Numbers - गिनती 3 | View All

1. जिस समय यहोवा ने सीनै पर्वत के पास मूसा से बातें की उस समय हारून और मूसा की यह वंशावली थी।

1. yehovaa seenaayikondameeda moshethoo maata laadina naatiki aharonu moshela vamshaavalulu ive.

2. हारून के पुत्रों के नाम ये हैं: नादाब जो उसका जेठा था, और अबीहू, एलीआजार और ईतामार;

2. aharonu kumaarula perulu evanagaa, toluthaputtina naadaabu abeehu eliyaajaru eethaamaaru anunave.

3. हारून के पुत्रा, जो अभिषिक्त याजक थे, और उनका संस्कार याजक का काम करने के लिये हुआ था उनके नाम ये ही हैं।

3. ivi abhishekamunondi yaajakulaina aharonu kumaarula perulu; vaaru yaajakulagunatlu athadu vaarini prathishthinchenu.

4. नादाब और अबीहू जिस समय सीनै के जंगल में यहोवा के सम्मुख ऊपरी आग ले गए उसी समय यहोवा के साम्हने मर गए थे; और वे पुत्राहीन भी थे। एलीआजर और ईतामार अपने पिता हारून के साम्हने याजक का काम करते रहे।।

4. naadaabu abeehulu seenaayi aranyamandu yehovaa sannidhini anyaagni narpinchinanduna vaaru yehovaa sannidhini chanipoyiri. Vaariki kumaarulu kalugaledu ganuka eliyaajaru eethaa maarunu thama thandri yaina aharonu eduta yaajaka sevachesiri.

5. फिर यहोवा ने मूसा से कहा,

5. mariyu yehovaa mosheku eelaagu sela vicchenu neevu levi gotrikulanu theesikonivachi

6. लेवी गोत्रावालों को समीप ले आकर हारून याजक के साम्हने खड़ा कर, कि वे उसकी सेवा टहल करें।

6. vaaru athaniki parichaarakulugaa undunatlu yaajakudaina aharonu eduta vaarini niluvabettumu.

7. और जो कुछ उसकी ओर से और सारी मण्डली की ओर से उन्हें सौंपा जाए उसकी रक्षा वे मिलापवाले तम्बू के सामहने करें, इस प्रकार वे तम्बू की सेवा करें;

7. vaaru pratyakshapu gudaa ramu neduta mandirapu sevacheyavalenu. thaamu kaapaada valasinadaanini, sarvasamaajamu kaapaada valasinadaanini, vaaru kaapaadavalenu.

8. वे मिलापवाले तम्बू के कुल सामान की और इस्त्राएलियों की सौंपी हुई वस्तुओं की भी रक्षा करें, इस प्रकार वे तम्बू की सेवा करें।

8. mandirapu sevacheyutaku pratyakshapu gudaaramuyokka upakaranamulannitini, ishraayelee yulu kaapaadavalasina danthatini, vaare kaapaadavalenu.

9. और तू लेवियों को हारून और उसके पुत्रों को सौंप दे; और वे इस्त्राएलियों की ओर से हारून को सम्पूर्ण रीति से अर्पण किए हुए हों।

9. kaagaa neevu leveeyulanu aharonukunu athani kumaaru lakunu appagimpavalenu. Vaaru ishraayeleeyulalonundi athani vashamu cheyabadinavaaru.

10. और हारून और उसके पुत्रों को याजक के पद पर नियुक्त कर, और वे अपने याजकपद की रक्षा किया करें; और यदि अन्य मनुष्य समीप आए, तो वह मार डाला जाए।।

10. neevu aharonunu athani kumaarulanu niyamimpavalenu. Vaaru thama yaajakadharmamu nanusarinchi naduchukonduru. Anyudu sameepinchina yedala vaadu maranashiksha nondunu.

11. फिर यहोवा ने मूसा से कहा,

11. mariyu yehovaa mosheku eelaagu sela vicchenu idigo nenu ishraayeleeyulalo tolichooliyaina prathi magapillaku maarugaa

12. सुन इस्त्राएली स्त्रियों के सब पहिलौठों की सन्ती मैं इस्त्राएलियों में से लेवियों को ले लेता हूं; सो लेवीय मेरे ही हों।

12. ishraayeleeyulalonundi leveeyulanu naa vashamu chesikoni yunnaanu. Prathi toli chooliyu naadhi ganuka leveeyulu naavaaraiyunduru.

