1 Corinthians - 1 कुरिन्थियों 12 | View All

1. हे भाइयों, मैं नहीं चाहता कि तुम आत्मिक बरदानों के विषय में अज्ञात रहो।

1. mariyu sahodarulaaraa, aatmasambandhamaina varamu lanugoorchi meeku teliyakunduta naakishtamu ledu.

2. तुम जानते हो, कि जब तुम अन्यजाति थे, तो गूंगी मूरतों के पीछे जेसे चलाए जाते थे वैसे चलते थे।
हबक्कूक 2:18-19

2. meeru anyajanulai yunnappudu mooga vigrahamulanu aaraadhinchutaku etupadina atu nadipimpabadithirani meeku teliyunu.

3. इसलिये मैं तुम्हें चितौनी देता हूं कि जो कोई परमेश्वर की आत्मा की अगुआई से बोलता है, वह नहीं कहता कि यीशु स्त्रापित है; और न कोई पवित्रा आत्मा के बिना कह सकता है कि यीशु प्रभु है।।

3. induchetha dhevuni aatmavalana maatalaadu vaadevadunu yesu shaapagrasthudani cheppadaniyu, pari shuddhaatmavalana thappa evadunu yesu prabhuvani cheppaledaniyu nenu meeku teliyajeyuchunnaanu.

4. बरदान तो कई प्रकार के हैं, परन्तु आत्मा एक ही है।

4. krupaavaramulu naanaavidhamulugaa unnavi gaani aatma yokkade.

5. और सेवा भी कई प्रकार की है, परन्तु प्रभु एक ही है।

5. mariyu paricharyalu naanaavidhamulugaa unnavi gaani prabhuvu okkade.

6. और प्रभावशाली कारर्य कई प्रकार के हैं, परन्तु परमशॆवर एक ही है, जो सब में हर प्रकार का प्रभाव उत्पन्न करता है।

6. naanaavidhamulaina kaaryamulu kalavu gaani andarilonu annitini jariginchu dhevudu okkade.

7. किन्तु सब के लाभ पहुंचाने के लिये हर एक को आत्मा का प्रकाश दिया जाता है।

7. ayinanu andari prayojanamu koraku prathivaaniki aatma pratyakshatha anugrahimpabadu chunnadhi.

8. क्योंकि एक को आत्मा के द्वारा बुद्वि की बातें दी जाती हैं; और दूसरे को उसी आत्मा के अनुसार ज्ञान की बातें।

8. elaaganagaa, okaniki aatma moolamugaa buddhi vaakyamunu, mariyokaniki aa aatmananusarinchina gnaana vaakyamunu,

9. और किसी को उसी आत्मा से विश्वास; और किसी को उसी एक आत्मा से चंगा करने का बरदान दिया जाता है।

9. mariyokaniki aa aatmavalanane vishvaasamunu, mariyokaniki aa okka aatmavalanane svasthaparachu varamu lanu

10. फिर किसी को सामर्थ के काम करने की शक्ति; और किसी को भविष्यद्वाणी की; और किसी को अनेक प्रकार की भाषा; और किसी को भाषाओं का अर्थ बताना।

10. mariyokaniki adbhuthakaaryamulanu cheyu shakthiyu, mariyokaniki pravachana varamunu, mariyokaniki aatmala vivechanayu, mariyokaniki naanaavidha bhaashalunu, mari yokaniki bhaashala arthamu cheppu shakthiyu anugrahimpabadi yunnavi.

11. परन्तु ये सब प्रभावशाली कारर्य वही एक आत्मा करवाता है, और जिसे जो चाहता है वह बांट देता है।।

11. ayinanu veetinannitini aa aatma yokade thana chitthamu choppuna prathivaaniki pratyekamugaa panchi yichuchu kaaryasiddhi kalugajeyuchunnaadu.

12. क्योंकि जिस प्रकार देह तो एक है और उसके अंग बहुत से हैं, और उस एक देह के सब अंग, बहुत होने पर भी सब मिलकर एक ही देह हैं, उसी प्रकार मसीह भी है।

12. elaagu shareeramu ekamaiyunnanu anekamaina avayavamulu kaligiyunnado, yelaagu shareeramuyokka ava yavamulanniyu anekamulaiyunnanu okkashareeramai yunnavo, aalaage kreesthu unnaadu.

