Matthew - मत्ती 10 | View All

1. फिर उस ने अपने बारह चेलों को पास बुलाकर, उन्हें अशुद्ध आत्माओं पर अधिकार दिया, कि उन्हें निकालें और सब प्रकार की बीमारियों और सब प्रकार की दुर्बलताओं को दूर करें।।

1. aayana thana pandrendumandi shishyulanu pilichi, apavitraatmalanu vellagottutakunu, prathividhamaina rogamunu prathividhamaina vyaadhini svasthaparachutakunu, vaariki adhikaara micchenu.

2. और बारह प्रेरितों के नाम ये हैं: पहिला शमौन, जो पतरस कहलाता है, और उसका भाई अन्द्रियास; जब्दी का पुत्रा याकूब, और उसका भाई यूहन्ना;

2. aa pandrendumandi aposthalula perlu evanagaa, modata pethuranabadina seemonu, athani sahodarudagu andreya; jebedayi kumaarudagu yaakobu, athani sahodarudagu yohaanu;

3. फिरलिप्पुस और बर- तुल्मै थोमा और महसूल लेनेवाला मत्ती, हलफै का पुत्रा याकूब और त ै।
मीका 7:6

3. philippu, bartolomayi; thoomaa, sunkariyaina matthayi, alphayi kumaarudagu yaakobu, thaddayiyanu maaruperugala lebbayi;

4. शमौन कनानी, और यहूदा इस्करियोती, जिस ने उसे पकड़वा भी दिया।।

4. kanaaneeyudaina seemonu, aayananu appaginchina iskariyothu yoodhaa.

5. इन बारहों को यीशु ने यह आज्ञा देकर भेजा कि अन्यजातियों की ओर न जाना, और सामरियों के किसी नगर में प्रवेश न करना।

5. yesu aa pandrendumandhini pampuchu, vaarinichuchi vaarikaagnaapinchinadhemanagaa meeru anyajanula daariloniki vellakudi, samarayula ye pattanamulonainanu praveshimpakudigaani

6. परन्तु इस्राएल के घराने ही की खोई हुई भेड़ों के पास जाना।
यिर्मयाह 50:6

6. ishraayelu vanshamuloni nashinchina gorrela yoddhake velludi.

7. और चलते चलते प्रचार कर कहो कि स्वर्ग का राज्य निकट आ गया है।

7. velluchu paralokaraajyamu sameepinchi yunnadani prakatinchudi.

8. बीमारों को चंगा करो: मरे हुओं को जिलाओ: कोढ़ियों को शुद्ध करो: दुष्टात्माओं को निकालो: तुम ने सेंतमेंत पाया है, सेंतमेंत दो।

8. rogulanu svasthaparachudi, chanipoyinavaarini lepudi, kushtharogulanu shuddhulanugaa cheyudi, dayyamulanu vellagottudi. Uchithamugaa pondithiri uchithamugaa iyyudi.

9. अपने पटुकों में न तो सोना, और न रूपा, और न तांबा रखना।

9. mee sanchulalo bangaaramunainanu vendinainanu raaginainanu prayaanamu koraku jaalenainanu rendu angeelanainanu cheppulanainanu chethikarranainanu siddhaparachukonakudi;

10. मार्ग के लिये न झोली रखो, न दो कुरते, न जूते और न लाठी लो, क्योंकि मजदूर को उसका भोजन मिलना चाहिए।
गिनती 18:31

10. panivaadu thana aahaaramunaku paatrudu kaadaa?

11. जिस किसी नगर या गांव में जाओ तो पता लगाओ कि वहां कौन योग्य है? और जब तक वहां से न निकलो, उसी के यहां रहो।

11. mariyu meeru epattanamulo nainanu graamamulonainanu praveshinchunappudu, andulo evadu yogyudo vichaaranachesi, akkadanundi velluvaraku athani yintane basacheyudi.

12. और घर में प्रवेश करते हुए उस को आशीष देना।

12. aa yintilo praveshinchuchu, intivaariki shubhamani cheppudi.

13. यदि उस घर के लोग योग्य होंगे तो तुम्हारा कल्याण उन पर पहुंचेगा परन्तु यदि वे योगय न हों तो तुम्हारा कल्याण तुम्हारे पास लौट आएगा।

13. aa yillu yogyamainadaithe mee samaadhaanamu daanimeediki vachunu; adhi ayogyamainadaithe mee samaadhaanamu meeku thirigi vachunu.

