Leviticus - लैव्यव्यवस्था 14 | View All

1. फिर यहोवा ने मूसा से कहा,

1. mariyu yehovaa mosheku eelaagu sela vicchenu

2. कोढ़ी के शुद्ध ठहराने की व्यवस्था यह है, कि वह याजक के पास पहुंचाया जाए।
मत्ती 8:4, लूका 17:14, मरकुस 1:44, लूका 5:14

2. kushtharogi pavitrudani nirnayinchina dinamuna vaanigoorchina vidhi yedhanagaa, yaajakuni yoddhaku vaanini theesikoni raavalenu.

3. और याजक छावनी के बाहर जाए, और याजक उस कोढ़ी को देखे, और यदि उसके कोढ़ की व्याधि चंगी हुई हो,

3. yaajakudu paalemu velupaliki povalenu. Yaajakudu vaanini chuchinappudu kushthupoda baagupadi kushtharogini vidichina yedala

4. तो याजक आज्ञा दे कि शुद्ध ठहराने वाले के लिये दो शुद्ध और जीवित पक्षी, देवदारू की लकड़ी, और लाल रंग का कपड़ा और जूफा ये सब लिये जाएं;
इब्रानियों 9:19, मत्ती 8:4

4. yaajakudu pavi tratha ponda goruvaani koraku sajeevamaina rendu pavitra pakshulanu dhevadaaru karranu rakthavarnamugala noolunu hisso punu temmani aagnaapimpavalenu.

5. और याजक आज्ञा दे कि एक पक्षी बहते हुए जल के ऊपर मिट्टी के पात्रा में बलि किया जाए।

5. appudu yaajakudu paaru neetipaini mantipaatralo aa pakshulalo okadaanini champa naagnaapinchi

6. तब वह जीवित पक्षी को देवदारू की लकड़ी और लाल रंग के कपड़े और जूफा इन सभों को लेकर एक संग उस पक्षी के लोहू में जो बहते हुए जल के ऊपर बलि किया गया है डुबा दे;

6. sajeevamaina pakshini aa dhevadaaru karranu rakthavarnamugala noolunu hissopunu theesikoni paaru neeti paini champina pakshirakthamulo vaatini sajeevamaina pakshini munchi

7. और कोढ़ से शुद्ध ठहरनेवाले पर सात बार छिड़ककर उसको शुद्ध ठहराए, तब उस जीवित पक्षी को मैदान में छोड़ दे।

7. kushthu vishayamulo pavitratha pondagoru vaani meeda edumaarulu prokshinchi vaadu pavitrudani nirna yinchi sajeevamaina pakshi egiripovunatlu daanini vadhiliveya valenu.

8. और शुद्ध ठहरनेवाला अपने वस्त्रों को धोए, और सब बाल मुंड़वाकर जल से स्नान करे, तब वह शुद्ध ठहरेगा; और उसके बाद वह छावनी में आने पाए, परन्तु सात दिन तक अपने डेरे से बाहर ही रहे।

8. appudu pavitratha pondagoru vaadu thana battalu udukukoni thana romamanthatini kshauramu chesikoni neellathoo snaanamuchesi pavitrudagunu. tharuvaatha vaadu paalemuloniki vachi thana gudaaramu velupala edu dinamulu nivasimpavalenu.

9. और सातवें दिन वह सिर, डाढ़ी और भौहों के सब बाल मुंड़ाए, और सब अंग मुण्डन कराए, और अपने वस्त्रों को धोए, और जल से स्नान करे, तब वह शुद्ध ठहरेगा।

9. edavanaadu thana romamanthatini thana thalanu thana gaddamunu thana kanubomalanu kshauramu chesikonavalenu. thana roma manthatini kshauramu chesikoni battalu udukukoni yodalu neellathoo kadugukoni pavitrudagunu.

10. और आठवें दिन वह दो निर्दोष भेड़ के बच्चे, और अन्नबलि के लिये तेल से सना हुआ एपा का तीन दहाई अंश मैदा, और लोज भर तेल लाए।

10. enimidava naadu vaadu nirdoshamaina rendu maga gorrapillalanu nirdoshamaina yedaadhi aadu gorrapillanu naivedyamunakai noone kalisina moodu padhiyava vanthula godhumapindini oka ardhaseru noonenu theesikoniraavalenu.