13. सब पहिलौठे मेरे हैं; क्योंकि जिस दिन मैं ने मि देश में के सब पहिलौठों को मारा, उसी दिन मैं ने क्या मनुष्य क्या पशु इस्त्राएलियों के सब पहिलौठों को अपने लिये पवित्रा ठहराया; इसलिये वे मेरे ही ठहरेंगे; मैं यहोवा हूं।।

13. aigupthudheshamulo nenu prathi tolichoo lunu sanharinchina naadu manushyula tolichoolulanemi pashuvula toli choolulanemi ishraayeleeyulalo annitini naakoraku prathishthinchukontini; vaaru naavaaraiyunduru. Nene yehovaanu.

14. फिर यहोवा ने सीनै के जंगल में मूसा से कहा,

14. mariyu seenaayi aranyamandu yehovaa mosheku eelaagu selavicchenu.

15. लेवियों में से जितने पुरूष एक महीने वा उस से अधिक अवस्था के हों उनको उनके पितरों के घरानों और उनके कुलों के अनुसार गिन ले।

15. leveeyula pitharula kutumba mulanu vaarivaari vanshamulanu lekkimpumu. Oka nela modalukoni paipraayamugala magavaarinandarini lekkimpa valenu.

16. यह आज्ञा पाकर मूसा ने यहोवा के कहे के अनुसार उनको गिन लिया।

16. kaabatti moshe yehovaa thanaku aagnaapinchi natlu aayana maata choppuna vaarini lekkinchenu.

17. लेवी के पुत्रों के नाम ये हैं, अर्थात् गेर्शोन, कहात, और मरारी।

17. levi kumaarula pellu gershonu kahaathu meraari anunavi.

18. और गेर्शोन के पुत्रा जिन से उसके कुल चले उनके नाम ये हैं, अर्थात् लिब्नी और शिमी।

18. gershonu kumaarula vanshakarthala pellu libnee shimee anunavi.

19. कहात के पुत्रा जिन से उसके कुल चले उनके नाम ये हैं, अर्थात् अम्राम, यिसहार, हेब्रोन, और उज्जीएल।

19. kahaathu kumaarula vanshakarthala pellu amraamu is'haaru hebronu ujjeeyelu anunavi.

20. और मरारी के पुत्रा जिन से उसके कुल चले उनके नाम ये हैं, अर्थात् महली और मूशी। ये लेवियों के कुल अपने पितरों के घरानों के अनुसार हैं।।

20. meraari kumaarula vanshakarthala pellu maahali mooshi. Vaarivaari pitharula kutumbamula choppuna ivi leveeyula vanshamulu.

21. गेर्शोन से लिब्नियों और शिमियों के कुल चले; गेर्शोनवंशियों के कुल ये ही हैं।

21. libnee yulu shimeeyulu gershonu vanshasthulu gershoneeyula vanshapuvaaru veere.

22. इन में से जितने पुरूषों की अवस्था एक महीने की वा उस से अधिक थी, उन सभों की गिनती साढ़े सात हजार थी।

22. vaarilo lekkimpa badinavaaru anagaa oka nela modalukoni paipraayamugala magavaarandarilo lekkimpabadinavaaru eduvela aiduvandala mandi.

23. गेर्शोनवाले कुल निवास के पीछे पच्छिम की ओर अपने डेरे डाला करें;

23. gershonee yula vanshamulu mandiramu venukanu, anagaa padamati dikkuna digavalenu.

24. और गेर्शोनियों के मूलपुरूष से घराने का प्रधान लाएल का पुत्रा एल्यासाप हो।

24. gershoneeyula pitharula kutumbamulo laayelu kumaarudaina eleeyaasaapu pradhaanudu.