14. और जो कोई तुम्हें ग्रहण न करे, और तुम्हारी बातें न सुने, उस घर या उस नगर से निकलते हुए अपने पांवों की धूल झाड़ डालो।

14. evadainanu mimmunu cherchukonaka mee maatalu vinakundina yedala meeru aa yintinainanu aa pattanamainanu vidichipovunappudu mee paadadhooli dulipiveyudi.

15. मैं तुम से सच कहता हूं, कि न्याय के दिन उस नगर की दशा से सदोम और अमोरा के देश की दशा अधिक सहने योग्य होगी।।
उत्पत्ति 18:20-192

15. vimarshadhinamandu aa pattanapu gathikante sodoma gomorraa pradheshamula gathi orvathaginadai yundunani nishchayamugaa meethoo cheppu chunnaanu.

16. देखो, मैं तुम्हें भेड़ों की नाई भेड़ियों के बीच में भेजता हूं सो सांपों की नाई बुद्धिमान और कबूतरों की नाई भोले बनो।

16. idigo thoodellamadhyaku gorrelanu pampinattu nenu mimmunu pampuchunnaanu ganuka paamulavale vivekulunu paavuramulavale nishkapatulunai yundudi.

17. परन्तु लोगों से सावधान रहो, क्योंकि वे तुम्हें महासभाओं में सौपेंगे, और अपनी पंचायत में तुम्हें कोड़े मारेंगे।

17. manushyu lanugoorchi jaagratthapadudi; vaaru mimmunu mahaasabhalaku appaginchi, thama samaajamandiramulalo mimmunu koradaa lathoo kottinthuru,

18. तुम मेरे लिये हाकिमों ओर राजाओं के साम्हने उन पर, और अन्यजातियों पर गवाह होने के लिये पहुंचाए जाओगे।

18. veerikini anyajanulakunu saakshyaarthamai naanimitthamu meeru adhipathulayoddhakunu raajulayoddhakunu thebaduduru.

19. जब वे तुम्हें पकड़वाएंगे तो यह चिन्ता न करता, कि हम किस रीति से; या क्या कहेंगे: क्योंकि जो कुछ तुम को कहना होगा, वह उसी घड़ी तुम्हें बता दिया जाएगा।

19. vaaru mimmunu appaginchunappudu,elaagu maataadudumu? emi cheppudumu? Ani chinthimpa kudi; meeremi cheppavaleno adhi aa gadiyalone meekanu grahimpabadunu.

20. क्योंकि बोलनेवाले तुम नहीं हो परन्तु तुम्हारे पिता का आत्मा तुम में बोलता है।

20. mee thandri aatma meelo undi maatalaaduchunnaade gaani maatalaaduvaaru meeru kaaru.

21. भाई, भाई को और पिता पुत्रा को, घात के लिये सौंपेंगे, और लड़केबाले माता- पिता के विरोध में उठकर उन्हें मरवा डालेंगे।
मीका 7:6

21. sahodarudu sahodaruni, thandri kumaaruni, maranamunaku appaginchedaru; pillalu thalidandrulameeda lechi vaarini champinchedaru.

22. मेरे नाम के कारण सब लोग तुम से बैर करेंगे, पर जो अन्त तक धीरज धरे रहेगा उसी का उद्धार होगा।

22. meeru naa naamamu nimitthamu andarichetha dveshimpabaduduru; anthamuvarakunu sahinchina vaadu rakshampabadunu.

23. जब वे तुम्हें एक नगर में सताएं, तो दूसरे को भाग जाना। मैं तुम से सच कहता हूं, तुम इस्राएल के सब नगरों में न फिर चुकोगे कि मनुष्य का पुत्रा आ जाएगा।।

23. vaaru ee pattanamulo mimmunu hinsinchunappudu mariyoka pattanamunaku paaripovudi; manushyakumaarudu vachuvaraku meeru ishraayelu pattanamulalo sanchaaramu chesiyundarani nishchayamugaa meethoo cheppu chunnaanu.

24. चेला अपने गुरू से बड़ा नहीं; और न दास अपने स्वामी से।

24. shishyudu bodhakunikante adhikudu kaadu; daasudu yajamaanunikante adhikudu kaadu.

