Jeremiah - यिर्मयाह 49 | View All

1. अम्मोनियों के विषय यहोवा यों कहता है, क्या इस्राएल के पुत्रा नहीं हैं? क्या उसका कोई वारिस नहीं रहा? फिर मल्काम क्यों गाद के देश का अधिकारी हुआ? और उसकी प्रजा क्यों उसके नगरों में बसने पाई है?

1. ammoneeyulanugoorchi yehovaa eelaagu selavichuchunnaadu ishraayelunaku kumaarulu leraa? Athaniki vaarasudu lekapoyenaa? Malkomu gaadunu enduku svathantrinchukonunu? Athani prajalu daani pattanamulalo enduku nivasinthuru?

2. यहोवा की यह वाणी है, ऐसे दिन आनेवाले हैं, कि मैं अम्मोनियों के रब्बा नाम नगर के विरूद्व युद्व की ललकार सुनवाऊंगा, और वह उजड़कर खण्डहर हो जाएगा, और उसकी बस्तियां फूंक दी जाएंगी; तब जिन लोगों ने इस्राएलियों के देश को अपना लिया है, उनके देश को इस्राएली अपना लेंगे, यहोवा का यही वचन है।

2. kaagaa yehovaa eelaaguna selavichuchunnaadu raagala dinamulalo nenu ammoneeyula pattanamagu rabbaa meediki vachu yuddhamu yokka dhvani vinabadajesedanu; adhi paadudibbayagunu, daani upapuramulu agnichetha kaalchabadunu, daani vaarasulaku ishraayeleeyulu vaarasulagudurani yehovaa selavichuchunnaadu.

3. हे हेशबोन हाय- हाय कर; क्योंकि ये नगर नाश हो गया। हे रब्बा की बेटियो चिल्लाओ ! और कमर में टाट बान्धो, छाती पीटती हुई बाड़ों में इधर उधर दौड़ो ! क्योंकि मल्काम अपने याजकों और हाकिमों समेत बंधुआई में जाएगा।

3. heshbonoo, anga laarchumu, haayi paadaayenu, malkomunu athani yaajakulunu athani yadhipathulunu cheraloniki povu chunnaaru; rabbaa nivaasinulaaraa, kekaluveyudi, gonepatta kattukonudi, meeru angalaarchi kanchelalo itu atu thirugulaadudi.

4. हे भटकनेवाली बेटी ! तू अपने देश की तराइयों पर, विशेष कर अपने बहुत ही अपजाऊ तराई पर क्यों फूलती है? तू क्यों यह कहकर अपने रखे हुए धन पर भरोसा रखती है, कि मेरे विरूद्व कौन चढ़ाई कर सकेगा?

4. vishvaasaghaathakuraalaa naa yoddhaku evadunu raaledani nee dhanamune aashrayamugaa chesikonnadaanaa,

5. प्रभु सेनाओं के यहोवा की यह वाणी है, देख, मैं तेरे चारों ओर के सब रहनेवालों की ओर से तेरे मन में भय उपजाने पर हूँ, और तेरे लोग अपने अपने साम्हने की ओर ढकेल दिए जाएंगे; और जब वे मारे मारे फिरेंगे, तब कोई उन्हें इकट्ठा न करेगा।

5. nee loyalo jalamulu pravahinchu chunnavani, neevela nee loyalanugoorchi yathishayinchu chunnaavu? Prabhuvunu sainyamulakadhipathiyunagu yehovaa eelaagu selavichuchunnaadu

6. परन्तु उसके बाद मैं अम्मोनियों को बंधुआई से लौटा लाऊंगा; यहोवा की यही वाणी है।

6. nenu nee chuttununna vaarandarivalana neeku bhayamu puttinchu chunnaanu; meerandaru shatruvuni kedurugaa tharumabadu duru, paaripovuvaarini samakoorchu vaadokadunu leka povunu, atutharuvaatha cheralonunna ammoneeyulanu nenu rappinchedanu; idhe yehovaa vaakku.

7. एदोम के विषय, सेनाओं का यहोवा यों कहता है, क्या तेमान में अब कुछ बुद्वि नहीं रही? क्या वहां के ज्ञानियों की युक्ति निष्फल हो गई? क्या उनकी बुद्वि जाती रही है?

7. sainyamulakadhipathiyagu yehovaa edomunugoorchi eelaagu selavichuchunnaadu themaanulo gnaanamika nemiyuledaa? Vivekulaku ika aalochana lekapoyenaa? Vaari gnaanamu vyarthamaayenaa?

