Turn Off
21st Century KJV
A Conservative Version
American King James Version (1999)
American Standard Version (1901)
Amplified Bible (1965)
Apostles' Bible Complete (2004)
Bengali Bible
Bible in Basic English (1964)
Bishop's Bible
Complementary English Version (1995)
Coverdale Bible (1535)
Easy to Read Revised Version (2005)
English Jubilee 2000 Bible (2000)
English Lo Parishuddha Grandham
English Standard Version (2001)
Geneva Bible (1599)
Hebrew Names Version
Hindi Bible
Holman Christian Standard Bible (2004)
Holy Bible Revised Version (1885)
Kannada Bible
King James Version (1769)
Literal Translation of Holy Bible (2000)
Malayalam Bible
Modern King James Version (1962)
New American Bible
New American Standard Bible (1995)
New Century Version (1991)
New English Translation (2005)
New International Reader's Version (1998)
New International Version (1984) (US)
New International Version (UK)
New King James Version (1982)
New Life Version (1969)
New Living Translation (1996)
New Revised Standard Version (1989)
Restored Name KJV
Revised Standard Version (1952)
Revised Version (1881-1885)
Revised Webster Update (1995)
Rotherhams Emphasized Bible (1902)
Tamil Bible
Telugu Bible (BSI)
Telugu Bible (WBTC)
The Complete Jewish Bible (1998)
The Darby Bible (1890)
The Douay-Rheims American Bible (1899)
The Message Bible (2002)
The New Jerusalem Bible
The Webster Bible (1833)
Third Millennium Bible (1998)
Today's English Version (Good News Bible) (1992)
Today's New International Version (2005)
Tyndale Bible (1534)
Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537)
Updated Bible (2006)
Voice In Wilderness (2006)
World English Bible
Wycliffe Bible (1395)
Young's Literal Translation (1898)
Cross Reference Bible
1. इस्राएली पुरूषों ने तो मिस्पा में शपथ खाकर कहा था, कि हम में कोई अपनी बेटी किसी बिन्यामीनी को न ब्याह देगा।
1. ishraayeleeyulu thamalo evadunu thana kumaarthenu benyaameeneeyuni kiyyakoodadani mispaalo pramaanamu chesikoniyundiri.
2. वे बेतेल को जाकर सांझ तक परमेश्वर के साम्हने बैठे रहे, और फूट फूटकर बहुत रोते रहे।
2. prajalu betheluku vachi dhevuni sanni dhini saayankaalamuvaraku koorchundi
3. और कहते थे, हे इस्राएल के परमेश्वर यहोवा, इस्राएल में ऐसा क्यों होने पाया, कि आज इस्राएल में एक गोत्रा की घटी हुई है?
3. yehovaa ishraayeleeyula dhevaa, nedu ishraayeleeyulalo oka gotramu lekapoyenu. Idi ishraayeleeyulaku sambha vimpanela ani bahugaa edchiri.
4. फिर दूसरे दिन उन्हों ने सवेरे उठ वहां वेदी बनाकर होमबलि और मेलबलि चढ़ाए।
4. marunaadu janulu vekuvane lechi akkada balipeetamunu katti dahanabalulanu samaadhaanabalulanu arpinchiri.
5. तब इस्राएली पूछने लगे, इस्राएल के सारे गोत्रों में से कौन है जो यहोवा के पास सभा में न आया था? उन्हों ने तो भारी शपथ खाकर कहा था, कि जो कोई मिस्पा को यहोवा के पास न आए वह निश्चय मार डाला जाएगा।
5. appudu ishraayeleeyulu ishraayeleeyula gotramulannitilo mispaalo yehovaa pakshamuna raakapoyinavaarevarani vichaarinchiri. yelayanagaa attivaariki nishchayamugaa maranashiksha vidhimpa valenani khandithamugaa pramaanamu chesiyundiri.
6. तब इस्राएली अपने भाई बिन्यामीन के विषय में यह कहकर पछताने लगे, कि आज इस्राएल में से एक गोत्रा कट गया है।
6. ishraayeleeyulu thama sahodarulaina benyaameeneeyulanu goorchi pashchaatthaapapadinedu oka gotramu ishraayeleeyulalo nundakunda kottiveyabadiyunnadhi;
7. हम ने जो यहोवा की शपथ खाकर कहा है, कि हम उन्हें अपनी किसी बेटी को न ब्याह देंगे, इसलिये बचे हुओं को स्त्रियां मिलने के लिये क्या करें?