11. और शुद्ध ठहरानेवाला याजक इन वस्तुओं समेत उस शुद्ध होनेवाले मनुष्य को यहोवा के सम्मुख मिलापवाले तम्बू के द्वार पर खड़ा करे।

11. pavitraparachu yaajakudu pavitratha pondagoru manushyuni vaatithoo pratyakshapu gudaaramuyokka dvaaramuna yehovaa sannidhiki theesikoniraavalenu.

12. तब याजक एक भेड़ का बच्चा लेकर दोषबलि के लिये उसे और उस लोज भर तेल को समीप लाए, और इन दोनो को हिलाने की भेंट के लिये यहोवा के साम्हने हिलाए;

12. appudu yaajakudu oka maga gorrapillanu ardhaseru noonenu theesikoni aparaadha parihaaraarthabaligaa vaatini daggaraku techi allaadimpabadu arpanamugaa yehovaa sannidhini vaatini allaadimpa valenu.

13. तब याजक एक भेड़ के बच्चे को उसी स्थान में जहां वह पापबलि और होमबलि पशुओं का बलिदान किया करेगा, अर्थात् पवित्रास्थान में बलिदान करे; क्योंकि जैसा पापबलि याजक का निज भाग होगा वैसा ही दोषबलि भी उसी का निज भाग ठहरेगा; वह परमपवित्रा है।

13. athadu paapapari haaraarthabali pashuvunu dahana balipashuvunu vadhinchu parishuddhasthalamulo aa gorrapillanu vadhimpavalenu. Paapa parihaaraarthamainadaanivale aparaadhapari haaraartha mainadhiyu yaajakunidagunu; adhi athiparishuddhamu.

14. तब याजक दोषबलि के लोहू में से कुछ लेकर शुद्ध ठहरनेवाले के दहिने कान के सिरे पर, और उसके दहिने हाथ और दहिने पांव के अंगूठों पर लगाए।

14. appudu yaajakudu aparaadhaparihaaraarthamainadaani raktha mulo konchemu theesi pavitratha pondagoruvaani kudichevi konameedanu, vaani kudichethi botanavrelimeedanu, vaani kudikaali botanavrelimeedanu, daanini chamaravalenu.

15. और याजक उस लोज भर तेल में से कुछ लेकर अपने बाएं हाथ की हथेली पर डाले,

15. mariyu yaajakudu ardhaseru noonelo konchemu theesi thana yedama arachethilo posikonavalenu.

16. और याजक अपने दहिने हाथ की उंगली को अपने बाईं हथेली पर के तेल में डुबाकर उस तेल में से कुछ अपनी उंगली से यहोवा के सम्मुख सात बार छिड़के।

16. appudu yaaja kudu thana yedama arachethilonunna noonelo thana kudichethi vrelu munchi yehovaa sannidhini edumaarulu thana vrelithoo aa noonelo konchemu prokshimpavalenu.

17. और जो तेल उसकी हथेली पर रह जाएगा याजक उस में से कुछ शुद्ध होनेवाले के दहिने कान के सिरे पर, और उसके दहिने हाथ और दहिने पांव के अंगूठों पर दोषबलि के लोहू के ऊपर लगाएं;

17. yaajakudu thana arachethilonunna koduva noonelo konchemu theesikoni pavitratha pondagoru vaani kudichevi konameedanu, vaani kudichethi botanavrelimeedanu, vaani kudikaali botanavrelimeedanu unna aparaadhaparihaaraartha balipashuvuyokka rakthamumeeda chamaravalenu.

18. और जो तेल याजक की हथेली पर रह जाए उसको वह शुद्ध होनेवाले के सिर पर डाल दे। और याजक उसके लिये यहोवा के साम्हने प्रायश्चित्त करे।

18. appudu yaajakudu thana arachethilonunna koduva noonenu pavitratha ponda goruvaani thalameeda chamaravalenu. Atlu yaaja kudu yehovaa sannidhi vaani nimitthamu praayashchitthamu cheyavalenu.

19. और याजक पापबलि को भी चढ़ाकर उसके लिये जो अपनी अशुद्धता से शुद्ध होनेवाला हो प्रायश्चित्त करे; और उसके बाद होमबलि पशु का बलिदान करके:

19. appudu yaajakudu paapaparihaaraarthabali arpinchi apavitratha pogottukoni pavitratha pondagoru vaani nimitthamu praayashchitthamu chesina tharuvaatha vaadu dahanabalipashuvunu vadhimpavalenu.