13. क्योंकि हम सब ने क्या यहूदी हो, क्या युनानी, क्या दास, क्या स्वतंत्रा एक ही आत्मा के द्वारा एक देह होने के लिये बपतिस्मा लिया, और हम एक को एक ही आत्मा पिलाया गया।

13. elaaganagaa, yoodulamainanu, greesudheshasthulamainanu, daasulamainanu, svathantrulamainanu, manamandharamu okka shareeramuloniki okka aatmayandhe baapthismamu pondithivi.Manamandharamu okka aatmanu paanamu chesinavaaramaithivi.

14. इसलिये कि देह में एक ही अंग नहीं, परन्तु बहुत से हैं।

14. shareeramokkate avayavamugaa undaka anekamaina avayavamulugaa unnadhi.

15. यदि पांव कहे: कि मैं हाथ नहीं, इसलिये देह का नहीं, तो क्या वह इस कारण देह का नहीं?

15. nenu cheyyi kaanu ganuka shareeramuloni daananu kaanani paadamu cheppinanthamaatramuna shareeramulonidi kaaka poledu.

16. और यदि कान कहे; कि मैं आंख का नहीं, इसलिये देह का नहीं, तो क्या वह इस कारण देह का नहीं।

16. mariyunenu kannu kaanu ganuka shareeramu lonidaananu kaanani chevi cheppinantha maatra muna shareeramulonidi kaakapoledu.

17. यदि सारी देह आंख की होती तो सुनना कहां से होता? यदि सारी देह कान ही होती तो सूंघना कहां होता?

17. shareeramanthayu kannayithe vinuta ekkada? Anthayu vinutayaithe vaasana choochuta ekkada?

18. परन्तु सचमुच परमेश्वर ने अंगो को अपनी इच्छा के अनुसार एक एक करके देह में रखा है।

18. ayithe dhevudu avayavamulalo prathidaanini thana chitthaprakaaramu shareeramulo nunchenu.

19. यदि वे सब एक ही अंग होते, तो देह कहां होती?

19. avanniyu okka avayavamaithe shareeramekkada?

20. परन्तु अब अंग तो बहुत से हैं, परन्तु देह एक ही है।

20. avayavamulu anekamulainanu shareera mokkate.

21. आंख हाथ से नहीं कह सकती, कि मुझे तेरा प्रयोजन नहीं, और न सिर पांवों से कह सकता है, कि मुझे तुम्हारा प्रयोजन नहीं।

21. ganuka kannu chethithoo neevu naakakkaraledani cheppajaaladu; thala, paadamulathoomeeru naakakkaraledani cheppajaaladu.

22. परन्तु देह के वे अंग जो औरों से निर्बल देख पड़ते हैं, बहुत ही आवश्यक हैं।

22. anthekaadu, shareeramuyokka avayavamulalo evi mari balaheenamulugaa kanabaduno avi mari avashyamule.

23. और देह के जिन अंगो को हम आदर के योग्य नहीं समझते हैं उन्ही को हम अधिक आदर देते हैं; और हमारे शोभाहीन अंग और भी बहुत शोभायमान हो जाते हैं।

23. shareeramulo e avayavamulu ghanathalenivani thalanthumo aa avayavamulanu mari ekkuvagaa ghanaparachuchunnaamu. Sundharamulukaani mana avayavamulaku ekkuvaina saundaryamu kalugunu.

24. फिर भी हमारे शोभायमान अंगो केा इस का प्रयोजन नहीं, परन्तु परमेश्वर ने देह को ऐसा बना दिया है, कि जिस अंग को घटी थी उसी को और भी बहुत आदर हो।

24. sundharamulaina mana avayavamulaku ekkuva saundaryamakkaraledu.

25. ताकि देह में फूट न पड़े, परन्तु अंग एक दूसरे की बराबर चिन्ता करें।

25. ayithe shareeramulo vivaadamuleka, avayavamulu okadaani nokati yekamugaa paraamarshinchulaaguna, dhevudu thakkuva daanike yekkuva ghanatha kalugajesi, shareeramunu amarchiyunnaadu.

26. इसलिये यदि एक अंग दु:ख पाता है, तो सब अंग उसके साथ दु:ख पाते हैं; और यदि एक अंग की बड़ाई होती है, तो उसके साथ सब अंग आनन्द मनाते हैं।

26. kaagaa oka avayavamu shramapadunappudu avayavamulanniyu daanithookooda shramapadunu; oka avayavamu ghanatha pondunappudu avayavamulanniyu daanithookooda santhoo shinchunu.

