Lamentations - विलापगीत 2 | View All

1. यहोवा ने सिरयोन की पुत्री को किस प्रकार अपने कोप के बादलों से ढांप दिया है ! उस ने इस्राएल की शोभा को आकाश से धरती पर पटक दिया; और कोप के दिन अपने पांवों की चौकी को स्मरण नहीं किया।

1. prabhuvu kopapadi seeyonu kumaarthenu meghamuthoo kappiyunnaadu aayana ishraayelu saundaryamunu aakaashamunundi bhoomimeediki padavesenu kopadhinamandu aayana thana paadapeethamunu gnaapakamu chesikonakapoyenu.

2. यहोवा ने याकूब की सब बस्तियों को निठुरता से नष्ट किया है; उस ने रोष में आकर यहूदा की पुत्री के दृढ़ गढ़ों को ढाकर मिट्टी में मिला दिया है; उस ने हाकिमों समेत राज्य को अपवित्रा ठहराया है।

2. okatiyu viduvaka prabhuvu yaakobu nivaasa sthalamulannitini naashanamuchesi yunnaadu mahogrudai yoodhaa kumaarthe kotalanu padagotti yunnaadu vaatini nelaku koolchivesiyunnaadu aa raajyamunu daani yadhipathulanu aayana apavitra parachiyunnaadu.

3. उस ने क्रोध में आकर इस्राएल के सींग को जड़ से काट डाला है; उस ने शत्रु के साम्हने उनकी सहायता करने से अपना दहिना हाथ खींच लिया हे; उस ने चारों ओर भस्म करती हुई लौ की नाई याकूब को जला दिया है।

3. kopaaveshudai ishraayeleeyulakunna prathi shrungamunu aayana virugagottiyunnaadu shatruvulundagaa thana kudi cheyyi aayana venukaku theesiyunnaadu nakhamukhaala dahinchu agnijvaalalu kaalchunatlu aayana yaakobunu kaalchivesi yunnaadu.

4. उस ने शत्रु बनकर धनुष चढ़ाया, और वैरी बनकर दहिना हाथ बढ़ाए हुए खड़ा है; और जितने देखने में मनभावने थे, उन सब को उस ने घात किया; सिरयोन की पुत्री के तम्बू पर उस ने आग की नाई अपनी जलजलाहट भड़का दी है।

4. shatruvuvale aayana villekku petti virodhivale kudi cheyyi chaapiyunnaadu kantiki andamaina vasthuvulannitini naashanamuchesi yunnaadu agni kuriyunatlugaa aayana thana ugrathanu seeyonu kumaarthe gudaaramulameeda kummarinchi yunnaadu.

5. यहोवा शत्रु बन गया, उस ने इस्राएल को निगल लिया; उसके सारे भवनों को उस ने मिटा दिया, और उसके दृढ़ गढ़ों को नष्ट कर डाला है; और यहूदा की पुत्री का दोना- पीटना बहुत बढ़ाय है।

5. prabhuvu shatruvaayenu aayana ishraayelunu nirmoolamu chesiyunnaadu daani nagarulannitini naashanamuchesiyunnaadu daani kotalanu paaduchesiyunnaadu yoodhaa kumaariki adhika duḥkhapralaapamulanu aayana kalugajesiyunnaadu.

6. उस ने अपना मण्डप बारी के मचान की नाई अचानक गिरा दिया, अपने मिलापस्थान को उस ने नाश किया है; यहोवा ने सिरयोन में नियत वर्र्व और विश्रामदिन दोनों को भुला दिया है, और अपने भड़के हुए कोप से राजा और साजक दोनों का तिरस्कार किया है।

6. okadu thootanu kottiveyunatlu thana aavaranamunu aayana krooramugaa kottivesi yunnaadu thana samaajasthalamunu naashanamu chesiyunnaadu yehovaa seeyonulo niyaamaka kaalamu vishraanthidinamu maruvabadunatlu chesiyunnaadu kopaaveshudai raajunu yaajakuni trosivesi yunnaadu.