20. अन्नबलि समेत वेदी पर चढ़ाए: और याजक उसके लिये प्रायश्चित्त करे, और वह शुद्ध ठहरेगा।।

20. yaajakudu dahanabali dravyamunu naivedyamunu balipeethamumeeda arpimpavalenu. Atlu yaajakudu vaani nimitthamu praayashchitthamucheyagaa vaadu pavitrudagunu.

21. परन्तु यदि वह दरिद्र हो और इतना लाने के लिये उसके पास पूंजी न हो, तो वह अपना प्रायश्चित्त करवाने के निमित्त, हिलाने के लिये भेड़ का बच्चा दोषबलि के लिये, और तेल से सना हुआ एपा का दसवां अंश मैदा अन्नबलि करके, और लोज भर तेल लाए;

21. vaadu beedavaadai paicheppinadanthayu thejaalani yedala thana nimitthamu praayashchitthamu kalugutakai vaadu allaa dinchutaku aparaadhaparihaaraarthabaligaa oka gorrapillanu naivedyamugaa thoomulo padhiyavavanthu noonethoo kalisina godhumapindini oka ardhaseru noonenu

22. और दो पंडुक, वा कबूतरी के दो बच्चे लाए, जो वह ला सके; और इन में से एक तो पापबलि के लिये और दूसरा होमबलि के लिये हो।

22. vaariki dorakagala rendu tella guvvalanegaani rendu paavurapu pillalanegaani, anagaa paapaparihaaraartha baligaa okadaanini dahanabaligaa oka daanini theesikoni raavalenu.

23. और आठवें दिन वह इन सभों को अपने शुद्ध ठहरने के लिये मिलापवाले तम्बू के द्वार पर, यहोवा के सम्मुख, याजक के पास ले आए;

23. vaadu pavitrathapondi enimidava naadu yehovaa sannidhiki pratyakshapu gudaaramuyokka dvaaramunaku yaajakuniyoddhaku vaatini theesikoni raavalenu.

24. तब याजक उस लोज भर तेल और दोष बलिवाले भेड़ के बच्चे को लेकर हिलाने की भेंट के लिये यहोवा के साम्हने हिलाए।

24. yaajakudu aparaadha parihaaraarthabaliyagu gorrapillanu ardhaseru noonenu theesikoni allaadinchu arpanamugaa yehovaa sannidhini vaatini allaadimpavalenu.

25. फिर दोषबलि के भेड़ के बच्चे का बलिदान किया जाए; और याजक उसके लोहू में से कुछ लेकर शुद्ध ठहरनेवाले के दहिने कान के सिरे पर, और उसके दहिने हाथ और दहिने पांव के अंगूठों पर लगाए।

25. appu dathadu aparaadhaparihaaraarthabaliyagu gorrapillanu vadhimpa valenu. Yaajakudu aa aparaadha parihaaraarthabalipashuvu yokka rakthamulo konchemu theesikoni, pavitratha ponda goruvaani kudichevi konameedanu, vaani kudichethi botana vrelimeedanu, vaani kudikaali botana vrelimeedanu daanini chamaravalenu.

26. फिर याजक उस तेल में से कुछ अपने बाएं हाथ की हथेली पर डालकर,

26. mariyu yaajakudu aa noonelo konchemu thana yedama arachethilo posikoni

27. अपने दहिने हाथ की उंगली से अपनी बाईं हथेली पर के तेल मे से कुछ यहोवा के सम्मुख सात बार छिड़के;

27. thana yedamachethilo nunna aa noonelo konchemu thana kudivrelithoo yehovaa sannidhini edu maarulu prokshimpavalenu.

28. फिर याजक अपनी हथेली पर के तेल में से कुछ शुद्ध ठहरनेवाले के दहिने कान के सिरे पर, और उसके दहिने हाथ और दहिने पांव के अंगूठों पर दोषबलि के लोहू के स्थान पर, लगाए।

28. mariyu yaajakudu thana arachethilonunna noonelo konchemu pavitratha ponda goruvaani kudichevi konameedanu, vaani kudichethi botana vrelimeedanu, vaani kudikaali botana vrelimeedanu aa aparaadha parihaaraartha balipashuvuyokka rakthamunna chootanu veyavalenu.