25. चेले का गुरू के, और दास का स्वामी के बाराबर होना ही बहुत है; जब उन्हों ने घर के स्वामी को शैतान कहा तो उसके घरवालों को क्यों न कहेंगे?

25. shishyudu thana bodhakunivalenu daasudu thana yajamaanunivalenu undina chaalunu. Inti yajamaanuniki bayeljeboolani vaaru perupetti yundinayedala aayana yintivaariki mari nishchayamugaa aa peru pettuduru gadaa.

26. सो उन से मत डरना, क्योंकि कुछ ढपा नहीं, जो खोला न जाएगा; और न कुछ छिपा है, जो जाना न जाएगा।

26. kaabatti meeru vaariki bhayapadakudi, marugainadhediyu bayaluparacha badakapodu, rahasyamainadhediyu teliyabadakapodu.

27. जो मैं तुम से अन्धियारे मे कहता हूं, उसे उजियाले में कहो; और जो कानों कान सुनते हो, उसे कोठों पर से प्रचार करो।

27. chikatilo nenu meethoo cheppunadhi meeru velugulo cheppudi; chevilo meeku cheppabadinadhi medalameeda praka tinchudi.

28. जो शरीर को घात करते हैं, पर आत्मा को घात नहीं कर सकते, उन से मत डरना; पर उसी से डरो, जो आत्मा और शरीर दोनों को नरक में नाश कर सकता है।

28. mariyu aatmanu champaneraka dhehamune champuvaariki bhayapadakudi gaani, aatmanu dhehamunukooda narakamulo nashimpajeyagalavaaniki mikkili bhayapadudi.

29. क्या पैसे मे दो गौरैये नहीं बिकती? तौभी तुम्हारे पिता की इच्छा के बिना उन में से एक भी भूमि पर नहीं गिर सकती।

29. rendu pichukalu kaasuku ammabadunu gadaa; ayinanu mee thandri selavuleka vaatilo okatainanu nelanu padadu.

30. तुम्हारे सिर के बाल भी सब गिने हुए हैं।
1 शमूएल 14:45

30. mee thalavendrukalanniyu lekkimpabadiyunnavi

31. इसलिये, डरो नहीं; तुम बहुत गौरैयों से बढ़कर हो।

31. ganuka meeru bhayapadakudi; meeranekamaina pichukalakante shreshthulu.

32. जो कोई मनुष्यों के साम्हने मुझे मान लेगा, उसे मैं भी स्वर्गीय पिता के साम्हने मान लूंगा।

32. manushyulayeduta nannu oppukonuvaadevado paralokamandunna naa thandri yeduta nenunu vaanini oppukondunu.

33. पर जो कोई मनुष्यों के साम्हने मेरा इन्कार करेगा उस से मैं भी अपने स्वर्गीय पिता के साम्हने इन्कार करूंगा।

33. manushyula yeduta evadu nannu erugananuno vaanini paraloka mandunna naa thandriyeduta nenunu eruganandunu.

34. यह न समझो, कि मैं पृथ्वी पर मिलाप कराने को आया हूं; मैं मिलाप कराने को नहीं, पर तलवार चलवाने आया हूं।

34. nenu bhoomimeediki samaadhaanamunu pampavachithinani thalanchakudi; khadgamune gaani samaadhaanamunu pamputaku nenu raaledu.

35. मैं तो आया हूं, कि मनुष्य को उसक पिता से, और बेटी को उस की मां से, और बहू को उस की सास से अलग कर दूं।
मीका 7:6

35. oka manushyunikini vaani thandrikini, kumaarthekunu aame thallikini, kodalikini aame atthakunu virodhamu pettavachithini.

36. मनुष्य के बैरी उसक घर ही के लोग होंगे।

36. oka manushyuni yintivaare athaniki shatruvulaguduru.

37. जो माता या पिता को मुझ से अधिक प्रिय जानता है, वह मेरे योग्य नहीं और जो बेटा या बेटी को मुझ से अधिक प्रिय जानता है, वह मेरे योग्य नहीं।
व्यवस्थाविवरण 33:9

37. thandrinainanu thallinainanu naa kante ekkuvagaa preminchuvaadu naaku paatrudukaadu; kumaaruninainanu kumaarthenainanu naakante ekku vagaa preminchuvaadu naaku paatrudu kaadu;

38. और जो अपना क्रूस लेकर मेरे पीछे न चले वह मेरे योग्य नहीं।

38. thana siluvanu etthikoni nannu vembadimpanivaadu naaku paatrudu kaadu.