7. यहोवा ने अपनी वेदी मन से उतार दी, और अपना कवित्रास्थान अपमान के साथ तज दिया है; उसके भवनों की भीतों को उस ने शत्रुओं के वश में कर दिया; यहोवा के भवन में उन्हों ने ऐसा कोलाहल मचाया कि मानो नियत वर्ष का दिन हो।

7. prabhuvu thana balipeethamu vidanaadenu thana parishuddhasthalamunandu asahyinchukonenu daani nagarula praakaaramulanu shatruvulachethiki appaginchenu vaaru niyaamaka kaalamuna janulu cheyunatlu yehovaa mandiramandu utsaahadhvani chesiri.

8. यहोवा ने सिरयोन की कुमारी की शहरपनाह तोड़ डालने को ठाना थो उस ने डोरी डाली और अपना हाथ उसे नाश करने से नहीं खींचा; उस ने क़िले और शहरपनाह दोनों से विलाप करवाया, वे दोनों एक साथ गिराए गए हैं।

8. seeyonu kumaariyokka praakaaramulanu paadu cheyutaku yehovaa uddheshinchenu naashanamucheyutaku thana cheyyi venukatheeyaka aayana kolanoolu saagalaagenu. Prahariyu praakaaramunu deenigoorchi moolgu chunnavi avi yekareethigaa ksheeninchuchunnavi.

9. उसके फाटक भूमि में धय गए हैं, उनके बेड़ों को उस ने तोडकर नाश किया। उसके राजा और हाकिम अन्यजातियों में रहने के कारण व्यवस्थारहित हो गए हैं, और उसके भविष्यद्वक्ता यहोवा से दर्शन नहीं पाते हैं।

9. pattanapu gavunulu bhoomiloniki krungipoyenu daani addagadiyalanu aayana thutthuniyalugaa kotti paadu chesenu daani raajunu adhikaarulunu anyajanulaloniki poyi yunnaaru acchata vaariki dharmashaastramu lekapoyenu yehovaa pratyakshatha daani pravakthalaku kaluguta ledu.

10. सिरयोन की पुत्री के पुरनिये भूमि पर चुपचाप बैठे हैं; उन्हों ने अपने सिर पर धूल उड़ाई और टाट का फेंटा बान्धा है; यरूशलेम की कूमारियों ने अपना अपना सिर भूमि तक झुकाया है।

10. seeyonu kumaari peddalu maunulai nela koorchunduru thalalameeda buggi posikonduru gonepatta kattu konduru yerooshalemu kanyakalu nelamattuku thalavanchu konduru.

11. मेरी आंखें आंसू बहाते बहाते रह गई हैं; मेरी अन्तड़ियां एेंठी जाती हैं; मेरे लोगों की पुत्री के विनाश के कारण मेरा कलेजा फट गया है, क्योंकि बच्चे वरन दूधपिउवे बच्चे भी नगर के चौकों मे मूर्च्छित होते हैं।

11. naa janula kumaariki kaligina naashanamu choodagaa naa kannulu kanneetichetha ksheeninchuchunnavi naa yantharangamu kshobhilluchunnadhi naa kaalejamu nelameeda olukuchunnadhi. shishuvulunu chantibiddalunu pattanapu veedhulalo moorchilledaru.

12. वे अपनी अपनी माता से रोकर कहते हैं, अन्न और दाखमधु कहां हैं? वे नगर के चौकों में घायल किए हुए मनुष्य की नाई मूर्च्छित होकर अपने प्राण अपनी अपनी माता की गोद में छोड़ते हैं।

12. gaayamondinavaarai pattanapu veedhulalo moorchilluchu thallula rommu naanukoni annamu draakshaarasamu ediyani thama thallula naduguchu praanamu vidichedaru.

13. हे यरूशलेम की पुत्री, मैं तुझ से क्या कहूं? मैं तेरी उपमा किस से दूं? हे सिरयोन की कुमारी कन्या, मैं कौन सी वस्तु तेरे समान ठहराकर तुझे शान्ति दूं? क्योंकि तेरा दु:ख समुद्र सा अपार है; तुझे कौन चंगा कर सकता है?

13. yerooshalemu kumaaree, ettimaatalachetha ninnu heccharinchudunu? dhenithoo ninnu saaticheyudunu? Seeyonu kumaaree, kanyakaa, ninnu odaarchutaku dhenithoo ninnu polchudunu? neeku kaligina naashanamu samudramantha goppadhi ninnu svasthaparachagalavaadevadu?