29. और जो तेल याजक की हथेली पर रह जाए उसे वह शुद्ध ठहरनेवाले के लिये यहोवा के साम्हने प्रायश्चित्त करने को उसके सिर पर डाल दे।

29. yaajakuni arachethilo nunna koduva noonenu athadu pavitratha pondagoruvaaniki yehovaa sannidhini praayashchitthamu kalugajeyutaku vaani thalameeda poyavalenu.

30. तब वह पंडुकों वा कबूतरी के बच्चों में से जो वह ला सका हो एक को चढ़ाए,

30. appudu vaaniki dorakagala aa tellaguvvalalonegaani paavurapupillalalonegaani oka daani narpimpavalenu.

31. अर्थात् जो पक्षी वह ला सका हो, उन में से वह एक को पापबलि के लिये और अन्नबलि समेत दूसरे को होमबलि के लिये चढ़ाए; इस रीति से याजक शुद्ध ठहरनेवाले के लिये यहोवा के साम्हने प्रायश्चित्त करे।

31. thana naivedyamu gaaka vaatilo thanaku dorakagala paapaparihaaraarthabaligaa oka daanini dahanabaligaa okadaanini arpimpavalenu. Atlu yaaja kudu pavitratha pondagoruvaani nimitthamu yehovaa sannidhini praayashchitthamu cheyavalenu.

32. जिसे कोढ़ की व्याधि हुई हो, और उसके इतनी पूंजी न हो कि वह शुद्ध ठहरने की सामग्री को ला सके, तो उसके लिये यही व्यवस्था है।।

32. kushthupoda kaliginavaadu pavitratha pondathaginavaatini sampaadhimpaleni yedala vaani vishayamaina vidhi yidhe.

33. फिर यहोवा ने मूसा और हारून से कहा,

33. mariyu yehovaa moshe aharonulaku eelaagu selavicchenu

34. जब तुम लोग कनान देश में पहुंचो, जिसे मैं तुम्हारी निज भूमि होने के लिये तुम्हें देता हूं, उस समय यदि मैं कोढ़ की व्याधि तुम्हारे अधिकार के किसी घर में दिखाऊं,

34. nenu svaasthyamugaa meekichuchunna dheshamunaku meeru vachinatharuvaatha, mee svaasthyamaina dheshamuloni ye yintanainanu nenu kushthupoda kaluga jesinayedala

35. तो जिसका वह घर हो वह आकर याजक को बता दे, कि मुझे ऐसा देख पड़ता है कि घर में मानों कोई व्याधि है।

35. aa yinti yajamaa nudu yaajakuniyoddhaku vachinaa yintilo kushthupoda vantidi naaku kanabadenani athaniki teliya cheppavalenu.

36. तब याजक आज्ञा दे, कि उस घर में व्याधि देखने के लिये मेरे जाने से पहिले उसे खाली करो, कहीं ऐसा न हो कि जो कुछ घर में हो वह सब अशुद्ध ठहरे; और पीछे याजक घर देखने को भीतर जाए।

36. appudu aa yintanunnadhi yaavatthunu apavitramu kaakundunatlu, yaajakudu aa kushthupodanu choochutaku raakamunupu athadu aa yillu vattidigaacheya naagnaapimpavalenu. aa tharuvaatha yaajakudu aa yillu choochutakai lopaliki vellavalenu.

37. तब वह उस व्याधि को देखे; और यदि वह व्याधि घर की दीवारों पर हरी हरी वा लाल लाल मानों खुदी हुई लकीरों के रूप में हो, और ये लकीरें दीवार में गहिरी देख पड़ती हों,

37. athadu poda chuchinappudu aa poda yinti godalayandu paccha daalugaanainanu erradaalugaanainanu undu pallapuchaaralu galadai godakante pallamugaa undina yedala

38. तो याजक घर से बाहर द्वार पर जाकर घर को सात दिन तक बन्द कर रखे।

38. yaaja kudu aa yintanundi yintivaakitiki bayaluvelli aa yillu edu dinamulu moosi yunchavalenu.