39. जो अपने प्राण बचाता है, वह उसे खोएगा; और जो मेरे कारण अपना प्राण खोता है, वह उसे पाएगा।

39. thana praanamu dakkinchukonuvaadu daani pogottukonunu gaani naa nimitthamu thana praanamu pogottukonuvaadu daani dakkinchukonunu.

40. जो तुम्हें ग्रहण करता है, वह मुझे ग्रहण करता है; और जो मुझे ग्रहण करता है, वह मेरे भेजनेवाले को ग्रहण करता है।

40. mimmunu cherchukonuvaadu nannu cherchukonunu; nannu cherchukonuvaadu nannu pampinavaani cherchukonunu.

41. जो भविष्यद्वक्ता को भविष्यद्वक्ता जानकर ग्रहण करे, वह भविष्यद्वक्ता का बदला पाएगा; और जो धर्मी जानकर धर्मी को ग्रहण करे, वह धर्मी का बदला पाएगा।
1 राजाओं 17:9-24, 2 राजाओं 4:8-37

41. pravaktha ani pravakthanu cherchukonuvaadu pravakthaphalamu pondunu; neethimanthudani neethimanthuni cherchukonuvaadu neethimanthuni phalamu pondunu.

42. जो कोई इन छोटों में से एक को चेला जानकर केवल एक कटोरा ठंडा पानी पिलाए, मैं तुम से सच कहता हूं, वह किसी रीति से अपना प्रतिफल न खोएगा।।

42. mariyu shishyudani yevadu ee chinnavaarilo okaniki ginnedu channeellu maatramu traaganichuno vaadu thana phalamu pogottu konadani nishchayamugaa meethoo cheppuchunnaanu.



Shortcut Links
मत्ती - Matthew : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
उत्पत्ति - Genesis | निर्गमन - Exodus | लैव्यव्यवस्था - Leviticus | गिनती - Numbers | व्यवस्थाविवरण - Deuteronomy | यहोशू - Joshua | न्यायियों - Judges | रूत - Ruth | 1 शमूएल - 1 Samuel | 2 शमूएल - 2 Samuel | 1 राजाओं - 1 Kings | 2 राजाओं - 2 Kings | 1 इतिहास - 1 Chronicles | 2 इतिहास - 2 Chronicles | एज्रा - Ezra | नहेम्याह - Nehemiah | एस्तेर - Esther | अय्यूब - Job | भजन संहिता - Psalms | नीतिवचन - Proverbs | सभोपदेशक - Ecclesiastes | श्रेष्ठगीत - Song of Songs | यशायाह - Isaiah | यिर्मयाह - Jeremiah | विलापगीत - Lamentations | यहेजकेल - Ezekiel | दानिय्येल - Daniel | होशे - Hosea | योएल - Joel | आमोस - Amos | ओबद्याह - Obadiah | योना - Jonah | मीका - Micah | नहूम - Nahum | हबक्कूक - Habakkuk | सपन्याह - Zephaniah | हाग्गै - Haggai | जकर्याह - Zechariah | मलाकी - Malachi | मत्ती - Matthew | मरकुस - Mark | लूका - Luke | यूहन्ना - John | प्रेरितों के काम - Acts | रोमियों - Romans | 1 कुरिन्थियों - 1 Corinthians | 2 कुरिन्थियों - 2 Corinthians | गलातियों - Galatians | इफिसियों - Ephesians | फिलिप्पियों - Philippians | कुलुस्सियों - Colossians | 1 थिस्सलुनीकियों - 1 Thessalonians | 2 थिस्सलुनीकियों - 2 Thessalonians | 1 तीमुथियुस - 1 Timothy | 2 तीमुथियुस - 2 Timothy | तीतुस - Titus | फिलेमोन - Philemon | इब्रानियों - Hebrews | याकूब - James | 1 पतरस - 1 Peter | 2 पतरस - 2 Peter | 1 यूहन्ना - 1 John | 2 यूहन्ना - 2 John | 3 यूहन्ना - 3 John | यहूदा - Jude | प्रकाशितवाक्य - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Hindi Reference Bible |