25. और मिलापवाले तम्बू की जो वस्तुएं गेर्शोनवंशियों को सौंपी जाएं वे ये हों, अर्थात् निवास और तम्बू, और उसका ओहार, और मिलापवाले तम्बू से द्वार का पर्दा,

25. pratya kshapu gudaaramulo gershonu kumaarulu kaapaadavalasina vevanagaa, mandiramu gudaaramu daani paikappu pratyakshapu gudaaramu dvaarapu terayu

26. और जो आंगन निवास और वेदी की चारों ओर है उसके पर्दे, और उसके द्वार का पर्दा, और सब डोरियां जो उस में काम आती हैं।।

26. praakaarayauvanikalu mandiramunakunu balipeethamunakunu chuttununna praakaara dvaarapu terayu daani samastha sevakorakaina traallunu.

27. फिर कहात से अम्रामियों, यिसहारियों, हेब्रोनियों, और उज्जीएलियों के कुल चले; कहातियों के कुल ये ही हैं।

27. kahaathu vanshamedhanagaa, amraameeyula vanshamu is'haareeyula vanshamu hebroneeyula vanshamu ujjeeyelee yula vanshamu; ivi kahaatheeyula vanshamulu.

28. उन में से जितने पुरूषों की अवस्था एक महीने की वा उस से अधिक थी उनकी गिनती आठ हजार छ: सौ थी। वे पवित्रा स्थान की रक्षा के उत्तरदायी थे।

28. oka nela modalukoni paipraayamugala magavaarandari lekka choodagaa enimidivela aaruvandalamandi parishuddha sthalamunu kaapaadavalasinavaarairi.

29. कहातियों के कुल निवास की उस अलंग पर अपने डेरे डाला करें जो दक्खिन की ओर है;

29. kahaathu kumaarula vanshamulu mandiramuyokka prakkanu, anagaa dakshinadhikkuna digavalasinavaaru.

30. और कहातवाले कुलों से मूलपुरूष के घराने का प्रधान उज्जीएल का पुत्रा एलीसापान हो।

30. kahaatheeyula vanshamula pitharula kutumba munaku pradhaanudu ujjeeyelu kumaarudaina eleeshaapaanu.

31. और जो वस्तुएं उनको सौंपी जाएं वे सन्दूक, मेज़, दीवट, वेदियां, और पवित्रास्थान का वह सामान जिस से सेवा टहल होती है, और पर्दा; निदान पवित्रास्थान में काम में आनेवाला सारा सामान हो।

31. vaaru mandasamu balla deepavrukshamu vedikalu thaamu seva cheyu parishuddhasthalamuloni upakaranamulu adda terayu kaapaadi daani samastha sevayu jarupavalasinavaaru.

32. और लेवियों के प्रधानों का प्रधान हारून याजक का पुत्रा एलीआजार हो, और जो लोग पवित्रास्थान की सौंपी हुई वस्तुओं की रक्षा करेंगे उन पर वही मुखिया ठहरे।।

32. yaajakudaina aharonu kumaarudagu eliyaajaru leveeyula pradhaanulaku mukhyudu. Athadu parishuddhasthalamunu kaapaadu vaarimeeda vichaaranakartha.

33. फिर मरारी से महलियों और मूशियों के कुल चले; मरारी के कुल ये ही हैं।

33. meraari vanshamedhanagaa, mahaleeyula vanshamu moosheeyula vanshamu; ivi meraari vanshamulu.

34. इन में से जितने पुरूषों की अवस्था एक महीने की वा उस से अधिक थी उन सभों की गिनती छ: हजार दो सौ थी।

34. vaarilo lekkimpabadinavaarendharanagaa, oka nela modalukoni paipraayamugala magavaarandaru aaruvela renduvandala mandi.

35. और मरारी के कुलों के मूलपुरूष के घराने का प्रधान अबीहैल का पुत्रा सूरीएल हो; ये लोग निवास के उत्तर की ओर अपने डेरे खड़े करें।

35. meraareeyula pitharula kutumbamulo abeehaa yilu kumaarudaina sooreeyelu pradhaanudu. Vaaru mandiramunoddha uttharadhikkuna digavalasinavaaru.

36. और जो वस्तुएं मरारीवंशियों को सौंपी जाएं कि वे उनकी रक्षा करें, वे निवास के तख्ते, बेंड़े, खम्भे, कुर्सियां, और सारा सामान; निदान जो कुछ उसके बरतने में काम आए;

36. meraari kumaarulu mandiramu yokka palakalanu daani addakarralanu daani sthambhamulanu daani dimmalanu daani upakaranamu lannitini daani sevakorakainavannitini

37. और चारों ओर के आंगन के खम्भे, और उनकी कुर्सियां, खूंटे और डोरियां हों।

37. daani chuttununna praakaara sthambhamulanu vaati dimmalanu vaati mekulanu vaati traallanu kaapaadavalasinavaaru.

