Matthew - मत्ती 20 | View All

1. स्वर्ग का राज्य किसी गृहस्थ के समान है, जो सबेरे निकला, कि अपने दाख की बारी में मजदूरों को लगाए।

1. elaaganagaa paralokaraajyamu oka inti yajamaanuni poliyunnadhi. Athadu thana draakshathootalo pani vaarini kooliki pettukonutaku prodduna bayaludheri

2. और उस ने मजदूरों से एक दीनार राज पर ठहराकर, उन्हें अपने दाख की बारी में भेजा।

2. dinamunaku oka dhenaaramu choppuna panivaarithoo odabadi, thana draakshathootaloniki vaarini pampenu.

3. फिर पहर एक दिन चढ़े, निकलकर, और औरों को बाजार में बेकार खड़े देखकर,

3. tharuvaatha athadu daadaapu tommidi gantalaku velli santha veedhilo ooraka nilichiyunna marikondarini chuchi meerunu naa draakshathootaloniki velludi, yemi nyaayamo adhi meekitthunani vaarithoo cheppagaa vaarunu velliri.

4. उन से कहा, तुम भी दाख की बारी में जाओ, और जो कुछ ठीक है, तुम्हें दूंगा; सो वे भी गए।

4. meerunu naa draakshathootaloniki velludi, yemi nyaayamo adhi meekitthunani vaarithoo cheppagaa vaarunu velliri.

5. फिर उस ने दूसरे और तीसरे पहर के निकट निकलकर वैसा ही किया।

5. daadaapu pandrendu gantalakunu, moodu gantalakunu, athadu marala velli, aalaage chesenu.

6. और एक घंटा दिन रहे फिर निकलकर औरों को खड़े पाया, और उन से कहा; तु क्यों यहां दिन भर बेकार खड़े रहे? उन्हों ने उस से कहा, इसलिये, कि किसी ने हमें मजदूरी पर नहीं लगाया।

6. thirigi daadaapu ayidu ganta laku velli, marikondaru nilichiyundagaa chuchi'ikkada dinamanthayu meerenduku oorakane nilichiyunnaarani vaarini adugagaa

7. उस ने उन से कहा, तुम भी दा,ा की बारी में जाओ।

7. vaaru evadunu mammunu kooliki pettukona ledaniri. Andukathadu meerunu naa draakshathootaloniki velludanenu.

8. सांझ को दाख बारी के स्वामी ने अपने भण्डारी से कहा, मजदूरों को बुलाकर पिछलों से लेकर पहिलों तक उन्हें मजदूरी दे दे।
लैव्यव्यवस्था 19:13, व्यवस्थाविवरण 24:15

8. saayankaalamainappudu aa draakshathoota yajamaanudu thana gruhanirvaahakuni chuchi panivaarini pilichi, chivara vachinavaaru modalukoni modata vachina vaarivaraku vaariki kooli immani cheppenu.

9. सो जब वे आए, जो घंटा भर दिन रहे लगाए गए थे, तो उन्हें एक एक दीनार मिला।

9. daadaapu ayidu gantalaku kooliki kudirinavaaru vachi okkoka dhenaaramuchoppuna theesikoniri.

10. जो पहिले आए, उन्हों ने यह समझा, कि हमें अधिक मिलेगा; परन्तु उन्हें भी एक ही एक दीनार मिला।

10. modati vaaru vachi thamaku ekkuva dorakunanukoniri gaani vaarikini okkoka dhenaaramuchoppunane dorakenu.

11. जब मिला, तो वह गृहस्थ पर कुडकुड़ा के कहने लगे।

11. vaaradhi theesikoni chivara vachina veeru okkaganta maatrame panichesinanu,

12. कि इन पिछलों ने एक ही घंटा काम किया, और तू ने उन्हें हमारे बराबर कर दिया, जिन्हों ने दिन भर का भार उठाया और घाम सहा?

12. pagalanthayu kashtapadi yendabaadha sahinchina maathoo vaarini samaanamu chesithive ani aa yinti yaja maanunimeeda sanugukoniri.

13. उस ने उन में से एक को उत्तर दिया, कि हे मित्रा, मैं तुझ से कुछ अन्याय नहीं करता; क्या तू ने मुझ से एक दीनार न ठहराया?

13. andukathadu vaarilo okani chuchisnehithudaa, nenu neeku anyaayamu cheyaledhe; neevu naayoddha oka dhenaaramunaku odabadaledaa? nee sommu neevu theesikoni pommu;

14. जो तेरा है, उठा ले, और चला जा; मेरी इच्छा यह है कि जितना तुझे, उतना ही इस पिछले को भी दूं।

14. nee kichinatte kadapata vachina veerikichutakunu naakishtamainadhi;

15. क्या उचित नहीं कि मं अपने माल से जो चाहूं सो करूं? क्या तू मेरे भले होने के कारण बुरी दृष्टि से देखता है?