14. तेरे भविष्यद्वक्ताओं ने दर्शन का दावा करके तुझ से व्यर्थ और मूर्खता की बातें कही हैं; उन्हों ने तेरा अधर्म प्रगट नहीं किया, नहीं तो तेरी व्रधुआई न होने पाती; परन्तु उन्हों ने तुझे व्यर्थ के और झूठे वचन बताए। जो तेरे लिये देश से निकाल दिए जाने का कारण हुए।

14. nee pravakthalu nirarthakamaina vyarthadarshanamulu chuchi yunnaaru neevu cheraloniki pokunda thappinchutakai vaaru nee doshamulanu neeku velladicheyaledu. Vaaru vyarthamaina upadheshamulu pondinavaarairi trovathappinchu darshanamulu chuchinavaarairi.

15. सब बटोही तुझ पर ताली बजाते हैं; वे यरूशलेम की पुत्री पर यह कहकर ताली बजाते और सिर हिलाते हैं, क्या यह वही नगरी है जिसे परमसुन्दरी और सारी पृथ्वी के हर्ष का कारण कहते थे?
मत्ती 27:39, मरकुस 15:29

15. trovanu velluvaarandaru ninnu chuchi chappatlu kottedaru vaaru yerooshalemu kumaarini chuchi paripoorna saundaryamugala pattanamaniyu sarva bhoonivaasulaku aanandakaramaina nagariyaniyu janulu ee pattanamunu goorchiyenaa cheppiri? Ani yanukonuchu gelichesi thala oochedaru

16. तेरे सब शत्रुओं ने तुझ पर मुंह पसारा है, वे ताली बजाते और दांत पीसते हैं, वे कहते हैं, हम उसे निगल गए हैं ! जिस दिन की बाट हम जोहते थे, वह यही है, वह हम को मिल गया, हम उसको देख चुके हैं !

16. nee shatruvulandaru ninnu chuchi noru terachedaru vaaru egathaalichesi pandlu korukuchu daani mingivesiyunnaamu idhegadaa manamu kanipettinadhinamu adhi thatasthinchenu, daani manamu chuchiyunnaamu ani yanukonedaru.

17. यहोवा ने जो कुछ ठाना था वही किया भी है, जो वचन वह प्राचीनकाल से कहता आया है वही उस ने पूरा भी किया है; उस ने निठुरता से तुझे ढा दिया है, उस ने शत्रुओं को तुझ पर आनन्दित किया, और तेरे द्रोहियों के सींग को ऊंचा किया हे।

17. yehovaa thaanu yochinchina kaaryamu muginchi yunnaadu poorvadhinamulalo thaanu vidhinchinadhi aayana neraverchiyunnaadu sheshamulekunda ninnu paaduchesiyunnaadu ninnubatti shatruvulu santhooshinchunatlu chesi yunnaadu nee pagavaari shrungamunu hechinchiyunnaadu.

18. वे प्रभु की ओर तन मन से पुकारते हैं ! हे सिरयोन की कुमारी (की शहरपनाह), अपने आंसू रात दिन नदी की नाई बहाती रह ! तनिक भी विश्राम न ले, न तेरी आंख की पुतली चैन ले !

18. janulu hrudayapoorvakamugaa yehovaaku morra pettuduru. Seeyonu kumaari praakaaramaa, nadeepravaahamuvale divaaraatramu kanneeru paaranimmu viraamamu kaluganiyyakumu nee kantipaapanu vishramimpaniyyakumu.

19. रात के हर पहर के आरम्भ में उठकर चिल्लाया कर ! प्रभु के सम्मुख अपने मन की बातों को घारा की नाई उण्डेल ! तेरे बालबच्चे जो हर एक सड़क के सिरे पर भूख के कारण मूर्च्छित हो रहे हैं, उनके प्राण के निमित्त अपने हाथ उसकी ओर फैला।

19. neevu lechi reyi modati jaamuna morrapettumu neellu kummarinchunatlu prabhuvu sannidhini nee hrudayamunu kummarinchumu nee pasipillala praanamukoraku nee chethulanu aayana thattu etthumu prathi veedhimoganu akaligoni vaaru moorchillu chunnaaru

20. हे यहोवा दृष्टि कर, और ध्यान से देख कि तू ने यह सब दु:ख किस को दिया है? क्या स्त्रियां अपना फल अर्थात् अपनी गोद के बच्चों को खा डालें? हे प्रभु, क्या याजक और भविष्यद्वक्ता तेरे पवित्रास्थान में घात किए जएं?

