina shaapamu lannitini yee dheshamumeediki teppinchutaku daanimeeda yehovaa kopamu ravulukonenu.

28. और यहोवा ने कोप, और जलजलाहट, और बड़ा ही क्रोध करके उन्हें उनके देश में से उखाड़ कर दूसरे देश में फेंक दिया, जैसा कि आज प्रगट है।।

28. yehovaa thana kopodrekamuchethanu atyugrathachethanu thama dheshamulo nundi vaarini pellaginchi, nedunnatlugaa vaarini vellagotti paradheshamu paaluchesenu.

29. गुप्त बातें हमारे परमेश्वर यहोवा के वश में हैं; परन्तु जो प्रगट की गई हैं वे सदा के लिये हमारे और हमारे वंश में रहेंगी, इसलिये कि इस व्यवस्था की सब बातें पूरी ही जाएं।।

29. rahasyamulu mana dhevudaina yehovaaku chendunu. Ayithe manamu ee dharma shaastra vaakyamulanniti nanusarinchi naduchukonunatlu bayaluparachabadinavi yellappudu manaviyu mana santhathi vaariviyunagunani cheppuduru.



Shortcut Links
व्यवस्थाविवरण - Deuteronomy : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 |
उत्पत्ति - Genesis | निर्गमन - Exodus | लैव्यव्यवस्था - Leviticus | गिनती - Numbers | व्यवस्थाविवरण - Deuteronomy | यहोशू - Joshua | न्यायियों - Judges | रूत - Ruth | 1 शमूएल - 1 Samuel | 2 शमूएल - 2 Samuel | 1 राजाओं - 1 Kings | 2 राजाओं - 2 Kings | 1 इतिहास - 1 Chronicles | 2 इतिहास - 2 Chronicles | एज्रा - Ezra | नहेम्याह - Nehemiah | एस्तेर - Esther | अय्यूब - Job | भजन संहिता - Psalms | नीतिवचन - Proverbs | सभोपदेशक - Ecclesiastes | श्रेष्ठगीत - Song of Songs | यशायाह - Isaiah | यिर्मयाह - Jeremiah | विलापगीत - Lamentations | यहेजकेल - Ezekiel | दानिय्येल - Daniel | होशे - Hosea | योएल - Joel | आमोस - Amos | ओबद्याह - Obadiah | योना - Jonah | मीका - Micah | नहूम - Nahum | हबक्कूक - Habakkuk | सपन्याह - Zephaniah | हाग्गै - Haggai | जकर्याह - Zechariah | मलाकी - Malachi | मत्ती - Matthew | मरकुस - Mark | लूका - Luke | यूहन्ना - John | प्रेरितों के काम - Acts | रोमियों - Romans | 1 कुरिन्थियों - 1 Corinthians | 2 कुरिन्थियों - 2 Corinthians | गलातियों - Galatians | इफिसियों - Ephesians | फिलिप्पियों - Philippians | कुलुस्सियों - Colossians | 1 थिस्सलुनीकियों - 1 Thessalonians | 2 थिस्सलुनीकियों - 2 Thessalonians | 1 तीमुथियुस - 1 Timothy | 2 तीमुथियुस - 2 Timothy | तीतुस - Titus | फिलेमोन - Philemon | इब्रानियों - Hebrews | याकूब - James | 1 पतरस - 1 Peter | 2 पतरस - 2 Peter | 1 यूहन्ना - 1 John | 2 यूहन्ना - 2 John | 3 यूहन्ना - 3 John | यहूदा - Jude | प्रकाशितवाक्य - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Hindi Reference Bible |