15. naakishtamuvachi nattu naa sontha sommuthoo cheyuta nyaayamu kaadaa? Nenu manchivaadanainanduna neeku kadupumantagaa unnadaa ani cheppenu.

16. इसी रीति से जो पिछले हैं, वह पहिले होंगे, और जो पहिले हैं, वे पिछले होंगे।।

16. ee prakaarame kadapativaaru modati vaaraguduru, modativaaru kadapativaaraguduru.

17. यीशु यरूशलेम को जाते हुए बारह चेलों को एकान्त में ले गया, और मार्ग में उन से कहने लगा।

17. yesu yerooshalemunaku vellanaiyunnappudu aayana pandrendumandi shishyulanu ekaanthamugaa theesikonipoyi, maargamandu vaarithoo itlanenu.

18. कि देखो, हम यरूशलेम को जाते हैं; और मनुष्य का पुत्रा महायाजकों और शास्त्रियों के हाथ पकड़वाया जाएगा और वे उस को घात के योग्य ठहराएंगे।

18. idigo yerooshalemunaku velluchunnaamu; akkada manushyakumaarudu pradhaanayaajakulakunu shaastrulakunu appagimpabadunu; vaaraayanaku maranashiksha vidhinchi

19. और उस को अन्यजातियों के हाथ सोंपेंगे, कि वे उसे ठट्ठों में उड़ाएं, और कोड़े मारें, और क्रूस पर चढ़ाएं, और वह तीसरे दिन जिलाया जाएगा।।

19. aayananu apahasinchu takunu koradaalathoo kottutakunu siluvaveyutakunu anyajanulaku aayananu appaginthuru; moodava dinamuna aayana marala lechunu.

20. जब जब्दी के पुत्रों की माता ने अपने पुत्रों के साथ उसके पास आकर प्रणाम किया, और उस से कुछ मांगने लगी।

20. appudu jebedayi kumaarula thalli thana kumaarulathoo aayanayoddhaku vachi namaskaaramuchesi yoka manavi cheyabogaa

21. उस ने उस से कहा, तू क्या चाहती है? वह उस से बोली, यह कह, कि मेरे ये दो पुत्रा तेरे राज्य में एक तेरे दहिने और एक तेरे बाएं बैठें।

21. neevemi koruchunnaavani aayana adigenu. Andukaame nee raajyamandu ee naa yiddaru kumaarulalo okadu nee kudivaipunanu okadu nee yedamavaipunanu koorchunda selavimmani aayanathoo anenu.

22. यीशु ने उत्तर दिया, तुम नहीं जानते कि क्या मांगते हो? जो कटोरा मैं पीने पर हूं, क्या तुम पी सकते हो? उन्हों ने उस से कहा, पी सकते हैं।

22. anduku yesu meeremi aduguchunnaaro adhi meeku teliyadu; nenu traagabovu ginnelonidi meeru traaga galaraa? Ani adugagaa vaaru traagagalamaniri.

23. उस ने उन से कहा, तुम मेरा कटोरा तो पीओगे पर अपने दहिने बाएं किसी को बिठाना मेरा काम नहीं, पर जिन के लिये मेरे पिता की ओर से तैयार किया गया, उन्हें के लिये है।

23. aayanameeru naa ginnelonidi traaguduru gaani naa kudivaipunanu naa yedamavaipunanu koorchundanichuta naa vashamunaledu; naa thandrichetha evariki siddhaparachabadeno vaarike adhi dorakunani cheppenu.

24. यह सुनकर, दसों चेले उन दोनों भाइयों पर क्रुद्ध हुए।

24. thakkina padhimandi shishyulu ee maata vini aa yiddaru sahodarulameeda kopapadiri

25. यीशु ने उन्हें पास बुलाकर कहा, तुम जानते हो, कि अन्य जातियों के हाकिम उन पर प्रभुता करते हैं; और जो बड़े हैं, वे उन पर अधिकार जताते हैं।

25. ganuka yesu thanayoddhaku vaarini pilichi anyajanulalo adhikaarulu vaarimeeda prabhutvamu cheyuduraniyu, vaarilo goppavaaru vaarimeeda adhikaaramu cheyuduraniyu meeku teliyunu.

26. परन्तु तुम में ऐसा न होगा; परन्तु जो कोई तुम में बड़ा होना चाहे, वह तुम्हारा सेवक बने।

26. meelo aalaagunda koodadu; meelo evadu goppavaadai yundagoruno vaadu mee parichaarakudai yundavalenu;

27. और जो तुम में प्रधान होना चाहे वह तुम्हारा दास बने।

27. meelo evadu mukhyudai yundagoruno vaadu mee daasudai yunda valenu.

