Joshua - यहोशू 22 | View All

1. उस समय यहोशू ने रूबेनियों, गादियों, और मनश्शे के आधे गोत्रियों को बुलवाकर कहा,

1. yehoshuva roobeneeyulanu gaadeeyulanu manashshe ardhagotrapuvaarini pilipinchi vaarithoo itlanenu

2. जो जो आज्ञा यहोवा के दास मूसा ने तुम्हें दी थीं वे सब तुम ने मानी हैं, और जो जो आज्ञा मैं ने तुम्हें दी हैं उन सभों को भी तुम ने माना है;

2. yehovaa sevakudaina moshe meekaagnaapinchinadanthayu meeru chesiyunnaaru. Mariyu nenu mee kaagnaapinchina vaatanniti vishayamulo naa maata viniyunnaaru.

3. तुम ने अपने भाइयों को इस मु त में आज के दिन तक नहीं छोड़ा, परन्तु अपने परमेश्वर यहोवा की आज्ञा तुम ने चौकसी से मानी है।

3. bahudinamulanundi netivaraku meeru mee sahodarulanu viduvaka mee dhevudaina yehovaa aagnananusarinchi nadichi yunnaaru.

4. और अब तुम्हारे परमेश्वर यहोवा ने तुम्हारे भाइयों को अपने वचन के अनुसार विश्राम दिया है; इसलिये अब तुम लौटकर अपने अपने डेरों को, और अपनी अपनी निज भूमि में, जिसे यहोवा के दास मूसा ने यरदन पार तुम्हें दिया है चले जाओ।
इब्रानियों 4:8

4. ippudu mee dhevudaina yehovaa mee sahodarulathoo cheppinatlu vaariki nemmadhi kalugajesi yunnaadu. Kaabatti meerippudu yehovaa sevaku daina moshe yordaanu avathala meeku svaasthyamugaa ichina dheshamulo mee nivaasamulaku thirigi velludi.

5. केवल इस बात की पूरी चौकसी करना कि जो जो आज्ञा और व्यवस्था यहोवा के दास मूसा ने तुम को दी है उसको मानकर अपने परमेश्वर यहोवा से प्रेम रखो, उसके सारे मार्गों पर चलो, उसकी आज्ञाएं मानों, उसकी भंक्ति मे लौलीन रहो, और अपने सारे मन और सारे प्राण से उसकी सेवा करो।
मत्ती 22:37, मरकुस 12:29-30-3, लूका 10:27

5. ayithe mee poornahrudayamuthoonu mee poornaatmathoonu mee dhevu daina yehovaanu preminchuchu, aayanamaargamulanni tilo naduchukonuchu, aayana aagnalanu gaikonuchu, aayananu hatthukoni aayananu sevinchuchu, yehovaa sevakudaina moshe meekaagnaapinchina dharmamunu dharmashaastra munu anusarinchi naduchukonudi.

6. तब यहोशू ने उन्हें आशीर्वाद देकर विदा किया; और वे अपने अपने डेरे को चले गए।।

6. athadeelaagu cheppina tharuvaatha vaarini deevinchi vellanampagaa vaaru thama nivaasa mulaku poyiri.

7. मनश्शे के आधे गोत्रियों को मूसा ने बासान में भाग दिया था; परन्तु दूसरे आधे गोत्रा को यहोशू ने उनके भाइयों के बीच यरदन के पश्चिम की ओर भाग दिया। उनको जब यहोशू ने विदा किया कि अपने अपने डेरे को जाएं,

7. moshe baashaanulo manashshe ardhagotramunakunu, yehoshuva padamatidikkuna yordaanu addarini vaari sahodarulalo migilina ardhagotramunakunu svaasthyamu lichiri. Mariyu yehoshuva vaari nivaasamulaku vaarini vellanampinappudu athadu vaarini deevinchi vaarithoo itlanenu

8. तब उनको भी आशीर्वाद देकर कहा, बहुत से पशु, और चांदी, सोना, पीतल, लोहा, और बहुत से वस्त्रा और बहुत धन- सम्पित लिए हुए अपने अपने डेरे को लौट आओ; और अपने शत्रुओं की लूट की सम्पत्ति को अपने भाइयों के संग बांट लेना।।

8. meeru mikkili kalimigalavaarai athi visthaaramaina pashuvulathoonu vendithoonu bangaaruthoonu itthadithoonu inumuthoonu athivisthaaramaina vastramu lathoonu thirigi mee nivaasamulaku velluchunnaaru. mee shatruvula dopudu sommunu meerunu mee sahodarulunu kalisi panchukonudi.