39. और सातवें दिन याजक आकर देखे; और यदि वह व्याधि घर की दीवारों पर फैल गई हो,

39. edavanaadu yaajakudu thirigi vachi daanini choodavalenu. Appudu aa poda yinti godalayandu vyaapinchinadaina yedala

40. तो याजक आज्ञा दे, कि जिन पत्थरों को व्याधि है उन्हें निकाल कर नगर से बाहर किसी अशुद्ध स्थान में फेंक दें;

40. yaajakuni selavu choppuna aa podagala raallanu oodadeesi oori velupalanunna apavitrasthalamuna paaraveyavalenu.

41. और वह घर के भीतर ही भीतर चारों ओर खुरचवाए, और वह खुरचन की मिट्टी नगर से बाहर किसी अशुद्ध स्थान में डाली जाए;

41. appudathadu aa yintilopalanu chuttu godalanu geeyimpa valenu. Vaaru geesina pellalanu oorivelupalanunna apavitra sthalamuna paarabosi

42. और उन पत्थरों के स्थान में और दूसरे पत्थर लेकर लगाएं और याजक ताजा गारा लेकर घर की जुड़ाई करे।

42. veruraallanu theesikoni aa raallaku prathigaa cherpavalenu. Athadu veru adusunu teppinchi aa yintigodaku pooyimpavalenu.

43. और यदि पत्थरों के निकाले जाने और घर के खुरचे और लेसे जाने के बाद वह व्याधि फिर घर में फूट निकले,

43. athadu aa raallanu oodadeeyinchi yillugeeyinchi daaniki adusunu pooyinchina tharuvaatha aa poda thirigi aa yinta bayalu padinayedala yaajakudu vachi daani choodavalenu.

44. तो याजक आकर देखे; और यदि वह व्याधि घर में फैल गई हो, तो वह जान ले कि घर में गलित कोढ़ है; वह अशुद्ध है।

44. appudu aa poda aa yinta vyaapinchinayedala adhi aa yintilo koru kudu kushthamu; adhi apavitramu.

45. और वह सब गारे समेत पत्थर, लकड़ी और घर को खुदवाकर गिरा दे; और उन सब वस्तुओं को उठवाकर नगर से बाहर किसी अशुद्ध स्थान पर फिंकवा दे।

45. kaabatti athadu aa yintini daani raallanu karralanu sunnamanthatini pada gottinchi oorivelupalanunna apavitrasthalamunaku vaatini moyinchi paaraboyimpavalenu.

46. और जब तक वह घर बन्द रहे तब तक यदि कोई उस में जाए तो वह सांझ तक अशुद्ध रहे;

46. mariyu aa yillu paaduvidichina dinamulanniyu daanilo praveshinchuvaadu saayankaalamuvaraku apavitrudagunu.

47. और जो कोई उस घर में सोए वह अपने वस्त्रों को धोए; और जो कोई उस घर में खाना खाए वह भी अपने वस्त्रों को धोए।

47. aa yinta pandu konuvaadu thana battalu uduku konavalenu. aa yinta bhojanamucheyu vaadu thana battalu udukukonavalenu.

48. और यदि याजक आकर देखे कि जब से घर लेसा गया है तब से उस में व्याधि नहीं फैली है, तो यह जानकर कि वह व्याधि दूर हो गई है, घर को शुद्ध ठहराए।

48. yaajakudu vachi lopala praveshinchi choochunappudu aa yintiki adusu vesina tharuvaatha aa poda yintilo vyaapimpaka poyinayedala, poda baagupadenu ganuka aa yillu pavitramani yaajakudu nirnayimpavalenu.

49. और उस घर को पवित्रा करने के लिये दो पक्षी, देवदारू की लकड़ी, लाल रंग का कपड़ा और जूफा लिवा लाए,

49. aa yinti koraku paapaparihaaraarthabali arpinchutaku athadu rendu pakshulanu dhevadaaru karranu rakthavarnapu noolunu hissopunu theesikoni

50. और एक पक्षी बहते हुए जल के ऊपर मिट्टी के पात्रा में बलिदान करे,

50. paaru neetipaina manti paatralo aa pakshulalo okadaanini vadhinchi

51. तब वह देवदारू की लकड़ी लाल रंग के कपड़े और जूफा और जीवित पक्षी इन सभों को लेकर बलिदान किए हुए पक्षी के लोहू में और बहते हुए जल में डूबा दे, और उस घर पर सात बार छिड़के।

51. aa dhevadaaru karranu hissopunu rakthavarnapu noolunu sajeevamaina pakshini theesikoni vadhimpabadina pakshi rakthamulonu paaru neetilo vaatini munchi aa yintimeeda edu maarulu prokshimpavalenu.

