Turn Off
21st Century KJV
A Conservative Version
American King James Version (1999)
American Standard Version (1901)
Amplified Bible (1965)
Apostles' Bible Complete (2004)
Bengali Bible
Bible in Basic English (1964)
Bishop's Bible
Complementary English Version (1995)
Coverdale Bible (1535)
Easy to Read Revised Version (2005)
English Jubilee 2000 Bible (2000)
English Lo Parishuddha Grandham
English Standard Version (2001)
Geneva Bible (1599)
Hebrew Names Version
Hindi Bible
Holman Christian Standard Bible (2004)
Holy Bible Revised Version (1885)
Kannada Bible
King James Version (1769)
Literal Translation of Holy Bible (2000)
Malayalam Bible
Modern King James Version (1962)
New American Bible
New American Standard Bible (1995)
New Century Version (1991)
New English Translation (2005)
New International Reader's Version (1998)
New International Version (1984) (US)
New International Version (UK)
New King James Version (1982)
New Life Version (1969)
New Living Translation (1996)
New Revised Standard Version (1989)
Restored Name KJV
Revised Standard Version (1952)
Revised Version (1881-1885)
Revised Webster Update (1995)
Rotherhams Emphasized Bible (1902)
Tamil Bible
Telugu Bible (BSI)
Telugu Bible (WBTC)
The Complete Jewish Bible (1998)
The Darby Bible (1890)
The Douay-Rheims American Bible (1899)
The Message Bible (2002)
The New Jerusalem Bible
The Webster Bible (1833)
Third Millennium Bible (1998)
Today's English Version (Good News Bible) (1992)
Today's New International Version (2005)
Tyndale Bible (1534)
Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537)
Updated Bible (2006)
Voice In Wilderness (2006)
World English Bible
Wycliffe Bible (1395)
Young's Literal Translation (1898)
Cross Reference Bible
1. अखमीरी रोटी का पर्व्व जो फसह कहलाता है, निकट था।
1. paskaa anabadina puliyani rottela panduga samee pinchenu.
2. और महायाजक और शास्त्री इस बात की खोज में थे कि उस को क्योंकर मार डालें, पर वे लोगों से डरते थे।।
2. pradhaanayaajakulunu shaastrulunu prajalaku bhayapadiri ganuka aayananu elaagu champinthumani upaayamu vedakuchundiri.
3. और शैतान यहूदा में समाया, जो इस्करियोती कहलाता और बारह चेलों में गिना जाता था।
3. anthata pandrendumandi shishyula sankhyalo cherina iskariyothu anabadina yoodhaalo saathaanu praveshinchenu
4. उस ने जाकर महायाजकों और पहरूओं के सरदारों के साथ बातचीत की, कि उस को किस प्रकार उन के हाथ पकड़वाए।
4. ganuka vaadu velli, aayananu vaarikelaagu appagimpavachuno daaninigoorchi pradhaana yaajakulathoonu adhipathulathoonu maatalaadenu.
5. वे आनन्दित हुए, और उसे रूपये देने का वचन दिया।
5. anduku vaaru santhoo shinchi vaaniki dravyamiyya sammathinchiri.
6. उस ने मान लिया, और अवसर ढूंढ़ने लगा, कि बिना उपद्रव के उसे उन के हाथ पकड़वा दे।।
6. vaadu anduku oppukoni, janasamoohamu lenappudu aayananu vaariki appaginchutaku thagina samayamu vedakuchundenu.
7. तब अखमीरी रोटी के पर्व्व का दिन आया, जिस में फसह का मेम्ना बली करना अवश्य था।निर्गमन 12:6, निर्गमन 12:14, निर्गमन 12:15
7. paskaapashuvunu vadhimpavalasina puliyani rottela dinamuraagaa
8. और यीशु ने पतरस और यूहन्ना को यह कहकर भेजा, कि जाकर हमारे खाने के लिये फसह तैयार करो।निर्गमन 12:8-11
8. yesu pethurunu yohaanunu chuchimeeru velli manamu bhujinchutakai paskaanu manakoraku siddhaparachudani vaarini pampenu.