27. इसी प्रकार तुम सब मिलकर मसीह की देह हो, और अलग अलग उसके अंग हो।

27. atuvale, meeru kreesthuyokka shareeramaiyundi veru verugaa avayavamulai yunnaaru

28. और परमशॆवर ने कलीसिया में अलग अलग व्यक्ति नियुक्त किए हैं; प्रथम प्रेरित, दूसरे भविष्यद्वक्ता, तीसरे शिक्षक, फिर सामर्थ के काम करनेवाले, फिर चंगा करनेवाले, और उपकार करनेवाले, और प्रधान, और नाना प्रकार की भाषा बालनेवाले।

28. mariyu dhevudu sanghamulo modata kondarini aposthalulu gaanu, pimmata kondarini pravakthalugaanu, pimmata kondarini bodhakulugaanu, atupimmata kondarini adbhuthamulu cheyuvaarini gaanu, tharuvaatha kondarini svasthaparachu krupaavaramulu galavaarinigaanu, kondarini upakaaramulu cheyuvaarinigaanu, kondarini prabhutvamulu cheyuvaarini gaanu, kondarini naanaa bhaashalu maatalaaduvaarinigaanu niyaminchenu.

29. क्या सब प्रेरित हैं? क्या सब भविष्यद्वक्ता हैं? क्या सब उपदेशक हैं? क्या सब सामर्थ के काम करनेवाले हैं?

29. andaru aposthalulaa? Andaru pravakthalaa? Andaru bodhakulaa? Andaru adbhuthamulu cheyuvaaraa? Andaru svasthaparachu krupaavaramulu galavaaraa?

30. क्या सब को चंगा करने का बरदान मिला है? क्या सब नाना प्रकार की भाषा बोलते हैं?

30. andaru bhaashalathoo maatalaaduchunnaaraa? Andaru aa bhaashala arthamu cheppuchunnaaraa?

31. क्या सब अनुवाद करते हैं? तुम बड़ी से बड़ी बरदानों की धुन में रहो! परन्तु मैं तुम्हें और भी सब से उत्तम मार्ग बताता हूं।।

31. krupaavaramulalo shreshthamaina vaatini aasakthithoo apekshinchudi. Idiyugaaka sarvotthamamaina maargamunu meeku choopuchunnaanu.



Shortcut Links
1 कुरिन्थियों - 1 Corinthians : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
उत्पत्ति - Genesis | निर्गमन - Exodus | लैव्यव्यवस्था - Leviticus | गिनती - Numbers | व्यवस्थाविवरण - Deuteronomy | यहोशू - Joshua | न्यायियों - Judges | रूत - Ruth | 1 शमूएल - 1 Samuel | 2 शमूएल - 2 Samuel | 1 राजाओं - 1 Kings | 2 राजाओं - 2 Kings | 1 इतिहास - 1 Chronicles | 2 इतिहास - 2 Chronicles | एज्रा - Ezra | नहेम्याह - Nehemiah | एस्तेर - Esther | अय्यूब - Job | भजन संहिता - Psalms | नीतिवचन - Proverbs | सभोपदेशक - Ecclesiastes | श्रेष्ठगीत - Song of Songs | यशायाह - Isaiah | यिर्मयाह - Jeremiah | विलापगीत - Lamentations | यहेजकेल - Ezekiel | दानिय्येल - Daniel | होशे - Hosea | योएल - Joel | आमोस - Amos | ओबद्याह - Obadiah | योना - Jonah | मीका - Micah | नहूम - Nahum | हबक्कूक - Habakkuk | सपन्याह - Zephaniah | हाग्गै - Haggai | जकर्याह - Zechariah | मलाकी - Malachi | मत्ती - Matthew | मरकुस - Mark | लूका - Luke | यूहन्ना - John | प्रेरितों के काम - Acts | रोमियों - Romans | 1 कुरिन्थियों - 1 Corinthians | 2 कुरिन्थियों - 2 Corinthians | गलातियों - Galatians | इफिसियों - Ephesians | फिलिप्पियों - Philippians | कुलुस्सियों - Colossians | 1 थिस्सलुनीकियों - 1 Thessalonians | 2 थिस्सलुनीकियों - 2 Thessalonians | 1 तीमुथियुस - 1 Timothy | 2 तीमुथियुस - 2 Timothy | तीतुस - Titus | फिलेमोन - Philemon | इब्रानियों - Hebrews | याकूब - James | 1 पतरस - 1 Peter | 2 पतरस - 2 Peter | 1 यूहन्ना - 1 John | 2 यूहन्ना - 2 John | 3 यूहन्ना - 3 John | यहूदा - Jude | प्रकाशितवाक्य - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Hindi Reference Bible |