Turn Off
21st Century KJV
A Conservative Version
American King James Version (1999)
American Standard Version (1901)
Amplified Bible (1965)
Apostles' Bible Complete (2004)
Bengali Bible
Bible in Basic English (1964)
Bishop's Bible
Complementary English Version (1995)
Coverdale Bible (1535)
Easy to Read Revised Version (2005)
English Jubilee 2000 Bible (2000)
English Lo Parishuddha Grandham
English Standard Version (2001)
Geneva Bible (1599)
Hebrew Names Version
Hindi Bible
Holman Christian Standard Bible (2004)
Holy Bible Revised Version (1885)
Kannada Bible
King James Version (1769)
Literal Translation of Holy Bible (2000)
Malayalam Bible
Modern King James Version (1962)
New American Bible
New American Standard Bible (1995)
New Century Version (1991)
New English Translation (2005)
New International Reader's Version (1998)
New International Version (1984) (US)
New International Version (UK)
New King James Version (1982)
New Life Version (1969)
New Living Translation (1996)
New Revised Standard Version (1989)
Restored Name KJV
Revised Standard Version (1952)
Revised Version (1881-1885)
Revised Webster Update (1995)
Rotherhams Emphasized Bible (1902)
Tamil Bible
Telugu Bible (BSI)
Telugu Bible (WBTC)
The Complete Jewish Bible (1998)
The Darby Bible (1890)
The Douay-Rheims American Bible (1899)
The Message Bible (2002)
The New Jerusalem Bible
The Webster Bible (1833)
Third Millennium Bible (1998)
Today's English Version (Good News Bible) (1992)
Today's New International Version (2005)
Tyndale Bible (1534)
Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537)
Updated Bible (2006)
Voice In Wilderness (2006)
World English Bible
Wycliffe Bible (1395)
Young's Literal Translation (1898)
Cross Reference Bible
1. तब हाग्गै नामक नबी और इद्दॊ का पोता जकर्याह यहूदा और यरूशलेम के यहूदियों से नबूवत करने लगे, उन्हों ने इस्राएल के परमेश्वर के नाम से उन से नबूवत की।
1. Now the prophets, Haggai the prophet, and Zekharyah the son of `Iddo, prophesied to the Yehudim who were in Yehudah and Yerushalayim; in the name of the God of Yisra'el prophesied they to them.
2. तब शालतीएल का पुत्रा जरूब्बाबेल और योसादाक का पुत्रा येशू, कमर बान्धकर परमेश्वर के भवन को जो यरूशलेम में है बनाने लगे; और परमेश्वर के वे नबी उनका साथ देते रहे।
2. Then rose up Zerubbavel the son of She'alti'el, and Yeshua the son of Yotzadak, and began to build the house of God which is at Yerushalayim; and with them were the prophets of God, helping them.
3. उसी समय महानद के इस पार का तत्तनै नाम अधिपति और शतब जनै अपने सहचरियों समेत उनके पास जाकर यों पूछने लगे, कि इस भवन के बनाने और इस शहरपनाह के खड़े करने की किस ने तुम को आज्ञा दी है?
3. At the same time came to them Tattenai, the governor beyond the River, and Shetar-Bozenai, and their companions, and said thus to them, Who gave you a decree to build this house, and to finish this wall?
4. तब हम लोगों से यह कहा, कि इस भवन के बनानेवालों के क्या क्या नाम हैं?
4. Then we told them after this manner, what the names of the men were who were making this building.
5. परन्तु यहूदियों के पुरनियों के परमेश्वर की दृष्टि उन पर रही, इसलिये जब तक इस बात की चर्चा दारा से न की गई और इसके विषय चिट्ठी के द्वारा उत्तर न मिला, तब तक उन्हों ने इनको न रोका।
5. But the eye of their God was on the Zakenim of the Yehudim, and they did not make them cease, until the matter should come to Daryavesh, and then answer should be returned by letter concerning it.
6. जो चिट्ठी महानद के इस पार के अधिपति तत्तनै और शतब जनै और महानद के इस पार के उनके सहचरी अपार्सकियों ने राजा दाना के पास भेजी उसकी नकल यह है;
6. The copy of the letter that Tattenai, the governor beyond the River, and Shetar-Bozenai, and his companions the Afarsekhi, who were beyond the River, sent to Daryavesh the king;
7. उन्हों ने उसको एक चिट्ठी लिखी, जिस में यह लिखा था : कि राजा दारा का कुशल क्षेम सब प्रकार से हो।
7. they sent a letter to him, in which was written thus: To Daryavesh the king, all shalom.
