Deuteronomy - व्यवस्थाविवरण 31 | View All

1. और मूसा ने जाकर यह बातें सब इ एलियों को सुनाईं।

1. moshe ishraayeleeyulandarithoo ee maatalu chepputa chaalinchi vaarithoo marala itlanenunedu nenu noota iruvadhi yendlavaadanai yunnaanu.

2. और उस ने उन से यह भी कहा, कि आज मैं एक सौ बीच वर्ष का हूं; और अब मैं चल फिर नहीं सकता; क्योंकि यहोवा ने मुझ से कहा है, कि तू इस यरदन पार नहीं जाने पाएगा।

2. ikameedata nenu vachuchupovuchu nundalenu, yehovaa ee yordaanu daatakoodadani naathoo selavicchenu.

3. तेरे आगे पार जानेवाला तेरा परमेश्वर यहोवा ही है; वह उन जातियों को तेरे साम्हने से नष्ट करेगा, और तू उनके देश का अधिकारी होगा; और यहोवा के वचन के अनुसार यहोशू तेरे आगे आगे पार जाएगा।

3. nee dhevu daina yehovaa neeku mundhugaa daatipoyi aa janamulanu nee yeduta nundakunda nashimpajeyunu, neevu vaari dhesha munu svaadheenaparachukonduvu. Yehovaa selavichi yunnatlu yehoshuva nee mundhugaa daatipovunu.

4. और जिस प्रकार यहोवा ने एमोरियों के राजा सीहोन और ओग और उनके देश को नष्ट किया है, उसी प्रकार वह उन सब जातियों से भी करेगा।

4. yehovaa nashimpajesina amoreeyula raajulaina seehonu kunu ogukunu vaari dheshamunakunu emi cheseno aa prakaa ramugaane yee janamulakunu cheyunu.

5. और जब यहोवा उनको तुम से हरवा देगा, तब तुम उन सारी आज्ञाओं के अनुसार उन से करना जो मैं ने तुम को सुनाई हैं।

5. nenu mee kaagnaapinchina daaninanthatinibatti meeru vaariki cheyunatlu yehovaa nee chethiki vaarini appaginchunu. Nibbaramu galigi dhairyamugaa nundudi

6. तू हियाव बान्ध और दृढ़ हो, उन से न डर और न भयभीत हो; क्योंकि तेरे संग चलनेवाला तेरा परमेश्वर यहोवा है; वह तुझ को धोखा न देगा और न छोड़ेगा।
इब्रानियों 13:5

6. bhayapadakudi, vaarini chuchi digulupadakudi, neethoo kooda vachuvaadu nee dhevudaina yehovaaye; aayana ninnu viduvadu ninneda baayadu.

7. तब मूसा ने यहोशू को बुलाकर सब इस्राएलियों के सम्मुख कहा, कि तू हियाव बान्ध और दृढ़ हो जा; क्योंकि इन लोगों के संग उस देश में जिसे यहोवा ने इनके पूर्वजों से शपथ खाकर देने को कहा था तू जाएगा; और तू इनको उसका अधिकारी कर देगा।
इब्रानियों 4:8

7. mariyu moshe yehoshuvanu pilichineevu nibbaramu galigi dhairyamugaa nundumu. Yehovaa ee prajalakichutaku vaari pitharulathoo pramaanamuchesina dhesha munaku neevu veerithookooda poyi daanini vaariki svaadheena parachavalenu.

8. और तेरे आगे आगे चलनेवाला यहोवा है; वह तेरे संग रहेगा, और न तो तुझे धोखा देगा और न छोड़ देगा; इसलिये मत डर और तेरा मन कच्चा न हो।।
इब्रानियों 13:5

8. nee mundhara naduchuvaadu yehovaa, aayana neeku thoodai yundunu, aayana ninnu viduvadu ninnu edabaayadu. Bhaya padakumu vismayamondaku mani ishraayeleeyu landariyeduta athanithoo cheppenu.

9. फिर मूसा ने यही व्यवस्था लिखकर लेवीय याजकों को, जो यहोवा की वाचा के सन्दूक उठानेवाले थे, और इस्राएल के सब वृद्ध लोगों को सौंप दी।

9. moshe ee dharmashaastramunu vraasi yehovaa nibandhana mandasamunu moyu yaajakulaina leveeyula kunu ishraayeleeyula peddalandarikini daani nappaginchi

10. तब मूसा ने उनको आज्ञा दी, कि सात सात वर्ष के बीतने पर, अर्थात् उगाही न होने के वर्ष के झोपड़ीवाले पर्व्व में,

10. vaarithoo itlanenuprathi yedava samvatsaraanthamuna, anagaa niyamimpabadina gaduvu samvatsaramuna

11. जब सब इस्राएली तेरे परमेश्वर यहोवा के उस स्थान पर जिसे वह चुन लेगा आकर इकट्ठे हों, तब यह व्यवस्था सब इस्राएलियों को पढ़कर सुनाना।

11. nee dhevu daina yehovaa erparachukonu sthalamandu ishraayeleeyu landaru aayana sannidhini kanabadi parnashaalala panduganu aacha rinchunappudu ishraayeleeyulandari yeduta ee dharma shaastramunu prakatinchi vaariki vinipimpavalenu.