20. neevu evaniyedala ee prakaaramu chesithivo yehovaa, drushtinchi choodumu. thama garbhaphalamunu thaamu etthikoni aadinchina pasi pillalanu streelu bhakshinchuta thagunaa? Yaajakudunu pravakthayu prabhuvuyokka parishuddhaalayamunandu hathulaguta thaguvaa?

21. सड़कों में लड़के और बूढ़े दोनों भूमि पर पड़े हैं; मेरी कुमारियां और जवान लोग तलवार से गिर गए हैं; तू ने कोप करने के दिन उन्हें घात किया; तू ने निठुरता के साथ उनका वध किया है।

21. yauvanudunu vruddhudunu veedhulalo nelanu padi yunnaaru naa kanyakalunu naa ¸yauvanulunu khadgamuchetha kooliyunnaaru nee ugrathadhinamuna neevu vaarini hathamu chesithivi daya thalachaka vaarinandarini vadhinchithivi.

22. तू ने मेरे भय के कारणों के नियत पर्व की भीड़ के समान चारों ओर से बुलाया है; और यहोवा के कोप के दिन न तो कोई भाग निकला और न कोई बच रहा है; जिन को मैं ने गोद में लिया और पाल- पोसकर बढ़ाया था, मेरे शत्रु ने उनका अन्त कर डाला है।

22. utsavadhinamuna janulu vachunatlugaa naludishalanundi neevu naameediki bhayotpaathamulanu rappinchithivi. Yehovaa ugrathadhinamuna evadunu thappinchukonaleka poyenu sheshamemiyu niluvakapoyenu nenu chethulalo aadinchi saakinavaarini shatruvulu harinchivesiyunnaaru.



Shortcut Links
विलापगीत - Lamentations : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
उत्पत्ति - Genesis | निर्गमन - Exodus | लैव्यव्यवस्था - Leviticus | गिनती - Numbers | व्यवस्थाविवरण - Deuteronomy | यहोशू - Joshua | न्यायियों - Judges | रूत - Ruth | 1 शमूएल - 1 Samuel | 2 शमूएल - 2 Samuel | 1 राजाओं - 1 Kings | 2 राजाओं - 2 Kings | 1 इतिहास - 1 Chronicles | 2 इतिहास - 2 Chronicles | एज्रा - Ezra | नहेम्याह - Nehemiah | एस्तेर - Esther | अय्यूब - Job | भजन संहिता - Psalms | नीतिवचन - Proverbs | सभोपदेशक - Ecclesiastes | श्रेष्ठगीत - Song of Songs | यशायाह - Isaiah | यिर्मयाह - Jeremiah | विलापगीत - Lamentations | यहेजकेल - Ezekiel | दानिय्येल - Daniel | होशे - Hosea | योएल - Joel | आमोस - Amos | ओबद्याह - Obadiah | योना - Jonah | मीका - Micah | नहूम - Nahum | हबक्कूक - Habakkuk | सपन्याह - Zephaniah | हाग्गै - Haggai | जकर्याह - Zechariah | मलाकी - Malachi | मत्ती - Matthew | मरकुस - Mark | लूका - Luke | यूहन्ना - John | प्रेरितों के काम - Acts | रोमियों - Romans | 1 कुरिन्थियों - 1 Corinthians | 2 कुरिन्थियों - 2 Corinthians | गलातियों - Galatians | इफिसियों - Ephesians | फिलिप्पियों - Philippians | कुलुस्सियों - Colossians | 1 थिस्सलुनीकियों - 1 Thessalonians | 2 थिस्सलुनीकियों - 2 Thessalonians | 1 तीमुथियुस - 1 Timothy | 2 तीमुथियुस - 2 Timothy | तीतुस - Titus | फिलेमोन - Philemon | इब्रानियों - Hebrews | याकूब - James | 1 पतरस - 1 Peter | 2 पतरस - 2 Peter | 1 यूहन्ना - 1 John | 2 यूहन्ना - 2 John | 3 यूहन्ना - 3 John | यहूदा - Jude | प्रकाशितवाक्य - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Hindi Reference Bible |