9. उन्हों ने उस से पूछा, तू कहां चाहता है, कि हम तैयार करें?
9. vaarumemekkada siddhaparachagoruchunnaavani aayananu adugagaa
10. उस ने उन से कहा; देखो, नगर में प्रवेश करते ही एक मनुष्य जल का घड़ा उठाए हुए तुम्हें मिलेगा, जिस घर में वह जाए; तुम उसके पीछे चले जाना।
10. aayana idigo meeru pattanamulo praveshinchunappudu neellakunda mosikonipovuchunna yokadu meeku edurugaa vachunu; athadu praveshinchu intiloniki athani venta velli
11. और उस घर के स्वामी से कहो, कि गुरू तुझ से कहता है; कि वह पाहुनशाला कहां है जिस में मैं अपने चेलों के साथ फसह खाऊं?
11. nenu naa shishyulathoo kooda paskaanu bhujinchutaku vididi gadhi yekkadanani bodhakudu ninnaduguchunnaadani yinti yajamaanunithoo cheppudi.
12. वह तुम्हें एक सजी सजाई बड़ी अटारी दिखा देगा; वहां तैयारी करना।
12. athadu saamagrigala yoka goppa medagadhi meeku choopinchunu; akkada siddha parachudani vaarithoo cheppenu.
13. उन्हों ने जाकर, जैसा उस ने उन से कहा था, वैसा ही पाया, और फसह तैयार किया।।
13. vaaru velli aayana thamathoo cheppinattu kanugoni paskaanu siddhaparachiri.
14. जब घड़ी पहुंची, तो वह प्रेरितों के साथ भोजन करने बैठा।
14. aa gadiya vachinappudu aayanayu aayanathookooda aposthalulunu pankthini koorchundiri.
15. और उस ने उन से कहा; मुझे बड़ी लालसा थी, कि दुख- भोगने से पहिले यह फसह तुम्हारे साथ खाऊं।
15. appudaayana nenu shramapadakamunupu meethookooda ee paskaanu bhujimpavalenani mikkili aashapadithini.
16. क्योंकि मैं तुम से कहता हूं, कि जब तक वह परमेश्वर के राज्य में पूरा न हो तब तक मैं उसे कभी न खाऊंगा।
16. adhi dhevuni raajya mulo neraveruvaraku ika ennadunu daani bhujimpanani meethoo cheppuchunnaanani vaarithoo cheppi
17. तब उस ने कटोरा लेकर धन्यवाद किया, और कहा, इस को लो और आपस में बांट लो।
17. aayana ginne etthikoni kruthagnathaasthuthulu chellinchimeeru deenini theesi koni meelo panchukonudi;
18. क्योंकि मैं तुम से कहता हूं, कि जब तक परमेश्वर का राज्य न आए तब तक मैं दाख रस अब से कभी न पीऊंगा।
18. ikameedata dhevuni raajyamu vachuvaraku nenu draakshaarasamu traaganani meethoo cheppu chunnaananenu.
19. फिर उस ने रोटी ली, और धन्यवाद करके तोड़ी, और उन को यह कहते हुए दी, कि यह मेरी देह है, जो तुम्हारे लिये दी जाती है: मेरे स्मरण के लिये यही किया करो।
19. pimmata aayana yoka rotte pattukoni kruthagnathaasthu thulu chellinchi daani virichi, vaari kichi'idi mee koraku iyyabaduchunna naa shareeramu; nannu gnaapakamu chesikonutaku deenini cheyudani cheppenu.
20. इसी रीति से उस ने बियारी के बाद कटोरा मेरे उस लोहू में जो तुम्हारे लिये बहाया जाता है नई वाचा है।निर्गमन 24:8, यिर्मयाह 31:31, यिर्मयाह 32:40, जकर्याह 9:11
20. aa prakaarame bhojanamaina tharuvaatha aayana ginneyu pattu koni'ee ginne meekoraku chindimpabaduchunna naa rakthamu valana naina krottha nibandhana.
21. पर देखो, मेरे पकड़वानेवाले का हाथ मेरे साथ मेज पर है।भजन संहिता 41:9
21. idigo nannu appaginchu vaani cheyyi naathookooda ee ballameeda unnadhi.