7. migiliyunnavaariki bhaaryalu dorukunatlu manamu mana kumaarthelanu vaariki pendli cheyamani yehovaa thoodani pramaanamu chesithivigadaa; vaari vishayamulo emi cheya galamu? Ani cheppukoniri.
8. जब उन्हों ने यह पूछा, कि इस्राएल के गोत्रों में से कौन है जो मिस्पा को यहोवा के पास न आया था? तब यह मालूम हुआ, कि गिलादी यावेश से कोई छावनी में सभा को न आया था।
8. mariyu vaaru ishraayelee yula gotramulalo yehovaa pakshamuna mispaaku raanidi edani vichaa rimpagaa
9. अर्थात् जब लोगों की गिनती की गई, तब यह जाना गया कि गिलादी यावेश के निवासियों में से कोई यहां नहीं है।
9. samaajamunakucherina yaabeshgi laadunundi senaloniki evadunu raaledani thelenu. Jana sankhya chesinappudu yaabeshgilaadu nivaasulalo okadunu akkada undaledu.
10. इसलिये मण्डली ने बारह हजार शूरवीरों को वहां यह आज्ञा देकर भेज दिया, कि तुम जाकर स्त्रियों और बालबच्चों समेत गिलादी यावेश को तलवार से नाश करो।
10. kaabatti samaajapu vaaru paraa kramavanthulaina pandrendu velamandi manushyulanu pampinchi meeru poyi streela nemi pillala nemi yaabeshgilaadu nivaasulanandarini katthivaathanu hathamu cheyudi.
11. और तुम्हें जो करना होगा वह यह है, कि सब पुरूषों को और जितनी स्त्रियों ने पुरूष का मुंह देखा हो उनको सत्यानाश कर डालना।
11. meeru cheyavalasinadhemanagaa, prathi purushuni purushasanyogamu nerigina prathi streeni nashimpajeyavalenani cheppiri.
12. और उन्हें गिलादी यावेश के निवासियों में से चार सौ जवान कुमारियां मिलीं जिन्हों ने पुरूष का मुंह नहीं देखा था; और उन्हें वे शीलो को जो कनान देश में है छावनी में ले आए।।
12. yaabeshgi laadu nivaasulalo purushasanyogamu nerugani naalugu vandalamandi kanyalaina streelu dorukagaa kanaanu dhesha mandali shilohulonunna senaloniki vaarini theesikonivachiri.
13. तब सारी मण्डली ने उन बिन्यामीनियों के पास जो रिम्मोन नाम चट्टान पर थे कहला भेजा, और उन से संधि का प्रचार कराया।
13. aa sarvasamaajamu rimmonu kondalonunna benyaa meeneeyulathoo maatalaadutakunu vaarini samaadhaanaparachu takunu varthamaanamu pampagaa
14. तब बिन्यामीन उसी समय लौट गए; और उनको वे स्त्रियां दी गईं जो गिलादी यावेश की स्त्रियों में से जीवित छोड़ी गईं थीं; तौभी वे उनके लिये थोड़ी थीं।
14. aa velanu benyaa meenee yulu thirigi vachiri. Appudu vaaru thaamu yaabeshgi laadu streelalo bradukanichinavaarini vaarikichi pendli chesiri. aa streelu vaariki chaalaka pogaa
15. तब लोग बिन्यामीन के विषय फिर यह कहके पछताये, कि यहोवा ने इस्राएल के गोत्रों में घटी की है।
15. yehovaa ishraayeleeyula gotramulalo lopamu kalugajesi yunduta janulu chuchi benyaameeneeyulanugoorchi pashchaatthaapapadiri.
16. तब मण्डली के वृद्ध गोत्रों ने कहा, कि बिन्यामीनी स्त्रियां जो नाश हुई हैं, तो बचे हुए पुरूषों के लिये स्त्री पाने का हम क्या उपाय करें?
16. samaajapradhaanulu benyaameenu gotramulo streelu nashinchiyunduta chuchi migilinavaariki bhaaryalu doruku natlu manamemi cheyudamani yochinchukoni
17. फिर उन्हों ने कहा, बचे हुए बिन्यामीनियों के लिये कोई भाग चाहिये, ऐसा न हो कि इस्राएल में से एक गोत्रा मिट जाए।
17. ishraayeleeyulalonundi oka gotramu thudichiveya badakundu natlu benyaameeneeyulalo thappinchukonina vaariki svaasthya mundavalenaniri.