8. हे ददान के रहनेवालो भागो, लौट जाओ, वहां छिपकर बसो ! क्योंकि जब मैं एसाव को दण्ड देने लगूंगा, तब उस पर भारी विपत्ति पडेगी।

8. eshaavunu vimarshinchuchu nenathaniki kashtakaalamu rappinchuchunnaanu; dadaaneeyu laaraa, paaripovudi venukaku malludi bahulothuna daagu konudi.

9. यदि दाख के तोड़नेवाले तेरे पास आते, तो क्या वे कहीं कहीं दाख न छोड़ जाते? और यदि चोर रात को आते तो क्या वे जितना चाहते उतना धन लूटकर न ले जाते?

9. draakshapandlu eruvaaru neeyoddhaku vachina yedala vaaru parigelanu viduvaraa? Raatri dongalu vachinayedala thamaku chaalunantha dorukuvaraku nashtamu cheyuduru gadaa?

10. क्योंकि मैं ने एसाव को उधारा है, मैं ने उसके छिपने के स्थानों को प्रगट किया है; यहां तक कि वह छिप न सका। उसके वंश और भाई और पड़ोसी सब नाश हो गए हैं और उसका अन्त हो गया।

10. nenu eshaavunu digambarinigaa cheyu chunnaanu, athadu daagiyundakundunatlu nenathani marugu sthalamunu bayaluparachuchunnaanu, athani santhaanamunu athani svajaathivaarunu athani poruguvaarunu naashana magu chunnaaru, athadunu lekapovunu.

11. अपने अनाथ बालकों को छोड़ जाओ, मैं उनको जिलाऊंगा; और तुम्हारी विधवाएं मुझ पर भरोसा रखें।
1 तीमुथियुस 5:5

11. anaadhulagu nee pillalanu viduvumu, nenu vaarini sanrakshinchedanu, nee vidhavaraandru nannu aashrayimpavalenu.

12. क्योंकि यहोवा यों कहता है, देखो, जो इसके योग्य न थे कि कटोरे में से पीएं, उनको तो निश्चय पीना पड़ेगा, फिर क्या तू किसी प्रकार से निदष ठहरकर बच जाएगा? तू निदष ठहरकर न बचेगा, तुझे अवश्य ही पीना पड़ेगा।

12. yehovaa eelaagu selavichuchunnaadu nyaayamuchetha aa paatralonidi traaganu raanivaaru nishchayamugaa daanilonidi traaguchunnaare, neevumaatramu botthigaa shiksha nondakapovuduvaa? shiksha thappinchukonaka neevu nishchayamugaa traaguduvu.

13. क्योंकि यहोवा की यह वाणी है, मैं ने अपनी सौगन्ध खाई है, कि बोस्रा ऐसा उजड़ जाएगा कि लोग चकित होंगे, और उसकी उपमा देकर निन्दा किया करेंगे और शाप दिया करेंगे; और उसके सारे गांव सदा के लिये उजाड़ हो जाएंगे।

13. bosraa paadugaanu apahaasyaaspadamugaanu edaari gaanu shaapavachanamugaanu undunaniyu, daani pattanamu lanniyu ennatennatiki paadugaanundunaniyu naa thoodani pramaanamu chesiyunnaanani yehovaa sela vichuchunnaadu.

14. मैं ने यहोवा की ओर से समाचार सुना है, वरन जाति जाति में यह कहने को एक दूत भी भेजा गया है, इकट्ठे होकर एदोम पर चढ़ाई करो; और उस से लड़ने के लिये उठो।

14. yehovaa yoddhanundi naaku vartha maanamu vacchenu; janamula yoddhaku dootha pampabadi yunnaadu, koodikoni aamemeediki randi yuddhamunaku lechi randi.

15. क्योंकि मैं ने तुझे जातियों में छोटा, और मनुष्यों में तुच्छ कर दिया है।

15. janamulalo alpunigaanu manushyulalo neechunigaanu nenu ninnu cheyuchunnaanu.

16. हे चट्टान की दरारों में बसे हुए, हे पहाड़ी की चोटी पर किला बनानेवाले ! तेरे भयानक रूप और मन के अभिमान ने तुझे धोखा दिया है। चाहे तू उकाब की नाई। अपना बसेरा ऊंचे स्थान पर बनाए, तौभी मैं वहां से तुझे उतार लाऊंगा, यहोवा की यही वाणी है।

16. neevu bheekarudavu; kondasandulalo nivasinchuvaadaa, parvatha shikharamunu svaadheenaparachukonuvaadaa, nee hrudayagarvamu ninnu mosapucchenu, neevu pakshiraajuvale nee gootini unnatha sthalamulo kattukoninanu akkadanundi ninnu krinda padadrosedanu; idhe yehovaa vaakku.