22. क्योंकि मनुष्य का पुत्रा तो जैसा उसके लिये ठहराया गया जाता ही है, पर हाय उस मनुष्य पर, जिस के द्वारा वह पकड़वाया जाता है!
22. nirnayimpabadina prakaaramu manushyakumaarudu povu chunnaadugaani aayana evarichetha appagimpabaduchunnaado aa manushyuniki shramayani cheppenu.
23. तब वे आपस में पूछ पाछ करने लगे, कि हम में से कौन है, जो यह काम करेगा?
23. vaaru'ee panini cheyabovuvaadevaro ani thamalo thaamu adugukona saagiri.
24. उन में यह वाद- विवाद भी हुआ; कि हम में से कौन बड़ा समझा जाता है?
24. thamalo evadu goppavaadugaa enchabaduno anu vivaadamu vaarilo puttagaa
25. उस ने उन से कहा, अन्यजातियों के राजा उन पर प्रभुता करते हैं; और जो उन पर अधिकार रखते हैं, वे उपकारक कहलाते हैं।
25. aayana vaarithoo itlanenu anyajanamulalo raajulu vaarimeeda prabhutvamu cheyuduru; vaarimeeda adhikaaramu cheyuvaaru upa kaarulanabaduduru.
26. परन्तु तुम ऐसे न होना; वरन जो तुम में बड़ा है, वह छोटे की नाई और जो प्रधान है, वह सेवक की नाई बने।
26. meeraithe aalaagu undaraadu; meelo goppavaadu chinnavaanivalenu, adhipathi parichaarakuni valenu undavalenu.
27. क्योंकि बड़ा कौन है; वह जो भोजन पर बैठा या वह जो सेवा करता है? क्या वह नहीं जो भोजन पर बैठा है? पर मैं तुम्हारे बीच में सेवक की नाईं हूं।
27. goppavaadevadu? Bhojanapankthini koorchunduvaadaa paricharyacheyuvaadaa? Pankthinikoorchundu vaade gadaa? Ayinanu nenu mee madhya paricharya cheyu vaanivale unnaanu.
28. परन्तु तुम वह हो, जो मेरी परीक्षाओं में लगातार मेरे साथ रहे।
28. naa shodhanalalo naathoo kooda nilichi yunnavaaru meere;
29. और जैसे मेरे पिता ने मेरे लिये एक राज्य ठहराया है,
29. ganuka naathandri naaku raajyamunu niyaminchinattugaa naa raajyamulo naa ballayoddha annapaanamulu puchukoni,
30. वैसे ही मैं भी तुम्हारे लिये ठहराता हूं, ताकि तुम मेरे राज्य में मेरी मेज पर खाओ- पिओ; बरन सिंहासनों पर बैठकर इस्त्राएल के बारह गोत्रों का न्याय करो।
30. sinhaasanamula meeda koorchundi ishraayelu pandrendu gotramulavaariki meeru theerputheerchutakai, nenunu meeku raajyamunu niyaminchuchunnaanu.
31. शमौन, हे शमौन, देख, शैतान ने तुम लोगों को मांग लिया है कि गेंहूं की नाई फटके।आमोस 9:9
31. seemonoo, seemonoo, idigo saathaanu mimmunu patti godhumalavale jallinchutaku mimmunu korukonenu gaani
32. परन्तु मैं ने तेरे लिये बिनती की, कि तेरा विश्वास जाता न रहे: और जब तू फिरे, तो अपने भाइयों को स्थिर करना।
32. nee nammika thappipokundunatlu nenu neekoraku vedukontini; nee manasu thirigina tharuvaatha nee sahodarulanu sthiraparachumani cheppenu.
33. उस ने उस से कहा; हे प्रभु, मैं तेरे साथ बन्दीगृह जाने, वरन मरने को भी तैयार हूं।
33. ayithe athadu prabhuvaa, neethookooda cheralonikini maranamunakunu vellutaku siddhamugaa unnaanani aayanathoo anagaa
34. उस ने कहा; हे पतरस मैं तुझ से कहता हूं, कि आज मुर्ग बांग देगा जब तक तू तीन बार मेरा इन्कार न कर लेगा कि मैं उसे नहीं जानता।।
34. aayanapethuroo, neevu nanneruganani mummaaru cheppu varaku, nedu kodikooyadani neethoo cheppuchunnaananenu.