12. क्या पुरूष, क्या स्त्री, क्या बालक, क्या तुम्हारे फाटकों के भीतर के परदेशी, सब लोगों को इकट्ठा करना कि वे सुनकर सीखें, और तुम्हारे परमेश्वर यहोवा का भय मानकर, इस व्यवस्था के सारे वचनों के पालन करने में चौकसी करें,

12. mee dhevu daina yehovaaku bhayapadi yee dharmashaastra vaakyamu lannitini anusarinchi naduchukonunatlu purushulemi streelemi pillalemi nee puramulalonunna paradheshulemi vaatini vini nerchukonutakai andarini pogucheyavalenu.

13. और उनके लड़केबाले जिन्हों ने ये बातें नहीं सुनीं वे भी सुनकर सींखें, कि तुम्हारे परमेश्वर यहोवा का भय उस समय तक मानते रहें, जब तक तुम उस देश में जीवित रहो जिसके अधिकारी होने को तुम यरदन पार जा रहे हो।।

13. aalaagu nerchukoninayedala daani nerugani vaari santhathi vaaru daanini vini, meeru svaadheenaparachukonutaku yordaa nunu daatabovuchunna dheshamuna meeru braduku dinamu lanniyu mee dhevudaina yehovaaku bhayapaduta nerchu konduru.

14. फिर यहोवा ने मूसा से कहा, तेरे मरने का दिन निकट है; तू यहोशू को बुलवा, और तुम दोनों मिलापवाले तम्बू में आकर उपस्थित हो कि मैं उसको आज्ञा दूं। तब मूसा और यहोशू जाकर मिलापवाले तम्बू में उपस्थित हुए।

14. mariyu yehovaachoodumu; nee maranadhinamulu sameepinchenu; neevu yehoshuvanu pilichi nenathaniki aagnalichinatlu pratyakshapu gudaaramulo niluvudani moshethoo selaviyyagaa,

15. तब यहोवा ने उस तम्बू में बादल के खम्भे में होकर दर्शन दिया; और बादल का खम्भा तम्बू के द्वार पर ठहर गया।

15. mosheyu yehoshuvayu velli pratyakshapu gudaaramulo nilichiri. Acchata yehovaa meghasthambhamulo pratyakshamaayenu; aa meghasthambhamu aa gudaarapu dvaaramupaini niluvagaa

16. तब यहोवा ने मूसा से कहा, तू तो अपने पुरखाओं के संग सो जाने पर है; और ये लागे उठकर उस देश के पराये देवताओं के पीछे जिनके मध्य वे जाकर रहेंगे व्यभिचारी हो जाएंगे, और मुझे त्यागकर उस वाचा को जो मैं ने उन से बान्धी है तोडेंगे।

16. yehovaa moshethoo yitlanenu'idigo neevu nee pitharu lathoo pandukonabovuchunnaavu. ee janulu lechi, yevari dheshamuna thaamu cheri vaari naduma nunduro aa janulamadhyanu vyabhichaarulai, aa anyula dhevathala venta velli nannu vidichi, nenu vaarithoo chesina nibandhananu meeruduru.

17. उस समय मेरा कोप इन पर भड़केगा, और मैं भी इन्हें त्यागकर इन से अपना मुंह छिपा लूंगा, और ये आहार हो जाएंगे; और बहुत सी विपत्तियां और क्लेश इन पर आ पड़ेंगे, यहां तक कि ये उस समय कहेंगे, क्या ये विपत्तियां हम पर इस कारण तो नहीं आ पड़ीं, क्योंकि हमारा परमेश्वर हमारे मध्य में नहीं रहा?

17. kaavuna naa kopamu aa dinamuna vaarimeeda ragulu konunu. Nenu vaarini vidichi vaariki virodhinagudunu, vaaru ksheeninchipovuduru. Visthaaramaina keedulu aapadalu vaariki praapthinchunu. aa dinamuna vaaru, mana dhevudu mana madhya nundakapoyinanduna gadaa yee keedulu manaku praapthinchenanukonduru.