52. और वह पक्षी के लोहू, और बहते हुए जल, और जूफा और लाल रंग के कपड़े के द्वारा घर को पवित्रा करे;

52. atlu aa pakshi rakthamuthoonu aa paaru neetithoonu sajeeva maina pakshithoonu dhevadaaru karrathoonu hissoputhoonu raktha varnapu nooluthoonu aa yinti vishayamulo paapapari haaraarthabali arpimpavalenu.

53. तब वह जीवित पक्षी को नगर से बाहर मैदान में छोड़ दे; इसी रीति से वह घर के लिये प्रायश्चित्त करे, तब वह शुद्ध ठहरेगा।

53. appudu sajeevamaina pakshini oorivelupala negara viduvavalenu. Atlu athadu aa yintiki praayashchitthamu cheyagaa adhi pavitramagunu.

54. सब भांति के कोढ़ की व्याधि, और सेहुएं,

54. prathividhamaina kushthupodanu goorchiyu, bobbanu goorchiyu

55. और वस्त्रा, और घर के कोढ़,

55. vastrakushthamunugoorchiyu, vastramunakai nanu intikainanu kalugu kushthamunugoorchiyu,

56. और सूजन, और पपड़ी, और फूल के विषय में,

56. vaapunu goorchiyu, pakkunugoorchiyu, niganiga laadu macchanu goorchiyu,

57. शुद्ध और अशुद्ध ठहराने की शिक्षा की व्यवस्था यही है। सब प्रकार के कोढ़ की व्यवस्था यही है।।

57. okadu eppudu apavitruda guno, yeppudu pavitrudaguno teliyajeyutaku idi kushthamunu goorchina vidhi.



Shortcut Links
लैव्यव्यवस्था - Leviticus : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 |
उत्पत्ति - Genesis | निर्गमन - Exodus | लैव्यव्यवस्था - Leviticus | गिनती - Numbers | व्यवस्थाविवरण - Deuteronomy | यहोशू - Joshua | न्यायियों - Judges | रूत - Ruth | 1 शमूएल - 1 Samuel | 2 शमूएल - 2 Samuel | 1 राजाओं - 1 Kings | 2 राजाओं - 2 Kings | 1 इतिहास - 1 Chronicles | 2 इतिहास - 2 Chronicles | एज्रा - Ezra | नहेम्याह - Nehemiah | एस्तेर - Esther | अय्यूब - Job | भजन संहिता - Psalms | नीतिवचन - Proverbs | सभोपदेशक - Ecclesiastes | श्रेष्ठगीत - Song of Songs | यशायाह - Isaiah | यिर्मयाह - Jeremiah | विलापगीत - Lamentations | यहेजकेल - Ezekiel | दानिय्येल - Daniel | होशे - Hosea | योएल - Joel | आमोस - Amos | ओबद्याह - Obadiah | योना - Jonah | मीका - Micah | नहूम - Nahum | हबक्कूक - Habakkuk | सपन्याह - Zephaniah | हाग्गै - Haggai | जकर्याह - Zechariah | मलाकी - Malachi | मत्ती - Matthew | मरकुस - Mark | लूका - Luke | यूहन्ना - John | प्रेरितों के काम - Acts | रोमियों - Romans | 1 कुरिन्थियों - 1 Corinthians | 2 कुरिन्थियों - 2 Corinthians | गलातियों - Galatians | इफिसियों - Ephesians | फिलिप्पियों - Philippians | कुलुस्सियों - Colossians | 1 थिस्सलुनीकियों - 1 Thessalonians | 2 थिस्सलुनीकियों - 2 Thessalonians | 1 तीमुथियुस - 1 Timothy | 2 तीमुथियुस - 2 Timothy | तीतुस - Titus | फिलेमोन - Philemon | इब्रानियों - Hebrews | याकूब - James | 1 पतरस - 1 Peter | 2 पतरस - 2 Peter | 1 यूहन्ना - 1 John | 2 यूहन्ना - 2 John | 3 यूहन्ना - 3 John | यहूदा - Jude | प्रकाशितवाक्य - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Hindi Reference Bible |