35. और उस ने उन से कहा, कि जब मैं ने तुम्हें बटुए, और झोली, और जूते बिना भेजा था, तो क्या तुम को किसी वस्तु की घटी हुई थी? उन्हों ने कहा; किसी वस्तु की नहीं।
35. mariyu aayanasanchiyu jaaleyu cheppulunu lekunda nenu mimmunu pampinappudu, meeku emainanu thakkuvaayenaa ani vaarinadiginappudu vaaru'emiyu thakkuvakaaledaniri.
36. उस ने उन से कहा, परन्तु अब जिस के पास बटुआ हो वह उसे ले, और वैसे ही झोली थी, और जिस के पास तलवार न हो वह अपने कपड़े बेचकर एक मोल ले।
36. andukaayana ippudaithe sanchi galavaadu sanchiyu jaaleyu theesikoni povalenu; katthi lenivaadu thana battanammi katthi konukkonavalenu;
37. क्योंकि मैं तुम से कहता हूं, कि यह जो लिखा है, कि वह अपराधियों के साथ गिना गया, उसका मुझ में पूरा होना अवश्य है; क्योंकि मेरे विषय की बातें पूरी होन पर हैं।यशायाह 53:12
37. aayana akramakaarulalo okadugaa enchabadenu ani vraayabadina maata naayandu neraveravalasiyunnadhi; yelayanagaa nannugoorchina sangathi samaapthamavuchunnadani meethoo cheppuchunnaananenu.
38. उन्हों ने कहा; हे प्रभु, देख, यहां दो तलवारें हैं: उस ने उन से कहा; बहुत हैं।।
38. vaaru prabhuvaa, idigo ikkada rendu katthulunnavanagaa-chaalunani aayana vaarithoo cheppenu.
39. तब वह बाहर निकलकर अपनी रीति के अनुसार जैतून के पहाड़ पर गया, और चेले उसके पीछे हो लिए।
39. tharuvaatha aayana bayaludheri, thana vaaduka choppuna oleevalakondaku vellagaa shishyulunu aayanaventa velliri.
40. उस जगह पहुंचकर उस ने उन से कहा; प्रार्थना करो, कि तुम परीक्षा में न पड़ो।
40. aa chootu cheri aayana vaarithoomeeru shodhanalo praveshinchakundunatlu praarthanacheyudani cheppi
41. और वह आप उन से अलग एक ढेला फेंकने के टप्पे भर गया, और घुटने टेककर प्रार्थना करने लगा।
41. vaari yoddha nundi raathivetha dooramu velli mokaallooni
42. कि हे पिता यदि तू चाहे तो इस कटोरे को मेरे पास से हटा ले, तौभी मेरी नहीं परन्तु तेरी ही इच्छा पूरी हो।
42. thandree, yee ginne naa yoddhanundi (tolaginchutaku) nee chithamaithe tolaginchumu; ayinanu naa yishtamukaadu, nee chitthame siddhinchunugaaka ani praarthinchenu.
43. तब स्वर्ग से एक दूत उस को दिखाई दिया जो उसे सामर्थ देता था।
43. appudu para lokamunundi yokadootha aayanaku kanabadi aayananu balaparachenu.
44. और वह अत्यन्त संकट में व्याकुल होकर और भी हृदय वेदना से प्रार्थना करने लगा; और उसका पसीना मानो लोहू की बड़ी बड़ी बून्दों की नाई भूमि पर गिर रहा था।
44. aayana vedhanapadi marintha aathuramugaa praarthana cheyagaa aayana chemata, nela paduchunna goppa raktha binduvulavale aayenu.
45. तब वह प्रार्थना से उठा और अपने चेलों के पास आकर उन्हें उदासी के मारे सोता पाया; और उन से कहा, क्यों सोते हो?