17. एदोम यहां तक उजड़ जाएगा कि जो कोई उसके पास से चले वह चकित होगा, और उसके सारे दु:खों पर ताली बजाएगा।

17. edomu paadaipovunu, daani maargamuna naduchuvaaru aashcharyapadi daani yidumalanniyu chuchi velaakolamu cheyuduru.

18. यहोवा का यह वचन है, कि जैसी सदोम बौर अमोरा और उनके आस पास के नगरों के उलट जाने से उनकी दशा हुई थी, वैसी ही उसकी दशा होगी, वहां न कोई मनुष्य रहेगा, और न कोई आदमी उस में टिकेगा।

18. sodomayu gomorraayu vaati sameepa pattanamulunu padagottabadina tharuvaatha vaatilo evadunu kaapuramundaka poyinatlu e manushyudunu akkada kaapuramundadu, e narudunu daanilo basacheyadu.

19. देखो, वह सिंह की नाई यरदन के आस पास के घने जंगलों से सदा की चराई पर चढ़ेगा, और मैं उनको उसके साम्हने से झट भगा दूंगा; तब जिसको मैं चुन लूं, उसको उन पर अधिकारी ठहराऊंगा। मेरे तुल्य कौन है? और कौन मुझ पर मुक़ मा चलाएगा? वह चरवाहा कहां है जो मेरा साम्हना कर सकेगा?

19. chirakaalamu niluchu nivaasamunu pattukonavalenani shatruvulu yordaanu pravaahamulo nundi simhamuvale vachuchunnaaru, nimishamulone nenu vaarini daani yoddhanundi thooliveyudunu, nenevani nerparathuno vaanini daanimeeda niyaminchedanu; nannu poliyunna vaadai naaku aakshepana kalugacheyuvaadedi? Nannu edirimpa gala kaapariyedi?

20. देखो, यहोवा ने एदोम के विरूद्व क्या युक्ति की है; और तेमान के रहनेवालों के विरूद्व कैसी कल्पना की है? निश्चय वह भेड़- बकरियों के बच्चों को घसीट ले जाएगा; वह चराई को भेड़- बकरियों से निश्चय खाली कर देगा।

20. edomunugoorchi yehovaa chesina aalochana vinudi. themaanu nivaasulanugoorchi aayana uddheshinchinadaani vinudi. nishchayamugaa mandalo alpulaina vaarini shatruvulu laaguduru, nishchayamugaa vaari nivaasa sthalamu vaarinibatti aashcharyapadunu.

21. उनके गिरने के शब्द से पृथ्वी कांप उठेगी; और ऐसी चिल्लाहट मचेगी जो लाल समुद्र तक सुनाई पड़ेगी।

21. vaaru padipogaa akhandamaina dhvani puttenu; bhoomi daaniki daddarilluchunnadhi, angalaarpu ghoshayu errasamudramu danuka vinabadenu.

22. देखो, वह उकाब की नाई निकलकर उड़ आएगा, ओर बोस्रा पर अपने पंख फैलाएगा, और उस दिन एदोमी शूरवीरों का मन जच्चा स्त्री का सा हो जाएगा।

22. shatruvu pakshiraajuvale lechi yegiri bosraameeda padavale nani thana rekkalu vippukonuchunnaadu; aa dinamuna edomu balaadhyula hrudayamulu prasavinchu stree hrudayamuvale undunu.

23. दमिश्क के विषय, हमात और अर्पद की आश टूटी है, क्योंकि उन्हों ने बुरा समाचार सुना है, वे गल गए हैं; समुद्र पर चिन्ता है, वह शान्त नहीं हो सकता।

23. damaskunu goorchina vaakku. Hamaathunu arpaadunu durvaartha vini siggu padu chunnavi avi paravashamulaayenu samudramumeeda vichaaramu kaladudaaniki nemmadhiledu.

24. दमिश्क बलहीन होकर भागने को फिरती है, परन्तु कंपकंपी ने उसे पकड़ा है, जच्चा की सी पीडें उसे उठी हैं।

24. damasku balaheenamaayenu. Paaripovalenani adhi venukatheeyuchunnadhi vanaku daanini pattenu prasavinchu streeni pattunatlu prayaasavedhanalu daanini pattenu.