9. तब रूबेनी, गादी, और मनश्शे के आधे गोत्री इस्राएलियों के पास से, अर्थात् कनान देश के शीलो नगर से, अपनी गिलाद नाम निज भूमि में, जो मूसा से दिलाई हुई, यहोवा की आज्ञा के अनुसार उनकी निज भूमि हो गई थी, जाने की मनसा से लौट गए।

9. kaabatti roobeneeyulunu gaadeeyulunu manashshe ardha gotrapuvaarunu yehovaa moshedvaaraa selavichina maatachoppuna thaamu svaadheenaparachukonina svaasthyabhoomi yaina gilaaduloniki vellutaku kanaanu dheshamandali shilo hulonunna ishraayeleeyula yoddhanundi bayaludheriri. Kanaanudheshamandunna yordaanu pradheshamunaku vachinappudu

10. और जब रूबेनी, गादी, और मनश्शे के आधे गोत्री यरदन की उस तराई में पहुंचे जो कनान देश में है, तब उन्हों ने वहां देखने के योग्य एक बड़ी वेदी बनाई।

10. roobeneeyu lunu gaadeeyulunu manashshe artha gotrapuvaarunu akkada yordaanu daggara oka balipeetha munu kattiri. adhi choopunaku goppa balipeethame.

11. और इसका समाचार इस्राएलियों के सुनने में आया, कि रूबेनियों, गादियों, और मनश्शे के आधे गोत्रियों ने कनान देश के साम्हने यरदन की तराई में, अर्थात् उसके उस पार जो इस्राएलियों का है, एक वेदी बनाई है।

11. appudu roobe neeyulunu gaadeeyulunu manashshe ardhagotrapu vaarunu ishraayeleeyula yedutivaipuna yordaanupradhesha mulo kanaanudheshamu neduta balipeetamunu kattirani ishraayeleeyulaku varthamaanamu vacchenu.

12. जब इस्राएलियों ने यह सुना, तब इस्राएलियों की सारी मण्डली उन से लड़ने के लिये चढ़ाई करने को शीलो में इकट्ठी हुई।।

12. ishraayeleeyulu aa maata vininappudu samaajamanthayu vaarithoo yuddhamu cheyutaku shilohulo koodi

13. तब इस्राएलियों ने रूबेनियों, गादियों, और मनश्शे के आधे गोत्रियों के पास गिलाद देश में एलीआज़र याजक के पुत्रा पीनहास को,

13. ishraayeleeyulu gilaadulonunna roobeneeyula yoddhakunu gaadeeyula yoddhakunu manashshe ardha gotrapuvaari yoddhakunu yaajaku dagu eliyaajaru kumaarudaina pheenehaasunu pampiri.

14. और उसके संग दस प्रधानों को, अर्थात् इस्राएल के एक एक गोत्रा में से पूर्वजों के घरानों के एक एक प्रधान को भेजा, और वे इस्राएल के हजारों में अपने अपने पूर्वजों के घरानों के मुख्य पुरूष थे।

14. ishraayeleeyula gotramula nnitilo prathidaani pitharula kutumbapu pradhaanuni, anagaa padhimandi pradhaanulanu athanithoo kooda pampiri, vaarandaru ishraayeleeyula samoo hamulalo thama thama pitharula kutumbamulaku pradhaanulu.

15. वे गिलाद देश में रूबेनियों, गादियों, और मनश्शे के आधे गोत्रियों के पास जाकर कहने लगे,

15. vaaru gilaadudheshamulonunna roobeneeyula yoddhakunu gaadeeyula yoddhakunu manashshe ardha gotrapuvaari yoddha kunu poyi vaarithoo itlaniri

16. यहोवा की सारी मण्डली यह कहती है, कि तुम ने इस्राएल के परमेश्वर यहोवा का यह कैसा विश्वासघात किया; आज जो तुम ने एक वेदी बना ली है, इस में तुम ने उसके पीछे चलना छोड़कर उसके विरूद्ध आज बलवा किया है?

16. yehovaa sarva samaajapuvaaru cheppuchunnadhemanagaanedu balipeetamunu kattukoni nede yehovaanu anusarinchuta maani, ishraayeleeyula dhevuni meeda meerela thirugubaatu cheyu chunnaaru?