45. aayana praarthana chaalinchi lechi thana shishyulayoddhaku vachi, vaaru duḥkhamu chetha nidrinchuta chuchi
46. उठो, प्रार्थना करो, कि परीक्षा में न पड़ो।।
46. meerenduku nidrinchu chunnaaru? shodhanalo praveshinchakundunatlu lechi praarthana cheyudani vaarithoo cheppenu.
47. वह यह कह ही रहा था, कि देखो एक भीड़ आई, और उन बारहों में से एक जिस का नाम यहूदा था उनके आगे आगे आ रहा था, वह यीशु के पास आया, कि उसका चूमा ले।
47. aayana inkanu maatalaaduchundagaa, idigo janulu gumpugaa vachiri. Pandrendumandilo yoodhaa ana badinavaadu vaarikante mundhugaa nadichi, yesunu muddu pettukonutaku aayanayoddhaku raagaa
48. यीशु ने उस से कहा, हे यहूदा, क्या तू चूमा लेकर मनुष्य के पुत्रा को पकड़वाता है?
48. yesu yoodhaa, neevu muddupettukoni manushyakumaaruni appaginchu chunnaavaa ani vaanithoo anagaa
49. उसके साथियों ने जब देखा कि क्या होनेवाला है, तो क्हा; हे प्रभु, क्या हम तलवार चलाएं?
49. aayana chuttuunna vaaru jarugabovu daanini chuchiprabhuvaa, katthithoo narukudumaa ani aayananu adigiri.
50. और उन में से एक ने महायाजक के दास पर चलाकर उसका दहिना कान उड़ा दिया।
50. anthalo vaarilo okadu pradhaanayaajakuni daasuni kotti, vaani kudi chevi teganarikenu.
51. इस पर यीशु ने कहा; अब बस करो : और उसका कान छूकर उसे अच्छा किया।
51. ayithe yesu ee mattuku thaaludani cheppi, vaani chevi mutti baaguchesenu.
52. तब यीशु ने महायाजकों; और मन्दिर के पहरूओं के सरदरों और पुरनियों से, जो उस पर चढ़ आए थे, कहा; क्या तुम मुझे डाकू जानकर तलवारें और लाठियां लिए हुए निकले हो?
52. yesu thannu pattukonavachina pradhaanayaajakulathoonu dhevaalayapu adhipathulathoonu peddalathoonumeeru bandipotu donga meediki vachinattu katthulathoonu gudiyalathoonu bayaludheri vachithiraa?
53. जब मैं मन्दिर में हर दिन तुम्हारे साथ था, तो तुम ने मुझ पर हाथ न डाला; पर यह तुम्हारी घड़ी है, और अन्धकार का अधिकार है।।
53. nenu anudinamu meechentha dhevaalayamulo unnappudu meeru nannu pattukonaledu; ayithe idi mee gadiyayu andhakaara sambandhamaina adhikaaramunu anenu.
54. फिर वे उसे पकड़कर ले चले, और महायाजक के घर में लाए और पतरस दूर ही दूर उसके पीछे पीछे चलता था।
54. vaaraayananu patti yeedchukonipoyi pradhaana yaajakuni yintiloniki theesikonipoyiri. Pethuru doora mugaa vaari venuka vachuchundenu.
55. और जब वे आंगन में आग सुलगाकर इकट्ठे बैठे, तो पतरस भी उन के बीच में बैठ गया।
55. anthata kondaru nadumungita mantavesi chuttu koorchundi nappudu, pethurunu vaari madhyanu koorchundenu.
56. और एक लौंडी उसे आग के उजियाले में बैठे देखकर और उस की ओर ताककर कहने लगी, यह भी तो उसके साथ था।
56. appudoka chinnadhi aa manta veluthurulo athadu koorchunduta chuchi athani therichuchiveedunu athanithoo kooda undenani cheppenu.
57. परनतु उस ने यह कहकर इन्कार किया, कि हे नारी, मैं उसे नहीं जानता।
57. anduku pethuru ammaayee, nenathani nerugananenu.