28. जैसे कि मनुष्य का पुत्रा, वह इसलिये नहीं आया कि उस की सेवा टहल किई जाए, परन्तु इसलिये आया कि आप सेवा टहल करे और बहुतों की छुडौती के लिये अपने प्राण दे।।

28. aalaage manushyakumaarudu parichaaramu cheyinchu konutaku raaledu gaani parichaaramu cheyutakunu anekulaku prathigaa vimochana krayadhanamugaa thana praanamu nichutakunu vacchenani cheppenu.

29. जब वे यरीहो से निकल रहे थे, तो एक बड़ी भीड़ उसके पीछे हो ली।

29. vaaru yerikonundi velluchundagaa bahu janasamoo hamu aayanaventa vellenu.

30. और देखो, दो अन्धे, जो सड़कर के किनारे बैठे थे, यह सुनकर कि यीशु जा रहा है, पुकारकर कहने लगे; कि हे प्रभु, दाऊद की सन्तान, हम पर दया कर।

30. idigo trovaprakkanu koorchunna yiddaru gruddivaaru yesu aa maargamuna velluchunnaadani viniprabhuvaa, daaveedu kumaarudaa, mammu karunimpumani kekaluvesiri.

31. लोगों ने उन्हें डांटा, कि चुप रहे, पर वे और भी चिल्लाकर बोले, हे प्रभु, दाऊद की सन्तान, हम पर दया कर।

31. oorakundudani janulu vaarini gaddinchiri gaani vaaru prabhuvaa, daaveedu kumaarudaa, mammu karunimpumani mari biggaragaa kekavesiri.

32. तब यीशु ने खडे होकर, उन्हें बुलाया, और कहा;

32. yesu nilichi vaarini pilichi nenu meekemi cheyagoruchunnaarani adugagaa

33. तुम क्या चाहते हो कि मैं तुम्हारे लिये करूं? उन्हों ने उस से कहा, हे प्रभु; यह कि हमारी आंखे खुल जाएं।

33. vaaruprabhuvaa, maa kannulu teravavalenaniri.

34. यीशु ने तरस खाकर उन की आंखे छूई, और वे तुरन्त देखने लगे; और उसके पीछे हो लिए।।

34. kaabatti yesu kanikarapadi vaari kannulu muttenu; ventane vaaru drushtipondi aayana venta velliri.



Shortcut Links
मत्ती - Matthew : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
उत्पत्ति - Genesis | निर्गमन - Exodus | लैव्यव्यवस्था - Leviticus | गिनती - Numbers | व्यवस्थाविवरण - Deuteronomy | यहोशू - Joshua | न्यायियों - Judges | रूत - Ruth | 1 शमूएल - 1 Samuel | 2 शमूएल - 2 Samuel | 1 राजाओं - 1 Kings | 2 राजाओं - 2 Kings | 1 इतिहास - 1 Chronicles | 2 इतिहास - 2 Chronicles | एज्रा - Ezra | नहेम्याह - Nehemiah | एस्तेर - Esther | अय्यूब - Job | भजन संहिता - Psalms | नीतिवचन - Proverbs | सभोपदेशक - Ecclesiastes | श्रेष्ठगीत - Song of Songs | यशायाह - Isaiah | यिर्मयाह - Jeremiah | विलापगीत - Lamentations | यहेजकेल - Ezekiel | दानिय्येल - Daniel | होशे - Hosea | योएल - Joel | आमोस - Amos | ओबद्याह - Obadiah | योना - Jonah | मीका - Micah | नहूम - Nahum | हबक्कूक - Habakkuk | सपन्याह - Zephaniah | हाग्गै - Haggai | जकर्याह - Zechariah | मलाकी - Malachi | मत्ती - Matthew | मरकुस - Mark | लूका - Luke | यूहन्ना - John | प्रेरितों के काम - Acts | रोमियों - Romans | 1 कुरिन्थियों - 1 Corinthians | 2 कुरिन्थियों - 2 Corinthians | गलातियों - Galatians | इफिसियों - Ephesians | फिलिप्पियों - Philippians | कुलुस्सियों - Colossians | 1 थिस्सलुनीकियों - 1 Thessalonians | 2 थिस्सलुनीकियों - 2 Thessalonians | 1 तीमुथियुस - 1 Timothy | 2 तीमुथियुस - 2 Timothy | तीतुस - Titus | फिलेमोन - Philemon | इब्रानियों - Hebrews | याकूब - James | 1 पतरस - 1 Peter | 2 पतरस - 2 Peter | 1 यूहन्ना - 1 John | 2 यूहन्ना - 2 John | 3 यूहन्ना - 3 John | यहूदा - Jude | प्रकाशितवाक्य - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Hindi Reference Bible |