17. सुनो, पोर के विषय का अधर्म हमारे लिये कुछ कम था, य पि यहोवा की मण्डली को भारी दण्ड मिला तौभी आज के दिन तक हम उस अधर्म से शुद्ध नहीं हुए; क्या वह तुम्हारी दृष्टि में एक छोटी बात है,

17. peyoru vishayamulo manamu chesina doshamu manaku chaaladaa? Anduchetha yehovaa samaaja mulo tegulu puttenu gadaa netivaraku manamu daaninundi pavitraparachukonakayunnaamu.

18. कि आज तुम यहोवा को त्यागकर उसके पीछे चलना छोड़ देते हो? क्या तुम यहोवा से फिर जाते हो, और कल वह इस्राएल की सारी मण्डली पर क्रोधित होगा।

18. meeru ee dina muna yehovaa vembadi nundi tolagipovunattu nedu yehovaa meeda thiruga badi drohamu chesedaremi? aalaagaite aayana ikameedata ishraayeleeyula sarvasamaa jamumeeda kopapadunu gadaa?

19. परन्तु यदि तुम्हारी निज भूमि अशुद्ध हो, तो पार आकर यहोवा की निज भूमि में, जहां यहोवा का निवास रहता है, हम लोगों के बीच में अपनी अपनी निज भूमि कर लो; परन्तु हमारे परमेश्वर यहोवा की बेदी को छोड़ और कोई वेदी बनाकर न तो यहोवा से बलवा करो, और न हम से।

19. mee svaasthyamaina dheshamu apavitra mugaa nundinayedala yehovaa mandiramundu yehovaa svaadheena dheshamunaku meeru vachi maa madhyanu svaasthyamu theesikonudi, mana dhevudaina yehovaa bali peethamu gaaka veroka balipeetamunu kattukoni yehovaa meeda thirugabadakudi, maa meeda thirugabadakudi,

20. देखो, जब जेरह के पुत्रा आकान ने अर्पण की हुई वस्तु के विषय में विश्वासघात किया, तब क्या यहोवा का कोप इस्राएल की पूरी मण्डली पर न भड़का? और उस पुरूष के अधर्म का प्राणदण्ड अकेले उसी को न मिला।।

20. jerahu kumaarudaina aakaanu prathi shthithamaina daanivishayamulo thirugabadinappudu ishraayeleeyula sarvasamaajamu meediki kopamu raaledaa? thana doshamuvalana aa manushyudokade marana maayenaa?

21. तब रूबेनियों, गादियों, और मनश्शे के आधे गोत्रियों ने इस्राएल के हजारों के मुख्य पुरूषों को यह उत्तर दिया,

21. anduku roobeneeyulunu gaadeeyulunu manashshe ardhagotrapuvaarunu ishraayeleeyula pradhaanulathoo ichina uttharamemanagaa

22. कि यहोवा जो ईश्वरों का परमेश्वर है, ईश्वरों का परमेश्वर यहोवा इसको जानता है, और इस्राएली भी इसे जान लेंगे, कि यदि यहोवा से फिरके वा उसका विश्वासघात करके हम ने यह काम किया हो, तो तू आज हम को जीवित न छोड़,

22. dhevullalo yehovaa dhevudu, dhevullalo yehovaaye dhevudu; sangathi aayanaku teli yunu, ishraayeleeyulu telisi konduru, drohamu chethanainanu yehovaameeda thirugu baatuchethanainanu memu ee pani chesinayedala nedu mammu bradukaniyyakudi.

23. यदि आज के दिन हम ने वेदी को इसलिये बनाया हो कि यहोवा के पीछे चलना छोड़ दें, वा इसलिये कि उस पर होमबलि, अन्नबलि, वा मेलबलि चढ़ाएं, तो यहोवा आप इसका हिसाब ले;

23. yehovaanu anusarimpaka tolagipoyi, dahanabalinainanu naivedya munainanu daanimeeda arpinchutake gaani samaa dhaana balulanu daanimeeda arpinchutake gaani memu ee balipeetamunu kattinayedala yehovaa thaane vimarsha cheyunugaaka. Veroka hethuvuchethane ee balipeetamunu katthithivi.

24. परन्तु हम ने इसी विचार और मनसा से यह किया है कि कहीं भविष्य में तुम्हारी सन्तान हमारी सन्तान से यह न कहने लगे, कि तुम को इस्राएल के परमेश्वर यहोवा से क्या काम?

24. emanagaa raabovukaalamuna mee santhaanapu vaaru maa santhaanapuvaarithoo'ishraayeleeyula dhevudaina yehovaathoo meekemi sambandhamu?