58. थोड़ी देर बाद किसी और ने उसे देखकर कहा, तू भी तो उन्हीं में से है: पतरस ने कहा; हे मनुष्य मैं नहीं हूं।
58. mari kontha sepatiki mariyokadu athani chuchineevunu vaarilo okadavanagaa pethuru oyee, nenu kaananenu.
59. कोई घंटे भर के बाद एक और मनुष्य दृढ़ता से कहने लगा, निश्चय यह भी तो उसके साथ था; क्योंकि यह गलीली है।
59. inchuminchu oka gadiyayaina tharuvaatha mariyokadu nijamugaa veedunu athanithoo kooda undenu, veedu galilayudani drudhamugaa cheppenu.
60. पतरस ने कहा, हे मनुष्य, मैं नहीं जानता कि तू क्या कहता है? वह कह ही रहा था कि तुरन्त मुर्ग ने बांग दी।
60. anduku pethuru oyee, neevu cheppinadhi naaku teliya danenu. Athadinkanu maatalaaduchundagaa ventane kodi koosenu.
61. तब प्रभु ने घूमकर पतरस की ओर देखा, और पतरस को प्रभु की वह बात याद आई जो उस ने कही थी, कि आज मुर्ग के बांग देने से पहिले, तू तीन बार मेरा इन्कार करेगा।
61. appudu prabhuvu thirigi pethuru vaipu chuchenu ganuka pethuru nedu kodi kooyakamunupu neevu mummaaru nannu erugananduvani prabhuvu thanathoo cheppina maata gnaapakamu chesikoni
62. और वह बाहर निकलकर फूट फूट कर रोने लगा।।
62. velupalikipoyi santhaapapadi yedchenu.
63. जो मनुष्य यीशु को पकड़े हुए थे, वे उसे ठट्ठों में उड़ाकर पीटने लगे।
63. yesunu pattukonina manushyulu aayananu apahasinchi kotti, aayana mukhamu kappi,
64. और उस की आंखे ढांपकर उस से पूछा, कि भविष्यद्वाणी करके बता कि तुझे किसने मारा।
64. ninnu kottina vaadevado pravachimpumani aayananu adigi
65. और उन्हों ने बहुत सी और भी निन्दा की बातें उसके विरोध में कहीं।।
65. aayanaku virodhamugaa inkanu aneka dooshana vachanamulaadiri.
66. जब दिन हुआ तो लोगों के पुरनिए और महायाजक और शास्त्री इकट्ठे हुए, और उसे अपनी महासथा में लाकर पूछा,
66. udayamu kaagaane prajala peddalunu pradhaana yaajakulunu shaastrulunu sabhakoodi, aayananu thama mahaa sabhaloniki theesikonipoyi
67. यदि तू मसीह है, तो हम से कह दे! उस ने उन से कहा, यदि मैं तुम से कहूं तो प्रतीति न करोगे।
67. neevu kreesthuvaithe maathoo cheppumaniri. Andukaayana nenu meethoo cheppinayedala meeru nammaru.
68. और यदि पूंछूं, तो उत्तर न दोगे।
68. adhiyugaaka nenu mimmunu adiginayedala meeru naaku uttharamu chepparu.
69. परनतु अब से मनुष्य का पुत्रा सर्वशक्तिमान परमेश्वर की दहिनी और बैठा रहेगा।भजन संहिता 110:1, दानिय्येल 7:13
69. idi modalukoni manushyakumaarudu mahaatmyamugala dhevuni kudipaarshvamuna aaseenudagunani vaarithoo cheppenu.
70. इस पर सब ने कहा, तो क्या तू परमेश्वर का पुत्रा है? उस ने उन से कहा; तुम आप ही कहते हो, क्योंकि मैं हूं।
70. anduku vaarandaru atlayithe neevu dhevuni kumaarudavaa? Ani adugagaa aayana meerannattu nene aayananu ani vaarithoo cheppenu.
71. तब उन्हों ने कहा; अब हमें गवाही का क्या प्रयोजन है; क्योंकि हम ने आप ही उसके मुंह से सुन लिया है।।
71. anduku vaaru manakika saakshulathoo pani emi? Manamu athani notimaata vintimigadaa ani cheppiri.