25. हाय, वह नगर, वह प्रशंसा योग्य पुरी, जो मेरे हर्ष का कारण है, वह छोड़ा जाएगा !

25. prasiddhigala pattanamu botthigaa viduvabadenu naaku aanandamunichu pattanamu botthigaa viduva badenu.

26. सेनाओं के यहोवा की यह वाणी है, कि उसके जवान चौकों में गिराए जाएंगे, और सब योद्वाओं का बोलना बन्द हो जाएगा।

26. aame ¸yauvanulu aame veedhulalo kooluduru aa dinamuna yodhulandaru maunulaiyunduru idhe sainyamulakadhipathiyagu yehovaa vaakku.

27. और मैं दमिश्क की शहरपनाह में आग लगाऊंगा जिस से बेन्हदद के राजभवन भस्म हो जाएंगे।

27. nenu damasku praakaaramulo agni raajabettedanu adhi benhadadu nagarulanu kaalchiveyunu.

28. केदार और हासोर के राज्यों के विषय जिन्हें बाबुल के राजा नबूकदनेस्सर ने मार लिया। यहोवा यों कहता है, उठकर केदार पर चढ़ाई करो ! पूरबियों को नाश करो !

28. babulonuraajaina nebukadrejaru kottina kedaarunu goorchiyu haasoru raajyamulanugoorchiyu yehovaa sela vichinamaata lechi kedaarunaku velludi thoorpudheshasthulanu dochu konudi.

29. वे उनके डेरे और भेड़- बकरियां ले जाएंगे, उनके तम्बू और सब बरतन उठाकर ऊंटों को भी हांक ले जाएंगे, और उन लोगों से पुकारके कहेंगे, चारों ओर भय ही भय है।

29. vaari gudaaramulanu gorrela mandalanu shatruvulu konipovuduru teralanu upakaranamulanu ontelanu vaaru pattu konduru nakhamukhaala bhayamani vaaru daanimeeda chaatinthuru

30. यहोवा की यह वाणी है, हे हासोर के रहनेवालो भागो ! दूर दूर मारे मारे फिरो, कहीं जाकर छिपके बसो। क्योंकि बाबुल के राजा नबूकदनेस्सर ने तुम्हारे विरूद्व युक्ति और कल्पना की है।

30. haasoru nivaasulaaraa, babulonuraajaina nebukadrejaru meemeediki raavalenani aalochana cheyuchunnaadu meemeeda padavalenanu uddheshamuthoo unnaadu yehovaa vaakku idhe paaripovudi bahulothuna velludi agaadhasthalamulalo daagudi

31. यहोवा की यह वाणी है, उठकर उस चैन से रहनेवाली जाति के लोगों पर चढ़ाई करो, जो निडर रहते हैं, और बिना किवाड़ और बेण्डे के यों हो बसे हुए हैं।

31. meeru lechi ontarigaa nivasinchuchu gummamulu pettakayu gadiyalu amarchakayu nishchinthagaanu kshemamugaanu nivasinchu janamumeeda padudi.

32. उनके ऊंट और अनगिनित गाय- बैल और भेड़- बकरियां लूट में जाएंगी, क्योंकि मैं उनके गाल के बाल मुंड़ानेवालों को उडाकर सब दिशाओं में तितर- बितर करूंगा; और चारों ओर से उन पर विपत्ति लाकर डालूंगा, यहोव की यह वाणी है।

32. vaari ontelu dopudusommugaa undunu vaari pashuvulamandalu kollasommugaa undunu gaddapu prakkalanu katthirinchukonuvaarini nakhamukhaala chedharagottuchunnaanu naludikkulanundi upadravamunu vaarimeediki rappinchuchunnaanu idhe yehovaa vaakku,

33. हासोर गीदड़ों का वासस्थान होगा और सदा के लिये उजाड़ हो जाएगा, वहां न कोई मनुष्य रहेगा, और न कोई आदमी उस में टिकेगा।

33. haasoru chirakaalamu paadai nakkalaku nivaasa sthalamugaa undunu akkada e manushyudunu kaapuramundadu e narudunu daanilo basacheyadu.