25. क्योंकि, हे रूबेनियों, हे गादियों, यहोवा ने जो हमारे और तुम्हारे बीच में यरदन को ह ठहरा दिया है, इसलिये यहोवा में तुम्हारा कोई भाग नहीं है। ऐसा कहकर तुम्हारी सन्तान हमारी सन्तान में से यहोवा का भय छुड़ा देगी।

25. roobeneeyulaaraa gaadeeyulaaraa, meekunu maakunu madhya yehovaa yordaanunu sarihaddugaa niyaminchenu gadaa yehovaa yandu meeku paalediyu ledani chepputavalana mee santhaa napuvaaru maa santhaanapuvaa rini yehovaa vishayamulo bhayabhakthululeni vaara gunatlu cheyuduremo ani bhayapadi aa hethuvu chethane deeni chesithivi.

26. इसीलिये हम ने कहा, आओ, हम अपने लिये एक वेदी बना लें, वह होमबलि वा मेलबलि के लिये नहीं,

26. kaabatti memumanamu balipeetamunu kattutaku siddhaparachudamu randani cheppu kontimi; adhi dahanabalula narpinchutakainanu bali narpiṁ chutakainanu kaadu.

27. परन्तु इसलिये कि हमारे और तुम्हारे, और हमारे बाद हमारे और तुम्हारे वंश के बीच में साक्षी का काम दे; इसलिये कि हम होमबलि, मेलबलि, और बलिदान चढ़ाकर यहोवा के सम्मुख उसकी उपासना करें; और भविष्य में तुम्हारी सन्तान हमारी सन्तान से यह न कहने पाए, कि यहोवा में तुम्हारा कोई भाग नहीं।

27. mana dahanabalula vishayamulonu balula vishayamulonu samaadhaanabalula vishayamulonu manamu yehovaa sannidhini aayana sevacheyavalayu nanutakuyehovaayandu meeku paalu ediyu ledanu maata mee santhathivaaru maa santhathivaariki cheppajaalakundu natlu adhi maakunu meekunu mana tharuvaatha mana mana tharamulavaarikini madhya saakshiyaiyundunu.

28. इसलिये हम ने कहा, कि जब वे लोग भविष्य में हम से वा हमारे वंश से यों कहने लेगें, तब हम उन से कहेंगे, कि यहोवा के वेदी के नमूने पर बनी हुई इस वेदी को देखो, जिसे हमारे पुरखाओं ने होमबलि वा मेलबलि के लिये नहीं बनाया; परन्तु इसलिये बनाया था कि हमारे और तुम्हारे बीच में साक्षी का काम दे।

28. anduku memu'ikameedata vaaru maathoone gaani maa tharamula vaarithoone gaani atlu cheppinayedala memumana pitha rulu chesina balipeethapu aakaaramunu choodudi; yidi dahanabali narpinchutaku kaadu bali narpinchutaku kaadugaani, maakunu meekunu madhyasaakshiyai yundutake yani cheppudamani anukontimi.

29. यह हम से दूर रहे कि यहोवा से फिरकर आज उसके पीछे चलना छोड़ दें, और अपने परमेश्वर यहोवा की उस वेदी को छोड़कर जो उसके निवास के साम्हने है होमबलि, और अन्नबलि, वा मेलबलि के लिये दूसरी वेदी बनाएं।।

29. aayana mandiramu neduta nunna mana dhevudaina yehovaa balipeethamu thappa dahana balulakainanu naivedyamulakainanu balulakainanu veroka bali peethamunu kattunatlu nedu yehovaanu anusarimpaka tolagi poyinayedala nemi yehovaameeda drohamu chesinayedala nemi memu shaapagrasthulamagudumu gaaka.

30. रूबेनियों, गादियों, और मनश्शे के आधे गोत्रियों की इन बातों को सुनकर पीनहास याजक और उसके संग मण्डली के प्रधान, जो इस्राएल के हजारों के मुख्य पुरूष थे, वे अति प्रसन्न हुए।

30. pheenehaasanu yaajakudunu samaaja pradhaanulunu, anagaa athanithoo undina ishraayeleeyula pradhaanulunu roobeneeyulunu gaadeeyulunu manashsheeyulunu cheppina maatalanu vini santhooshinchiri.