38. और जो मिलापवाले तम्बू के साम्हने, अर्थात् निवास के साम्हने, पूरब की ओर जहां से सूर्योदय होता है, अपने डेरे डाला करें, वे मूसा और हारून और उसके पुत्रों के डेरे हों, और पवित्रास्थान की रखवाली इस्त्राएलियों के बदले वे ही किया करें, और दूसरा जो कोई उसके समीप आए वह मार डाला जाए।

38. mandiramu eduti thoorpudikkuna, anagaa pratyakshapu gudaaramu eduti poorvadhishayandu digavalasinavaaru moshe aharonulu aharonu kumaarulu; ishraayeleeyulu kaapaada valasina parishuddhasthalamunu vaare kaapaadavalenu. Anyudu sameepinchinayedala athadu maranashiksha nondunu.

39. यहोवा की इस आज्ञा को पाकर एक महीने की वा उस से अधिक अवस्थावाले जितने लेवीय पुरूषों को मूसा और हारून ने उनके कुलों के अनुसार गिन लिया, वे सब के सब बाईस हजार थे।।

39. moshe aharonulu yehovaa maatanu batti, thama thama vansha mulachoppuna lekkinchina leveeyulalo lekkimpabadina vaarandaru, anagaa oka nela modalukoni paipraayamu gala magavaarandaru iruvadhi renduvelamandi.

40. फिर यहोवा ने मूसा से कहा, इस्त्राएलियों के जितने पहिलौठे पुरूषों की अवस्था एक महीने की वा उस से अधिक है, उन सभों को नाम ले लेकर गिन ले।

40. mariyu yehovaa mosheku eelaagu selavicchenu neevu ishraayeleeyulalo oka nela modalu koni pai praayamugala tolichooliyaina prathimagavaanini lekkinchi vaari sankhyanu vraayinchumu.

41. और मेरे लिये इस्त्राएलियों के सब पहिलौठों की सन्ती लेवियों को, और इस्त्राएलियों के पशुओं के सब पहिलौठों की सन्ती लेवियों के पशुओं को ले; मैं यहोवा हूं।

41. nene yehovaanu; neevu ishraayeleeyulalo tolichooliyaina prathi maga pillaku maarugaa leveeyulanu ishraayeleeyula pashuvulalo tolichooliyaina prathi daaniki maarugaa leveeyula pashuvu lanu naa nimitthamu theesikonavalenu.

42. यहोवा की इस आज्ञा के अनुसार मूसा ने इस्त्राएलियों के सब पहिलौठों को गिन लिया।

42. kaabatti yehovaa thanaku aagnaapinchinatlu moshe ishraayeleeyulalo tolutha puttinavaari nandarini lekkinchenu.

43. और सब पहिलौठे पुरूष जिनकी अवस्था एक महीने की वा उस से अधिक थी, उनके नामों की गिनती बाईस हजार दो सौ तिहत्तर थी।।

43. vaarilo lekkimpabadina vaari sankhya, anagaa oka nela modalukoni paipraayamu gala tolichooli magavaarandari sankhya yiruvadhi rendu vela renduvandala debbadhimoodu.

44. तब यहोवा ने मूसा से कहा,

44. mariyu yehovaa mosheku eelaagu sela vicchenu

45. इस्त्राएलियों के सब पहिलौठों की सन्ती लेवियों को, और उनके पशुओं की सन्ती लेवियों के पशुओं को ले; और लेवीय मेरे ही हों; मैं यहोवा हूं।

45. neevu ishraayeleeyulalo tolichooliyaina prathivaaniki maarugaa leveeyulanu vaari pashuvulaku prathigaa leveeyula pashuvulanu theesikonumu. Levee yulu naa vaaraiyunduru; nene yehovaanu.

46. और इस्त्राएलियों के पहिलौठों मे से जो दो सौ तिहत्तर गिनती में लेवियों से अधिक हैं, उनके छुड़ाने के लिये,

46. ishraayeleeyulaku tolutha puttina vaarilo leveeyula kante renduvandala debbadhi mugguru ekkuvainanduna sheshinchinavaariyoddha thalakoka ayidhesi thulamula vendini theesikonavalenu.