18. उस समय मैं उन सब बुराइयों के कारण जो ये पराये देवताओं की ओर फिरकर करेंगे नि:सन्देह उन से अपना मुंह छिपा लूंगा।

18. vaaru anyadhevathalathattu thirigi chesina keedanthatinibatti aa dinamuna nenu nishchayamugaa vaariki virodhinagudunu.

19. सो अब तुम यह गीत लिख लो, और तू उसे इस्राएलियों को सिखाकर कंठ करा देना, इसलिये कि यह गीत उनके विरूद्ध मेरा साक्षी ठहरे।

19. kaabatti meeru keerthana vraasi ishraayeleeyulaku nerpudi. ee keerthana ishraayeleeyula meeda naaku saakshyaarthamugaa nundunatlu daanini vaariki kanthapaathamugaa cheyinchumu.

20. जब मैं इनको उस देश में पहुंचाऊंगा जिसे देने की मैं ने इनके पूर्वजों से शपथ खाईं थी, और जिस में दूध और मधु की धाराएं बहती हैं, और खाते- खाते इनका पेट भर जाए, और ये हृष्ट- पुष्ट हो जाएंगे; तब ये पराये देवताओं की ओर फिरकर उनकी उपासना करने लगेंगे, और मेरा तिरस्कार करके मेरी वाचा को तोड़ देंगे।

20. nenu vaari pitharulathoo pramaanamu chesinatlu, paalu thenelu pravahinchu dheshamuna vaarini praveshapettina tharuvaatha, vaaru thini traagi trupthipondi krovvinavaarai anyadhevathalathattu thirigi vaatini poojinchi nannu truneekarinchi naa nibandhananu meeruduru.

21. वरन अभी भी जब मैं इन्हें इस देश में जिसके विषय मैं ने शपथ खाई है पहुंचा नहीं चुका, मुझे मालूम है, कि ये क्या क्या कल्पना कर रहे हैं; इसलिये जब बहुत सी विपत्तियां और क्लेश इन पर आ पड़ेंगे, तब यह गीत इन पर साक्षी देगा, क्योंकि इनकी सन्तान इसको कभी भी नहीं भूलेगी।

21. visthaaramaina keedulu aapadalu vaariki sambhavinchina tharuvaatha ee keerthana vaariyeduta saakshigaanundi saakshyamu palu kunu. adhi maruvabadaka vaari santhathi vaarinota nundunu. Nenu pramaanamu chesina dheshamuna vaarini praveshapettaka munupe, nede vaaru cheyu aalochana nenerugudunu anenu.

22. तब मूसा ने उसी दिन यह गीत लिखकर इस्राएलियों को सिखाया।

22. kaabatti moshe aa dinamandhe yee keerthana vraasi ishraayeleeyulaku nerpenu.

23. और उस ने नून के पुत्रा यहोशू को यह आज्ञा दी, कि हियाव बान्ध और दृढ़ हो; क्योंकि इस्राएलियों को उस देश में जिसे उन्हें देने को मैं ने उन से शपथ खाई है तू पहुंचाएगा; और मैं आप तेरे संग रहूंगा।।

23. mariyu yehovaa noonu kumaarudaina yehoshu vaku eelaagu selavicchenuneevu nibbaramu galigi dhairyamugaa nundumu; nenu pramaana poorvakamugaa vaarikichina dheshamunaku ishraayeleeyulanu neevu thoodukoni povalenu, nenu neeku thoodai yundunu.

24. जब मूसा इस व्यवस्था के वचन को आदि से अन्त तक पुस्तक में लिख चुका,

24. ee dharmashaastra vaakyamulu moshe granthamandu saanthamugaa vraayuta muginchina tharuvaatha

25. तब उस ने यहोवा के सन्दूक उठानेवाले लेवियों को आज्ञा दी,

25. moshe yehovaa nibandhana mandasamunu moyu leveeyulanu chuchi aagnaapinchinadhemanagaameeru ee dharmashaastra granthamunu theesikoni mee dhevudaina yehovaa nibandhana mandasapu prakkana unchudi.

26. कि व्यवस्था की इस पुस्तक को लेकर अपने परमेश्वर यहोवा की वाचा के सन्दूक के पास रख दो, कि यह वहां तुझ पर साक्षी देती रहे।
यूहन्ना 5:45

26. adhi akkada neemeeda saakshyaarthamugaa undunu.