31. और एलीआजर याजक के पुत्रा पीनहास ने रूबेनियों, गादियों, और मनश्शेइयों से कहा, तुम ने जो यहोवा का ऐसा विश्वासघात नहीं किया, इस से आज हम ने यह जान लिया कि यहोवा हमारे बीच में है: और तुम लोगों ने इस्राएलियों को यहोवा के हाथ से बचाया है।

31. appudu yaajakudaina eliyaajaru kumaarudagu pheenehaasu roobeneeyulathoonu gaadeeyulathoonu manashsheeyulathoonumeeru yehovaaku virodhamugaa ee drohamu cheyaledu ganuka yehovaa mana madhyanunnaadani nedu erugudumu; ippudu meeru yehovaa chethilonundi ishraayeleeyulanu vidipinchi yunnaarani cheppenu.

32. तब एलीआज़र याजक का पुत्रा पीनहास प्रधानों समेत रूबेनियों और गादियों के पास से गिलाद होते हुए कनान देश में इस्राएलियों के पास लौट गया: और यह वृतान्त उनको कह सुनाया।

32. yaajakudaina eliyaajaru kumaarudagu pheenehaa sunu pradhaanulunu gilaaduloni roobeneeyula yoddhanundiyu, gaadeeyula yoddhanundiyu ishraayeleeyula yoddhaku thirigi vachi janulaku aa maata teliyacheppagaa

33. तब इस्राएली प्रसन्न हुए; और परमेश्वर को धन्य कहा, और रूबेनियों और गादियों से लड़ने और उनके रहने का देश उजाड़ने के लिये चढ़ाई करने की चर्चा फिर न की।

33. ishraayeleeyulu vini santhooshinchiri. Appudu ishraayeleeyulu dhevuni sthuthinchi, roobeneeyulunu gaadeeyulunu nivasinchu dheshamunu paaducheyutaku vaarimeeda yuddhamu cheyuta maaniri.

34. और रूबेनियों और गादियों ने यह कहकर, कि यह वेदी हमारे और उनके मध्य में इस बात का साक्षी ठहरी है, कि यहोवा ही परमेश्वर है: उस वेदी का नाम एद रखा।।

34. roobeneeyulunu gaadeeyulunu yehovaaye dhevudanutaku idi manamadhyanu saakshiyagu nani daaniki eda anu peru pettiri.



Shortcut Links
यहोशू - Joshua : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
उत्पत्ति - Genesis | निर्गमन - Exodus | लैव्यव्यवस्था - Leviticus | गिनती - Numbers | व्यवस्थाविवरण - Deuteronomy | यहोशू - Joshua | न्यायियों - Judges | रूत - Ruth | 1 शमूएल - 1 Samuel | 2 शमूएल - 2 Samuel | 1 राजाओं - 1 Kings | 2 राजाओं - 2 Kings | 1 इतिहास - 1 Chronicles | 2 इतिहास - 2 Chronicles | एज्रा - Ezra | नहेम्याह - Nehemiah | एस्तेर - Esther | अय्यूब - Job | भजन संहिता - Psalms | नीतिवचन - Proverbs | सभोपदेशक - Ecclesiastes | श्रेष्ठगीत - Song of Songs | यशायाह - Isaiah | यिर्मयाह - Jeremiah | विलापगीत - Lamentations | यहेजकेल - Ezekiel | दानिय्येल - Daniel | होशे - Hosea | योएल - Joel | आमोस - Amos | ओबद्याह - Obadiah | योना - Jonah | मीका - Micah | नहूम - Nahum | हबक्कूक - Habakkuk | सपन्याह - Zephaniah | हाग्गै - Haggai | जकर्याह - Zechariah | मलाकी - Malachi | मत्ती - Matthew | मरकुस - Mark | लूका - Luke | यूहन्ना - John | प्रेरितों के काम - Acts | रोमियों - Romans | 1 कुरिन्थियों - 1 Corinthians | 2 कुरिन्थियों - 2 Corinthians | गलातियों - Galatians | इफिसियों - Ephesians | फिलिप्पियों - Philippians | कुलुस्सियों - Colossians | 1 थिस्सलुनीकियों - 1 Thessalonians | 2 थिस्सलुनीकियों - 2 Thessalonians | 1 तीमुथियुस - 1 Timothy | 2 तीमुथियुस - 2 Timothy | तीतुस - Titus | फिलेमोन - Philemon | इब्रानियों - Hebrews | याकूब - James | 1 पतरस - 1 Peter | 2 पतरस - 2 Peter | 1 यूहन्ना - 1 John | 2 यूहन्ना - 2 John | 3 यूहन्ना - 3 John | यहूदा - Jude | प्रकाशितवाक्य - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Hindi Reference Bible |