8. राजा को विदित हो, कि हम लोग यहूदा नाम प्रान्त में महान परमेश्वर के भवन के पास गए थे, वह बड़े बड़े पत्थ्रों से बन रहा है, और उसकी भीतों में कड़ियां जुड़ रही हैं; और यह काम उन लोगों से फुत के साथ हो रहा है, और सुफल भी होता जाता है।
8. Be it known to the king, that we went into the province of Yehudah, to the house of the great God, which is built with great stones, and timber is laid in the walls; and this work goes on with diligence and prospers in their hands.
9. इसलिये हम ने उन पुरनियों से यों पूछा, कि यह भवन बनवाने, और यह शहरपनाह खड़ी करने की आज्ञा किस ने तुम्हें दी?
9. Then asked we those Zakenim, and said to them thus, Who gave you a decree to build this house, and to finish this wall?
10. और हम ने उनके नाम भी पूछे, कि हम उनके मुख्य पुरूषों के नाम लिखकर तुझ को जता सकें।
10. We asked them their names also, to inform you that we might write the names of the men who were at the head of them.
11. और उन्हों ने हमें यों उत्तर दिया, कि हम तो शकाश और पृथ्वी के परमेश्वर के दास हैं, और जिस भवन को बहुत वर्ष हुए इस्राएलियों के एक बड़े राजा ने बनाकर तैयार किया था, उसी को हम बना रहे हैं।
11. Thus they returned us answer, saying, We are the servants of the God of heaven and eretz, and are building the house that was built these many years ago, which a great king of Yisra'el built and finished.
12. जब हमारे पुरखाओं ने स्वर्ग के परमेश्वर को रिस दिलाई थी, तब उस ने उन्हें बाबेल के कसदी राजा नबूकदनेस्सर के हाथ में कर दिया था, और उस ने इस भवन को नाश किया और लोगों को बन्धुआ करके बाबेल को ले गया।
12. But after that our fathers had provoked the God of heaven to wrath, he gave them into the hand of Nevukhadnetztzar king of Bavel, the Kasdai, who destroyed this house, and carried the people away into Bavel.
13. परन्तु बाबेल के राजा कुस्रू के पहिले वर्ष में उसी कुस्रू राजा ने परमेश्वर के इस भवन के बनाने की आज्ञा दी
13. But in the first year of Koresh king of Bavel, Koresh the king made a decree to build this house of God.
14. और परमेश्वर के भवन के जो सोने और चान्दी के पात्रा नबूकदनेस्सर यरूशलेम के मन्दिर में से निकलवाकर बाबेल के मन्दिर में ले गया था, उनको राजा कुस्रू ने बाबेल के मन्दिर में से निकलवाकर शेशबस्सर नामक एक पुरूष को जिसे उस ने अधिपति ठहरा दिया था, सौंप दिया।
14. The gold and silver vessels also of the house of God, which Nevukhadnetztzar took out of the temple that was in Yerushalayim, and brought into the temple of Bavel, those did Koresh the king take out of the temple of Bavel, and they were delivered to one whose name was Sheshbatztzer, whom he had made governor;
15. और उस ने उससे कहा, ये पात्रा ले जाकर यरूशलेम के मन्दिर में रख, और परमेश्वर का वह भवन अपने स्थान पर बनाया जाए।
15. and he said to him, Take these vessels, go, put them in the temple that is in Yerushalayim, and let the house of God be built in its place.
16. तब उसी शेशबस्सर ने आकर परमेश्वर के भवन की जो यरूशलेम में है नेव डाली; और तब से अब तक यह बन रहा है, परन्तु अब तक नहीं बन पाया।
16. Then came the same Sheshbatztzer, and laid the foundations of the house of God which is in Yerushalayim: and since that time even until now has it been in building, and yet it is not completed.
17. अब यदि राजा को अच्छा लगे तो बाबेल के राजभणडार में इस बात की खोज की जाए, कि राजा कुस्रू ने सचमुच परमेश्वर के भवन के जो यरूशलेम में है बनवाने की आज्ञा दी थी, या नहीं। तब राजा इस विषय में अपनी इच्छा हम को बताए।
17. Now therefore, if it seem good to the king, let there be search made in the king's treasure-house, which is there at Bavel, whether it be so, that a decree was made of Koresh the king to build this house of God at Yerushalayim; and let the king send his pleasure to us concerning this matter.