27. क्योंकि तेरा बलवा और हठ मुझे मालूम है; देखो, मेरे जीवित और संग रहते हुए भी तुम यहोवा से बलवा करते आए हो; फिर मेरे मरने के बाद भी क्यों न करोगे!
यूहन्ना 5:45

27. nee thirugubaatunu nee moorkha tvamunu nenerugudunu. Nedu nenu inka sajeevudanai meethoo undagaane, idigo meeru yehovaameeda thirugubaatuchesithiri.

28. तुम अपने गोत्रों के सब वृद्ध लोगों को और अपने सरदारों को मेरे पास इकट्ठा करो, कि मैं उनको ये वचन सुनाकर उनके विरूद्ध आकाश और पृथ्वी दोनों को साक्षी बनाऊं।

28. nenu chanipoyina tharuvaatha mari nishchayamugaa thirugubaatu cheyudurukadaa mee gotra mula peddalanandarini mee naayakulanu naayoddhaku pogu cheyudi. aakaashamunu bhoomini vaarimeeda saakshulugaa petti nenu ee maatalanu vaari vinikidilo cheppedanu.

29. क्योंकि मुझे मालूम है कि मेरी मृत्यु के बाद तुम बिलकुल बिगड़ जाओगे, और जिस मार्ग में चलने की आज्ञा मैं ने तुम को सुनाई है उसको भी तुम छोड़ दोगे; और अन्त के दिनों में जब तुम वह काम करके जो यहोवा की दृष्टि में बुरा है, अपनी बनाई हुई वस्तुओं की पूजा करके उसको रिस दिलाओगे, तब तुम पर विपत्ति आ पड़ेगी।।

29. yelayanagaa nenu maranamaina tharuvaatha meeru botthigaa chedipoyi nenu meekaagnaa pinchina maargamunu thappudu raniyu, aa dinamula anthamandu keedu meeku praapthamagu naniyu nenerugudunu. meeru cheyu kriyalavalana yehovaaku kopamu puttinchunatlugaa aayana drushtiki keedainadaani cheyuduru.

30. तब मूसा ने इस्राएल की सारी सभा को इस गीत के वचन आदि से अन्त तक कह सुनाए:

30. appudu moshe ishraayelee yula sarva samaajamuyokka vinikidilo ee keerthana maatalu saanthamugaa palikenu.



Shortcut Links
व्यवस्थाविवरण - Deuteronomy : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 |
उत्पत्ति - Genesis | निर्गमन - Exodus | लैव्यव्यवस्था - Leviticus | गिनती - Numbers | व्यवस्थाविवरण - Deuteronomy | यहोशू - Joshua | न्यायियों - Judges | रूत - Ruth | 1 शमूएल - 1 Samuel | 2 शमूएल - 2 Samuel | 1 राजाओं - 1 Kings | 2 राजाओं - 2 Kings | 1 इतिहास - 1 Chronicles | 2 इतिहास - 2 Chronicles | एज्रा - Ezra | नहेम्याह - Nehemiah | एस्तेर - Esther | अय्यूब - Job | भजन संहिता - Psalms | नीतिवचन - Proverbs | सभोपदेशक - Ecclesiastes | श्रेष्ठगीत - Song of Songs | यशायाह - Isaiah | यिर्मयाह - Jeremiah | विलापगीत - Lamentations | यहेजकेल - Ezekiel | दानिय्येल - Daniel | होशे - Hosea | योएल - Joel | आमोस - Amos | ओबद्याह - Obadiah | योना - Jonah | मीका - Micah | नहूम - Nahum | हबक्कूक - Habakkuk | सपन्याह - Zephaniah | हाग्गै - Haggai | जकर्याह - Zechariah | मलाकी - Malachi | मत्ती - Matthew | मरकुस - Mark | लूका - Luke | यूहन्ना - John | प्रेरितों के काम - Acts | रोमियों - Romans | 1 कुरिन्थियों - 1 Corinthians | 2 कुरिन्थियों - 2 Corinthians | गलातियों - Galatians | इफिसियों - Ephesians | फिलिप्पियों - Philippians | कुलुस्सियों - Colossians | 1 थिस्सलुनीकियों - 1 Thessalonians | 2 थिस्सलुनीकियों - 2 Thessalonians | 1 तीमुथियुस - 1 Timothy | 2 तीमुथियुस - 2 Timothy | तीतुस - Titus | फिलेमोन - Philemon | इब्रानियों - Hebrews | याकूब - James | 1 पतरस - 1 Peter | 2 पतरस - 2 Peter | 1 यूहन्ना - 1 John | 2 यूहन्ना - 2 John | 3 यूहन्ना - 3 John | यहूदा - Jude | प्रकाशितवाक्य - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Hindi Reference Bible |