47. पुरूष पीछे पांच शेकेल ले; वे पवित्रास्थान के शेकेल के हिसाब से हों, अर्थात् बीस गेरा का शेकेल हो।

47. parishuddhamaina thulamu choppuna vaatini theesikonavalenu.

48. और जो रूपया उन अधिक पहिलौठों की छुडौती का होगा उसे हारून और उसके पुत्रों को दे देना।

48. thulamu iruvadhi chinna mulu. Vaarilo ekkuva mandi vimochanakoraku iyya badina dhanamunu aharonukunu athani kumaarulakunu iyyavalenu.

49. और जो इस्त्राएली पहिलौठे लेवियों के द्वारा छुड़ाए हुओं से अधिक थे उनके हाथ से मूसा ने छुड़ौती का रूपया लिया।

49. kaabatti moshe leveeyulavalana vidipimpa badinavaarikante aa yekkuvaina vaariyokka vimochana dhanamunu theesikonenu.

50. और एक हजार तीन सौ पैंसठ शैकेल रूपया पवित्रास्थान के शेकेल के हिसाब से वसूल हुआ।

50. parishuddhamaina thulamuchoppuna veyyi mooduvandala aruvadhiyaidu thulamula dhanamunu ishraayeleeyula jyeshthakumaarulayoddha theesikonenu.

51. और यहोवा की आज्ञा के अनुसार मूसा ने छुड़ाए हुओं का रूपया हारून और उसके पुत्रों को दे दिया।।

51. yehovaa moshe kaagnaapinchinatlu yehovaa noti maatachoppuna aharonukunu athani kumaarulakunu vidi pimpabadina vaari vimochana dhanamunu moshe yicchenu.



Shortcut Links
गिनती - Numbers : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 |
उत्पत्ति - Genesis | निर्गमन - Exodus | लैव्यव्यवस्था - Leviticus | गिनती - Numbers | व्यवस्थाविवरण - Deuteronomy | यहोशू - Joshua | न्यायियों - Judges | रूत - Ruth | 1 शमूएल - 1 Samuel | 2 शमूएल - 2 Samuel | 1 राजाओं - 1 Kings | 2 राजाओं - 2 Kings | 1 इतिहास - 1 Chronicles | 2 इतिहास - 2 Chronicles | एज्रा - Ezra | नहेम्याह - Nehemiah | एस्तेर - Esther | अय्यूब - Job | भजन संहिता - Psalms | नीतिवचन - Proverbs | सभोपदेशक - Ecclesiastes | श्रेष्ठगीत - Song of Songs | यशायाह - Isaiah | यिर्मयाह - Jeremiah | विलापगीत - Lamentations | यहेजकेल - Ezekiel | दानिय्येल - Daniel | होशे - Hosea | योएल - Joel | आमोस - Amos | ओबद्याह - Obadiah | योना - Jonah | मीका - Micah | नहूम - Nahum | हबक्कूक - Habakkuk | सपन्याह - Zephaniah | हाग्गै - Haggai | जकर्याह - Zechariah | मलाकी - Malachi | मत्ती - Matthew | मरकुस - Mark | लूका - Luke | यूहन्ना - John | प्रेरितों के काम - Acts | रोमियों - Romans | 1 कुरिन्थियों - 1 Corinthians | 2 कुरिन्थियों - 2 Corinthians | गलातियों - Galatians | इफिसियों - Ephesians | फिलिप्पियों - Philippians | कुलुस्सियों - Colossians | 1 थिस्सलुनीकियों - 1 Thessalonians | 2 थिस्सलुनीकियों - 2 Thessalonians | 1 तीमुथियुस - 1 Timothy | 2 तीमुथियुस - 2 Timothy | तीतुस - Titus | फिलेमोन - Philemon | इब्रानियों - Hebrews | याकूब - James | 1 पतरस - 1 Peter | 2 पतरस - 2 Peter | 1 यूहन्ना - 1 John | 2 यूहन्ना - 2 John | 3 यूहन्ना - 3 John | यहूदा - Jude | प्रकाशितवाक्य - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Hindi Reference Bible |