18. परन्तु हम तो अपनी किसी बेटी को उन्हें ब्याह नहीं दे सकते, क्योंकि इस्राएलियों ने यह कहकर शपथ खाई है कि शापित हो वह जो किसी बिन्यामीनी को अपनी लड़की ब्याह दे।
18. ishraayeleeyulalo evadainanu thana kumaarthenu benyaameeneeyuniki ichina yedala vaadu nirmoolamu cheyabadunani pramaanamu chesiyunnaamu ganuka manamu mana kumaarthelanu vaariki pendli cheyakooda dani cheppukonuchundiri.
19. फिर उन्हों ने कहा, सुनो, शीलो जो बेतेल की उत्तर ओर, और उस सड़क की पूर्व ओर है जो बेतेल से शकेन को चली गई है, और लाबोना की दक्खिन ओर है, उस में प्रति वर्ष यहोवा का एक पर्व माना जाता है।
19. kaagaa vaaru benyaameeneeyu lathoo itlaniri'idigo betheluku uttharadhikkuna bethelu nundi shekemunaku povu raajamaargamunaku thoorpunanunna lebonaaku dakshina dikkuna yehovaaku panduga eteta shilohulo jarugunani cheppi benyaameeneeyulanu chuchi
20. इसलिये उन्हों ने बिन्यामीनियों को यह आज्ञा दी, कि तुम जाकर दाख की बारियों के बीच घात लगाए बैठे रहो,
20. meeru velli draakshathootalalo maatunanundi shilohu streelu naatyamaaduvaarithoo kalisi naatyamaadutaku bayalu dheragaa
21. और देखते रहो; और यदि शीलो की लड़कियां नाचने को निकलें, तो तुम दाख की बारियों से निकलकर शीलो की लड़कियों में से अपनी अपनी स्त्री को पकड़कर बिन्यामीन के देश को चले जाना।
21. draakshathootalalonundi bayalu dherivachi pendli chesikonutaku prathivaadunu shilohu streelalo okadaani pattukoni benyaameeneeyula dheshamunaku paaripovudi.
22. और जब उनके पिता वा भाई हमारे पास झगड़ने को आएंगे, तब हम उन से कहेंगे, कि अनुग्रह करके उनको हमें दे दो, क्योंकि लड़ाई के समय हम ने उन में से एक एक के लिये स्त्री नहीं बचाई; और तुम लोगों ने तो उनको ब्याह नहीं दिया, नहीं तो तुम अब दोषी ठहरते।
22. tharuvaatha vaari thandrulainanu saho darulainanu vaadhinchutaku meeyoddhaku vachinayedala memu aa yuddhamunu batti vaarilo prathivaanikini pendliki stree dorakaledu ganuka ee streelanu dayachesi maakiyyudi, ee samayamuna vaarikichinayedala meeru aparaadhulaguduru ganuka maakichinatlugaa iyyudani vaarithoo cheppeda maniri.
23. तब बिन्यामीनियों ने ऐसा ही किया, अर्थात् उन्हों ने अपनी गिनती के अनुसार उन नाचनेवालियों में से पकड़कर स्त्रियां ले लीं; तब अपने भाग को लौट गए, और नगरों को बसाकर उन में रहने लगे।
23. kaagaa benyaameeneeyulu atlu chesi thama lekka choppuna naatyamaadina vaarilonundi streelanu pattukoni vaarini theesikoni poyi thama svaasthyamunaku velli pattanamulanu katti vaatilo nivasinchiri.
24. उसी समय इस्राएली वहां से चलकर अपने अपने गोत्रा और अपने अपने घराने को गए, और वहां से वे अपने अपने निज भाग को गए।
24. atupimmata ishraayeleeyulalo prathivaadunu akkadanundi thama gotra sthaanamulakunu kutumbamulakunu poyenu. Andarunu akkadanundi bayaludheri thama svaasthyamulaku poyiri.
25. उन दिनों में इस्राएलियों का कोई राजा न था; जिसको जो ठीक सूझ पड़ता था वही वह करता था।।
25. aa dinamulalo ishraayeleeyulaku raaju ledu; prathi vaadunu thana thana ishtaanusaaramugaa pravarthinchuchuvacchenu.