34. यहूदा के राजा सिदकिरयाह के राज्य के आरम्भ में यहोवा का यह वचन यिर्मयाह भविष्यद्वक्ता के पास एलाम के विषय पहुंचा।

34. yoodhaaraajaina sidkiyaa yelubadi aarambhamulo yehovaa vaakku pravakthayaina yirmeeyaaku pratyakshamai elaamunugoorchi

35. सेनाओं का यहोवा यों कहता है, कि मैं एलाम के धनुष को जो उनके पराक्रम का मुख्य कारण है, तोड़ूंगा;

35. eelaagu selavicchenusainyamulakadhipathi yagu yehovaa selavichinadhemanagaanenu elaamu yokka balamunaku mukhyaadhaaramaina vintini viruchu chunnaanu.

36. और मैं आकाश के चारों ओर से वायु बहाकर उन्हें चारों दिशाओं की ओर यहां तक तितर- बितर करूंगा, कि ऐसी कोई जाति न रहेगी जिस में एलामी भागते हुए न आएं।
प्रकाशितवाक्य 7:1

36. naludishalanundi naalugu vaayuvulanu elaamumeediki rappinchi, naludikkulanundi vachuvaayu vulaventa vaarini chedharagottudunu, veliveyabadina elaamu vaaru praveshimpani dheshamediyu nundadu.

37. मैं एलाम को उनके शत्रुओं और उनके प्राण के खोजियों के साम्हने विस्मित करूंगा, और उन पर अपना कोप भड़काकर विपत्ति डालूंगा। और यहोवा की यह वाणी है, कि तलवार को उन पर चलवाते चलवाते मैं उनका अन्त कर डालूंगा;

37. mariyu vaari shatruvulayedutanu vaari praanamu theeyajoochu vaariyedutanu elaamunu bhayapada jeyudunu, naa kopaagnichetha keedunu vaari meediki nenu rappinchudunu, vaarini nirmoolamu cheyuvaraku vaariventa khadgamu pampu chunnaanu; idhe yehovaa vaakku.

38. और मैं एलाम में अपना सिंहासन रखकर उनके राजा और हाकिमों को नाश करूंगा, यहोवा की यही वाणी है।

38. naa sinhaasanamunu acchatane sthaapinchi elaamulo nundi raajunu adhipathulanu naashanamucheyudunu; idhe yehovaa vaakku.

39. परन्तु यहोवा की यह भी वाणी है, कि अन्त के दिनों में मैं एलाम को बंधुआई से लौटा ले आऊंगा।

39. ayithe kaalaanthamuna cherapattabadina elaamu vaarini nenu marala rappinchedanu; idhe yehovaa vaakku.



Shortcut Links
यिर्मयाह - Jeremiah : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 |
उत्पत्ति - Genesis | निर्गमन - Exodus | लैव्यव्यवस्था - Leviticus | गिनती - Numbers | व्यवस्थाविवरण - Deuteronomy | यहोशू - Joshua | न्यायियों - Judges | रूत - Ruth | 1 शमूएल - 1 Samuel | 2 शमूएल - 2 Samuel | 1 राजाओं - 1 Kings | 2 राजाओं - 2 Kings | 1 इतिहास - 1 Chronicles | 2 इतिहास - 2 Chronicles | एज्रा - Ezra | नहेम्याह - Nehemiah | एस्तेर - Esther | अय्यूब - Job | भजन संहिता - Psalms | नीतिवचन - Proverbs | सभोपदेशक - Ecclesiastes | श्रेष्ठगीत - Song of Songs | यशायाह - Isaiah | यिर्मयाह - Jeremiah | विलापगीत - Lamentations | यहेजकेल - Ezekiel | दानिय्येल - Daniel | होशे - Hosea | योएल - Joel | आमोस - Amos | ओबद्याह - Obadiah | योना - Jonah | मीका - Micah | नहूम - Nahum | हबक्कूक - Habakkuk | सपन्याह - Zephaniah | हाग्गै - Haggai | जकर्याह - Zechariah | मलाकी - Malachi | मत्ती - Matthew | मरकुस - Mark | लूका - Luke | यूहन्ना - John | प्रेरितों के काम - Acts | रोमियों - Romans | 1 कुरिन्थियों - 1 Corinthians | 2 कुरिन्थियों - 2 Corinthians | गलातियों - Galatians | इफिसियों - Ephesians | फिलिप्पियों - Philippians | कुलुस्सियों - Colossians | 1 थिस्सलुनीकियों - 1 Thessalonians | 2 थिस्सलुनीकियों - 2 Thessalonians | 1 तीमुथियुस - 1 Timothy | 2 तीमुथियुस - 2 Timothy | तीतुस - Titus | फिलेमोन - Philemon | इब्रानियों - Hebrews | याकूब - James | 1 पतरस - 1 Peter | 2 पतरस - 2 Peter | 1 यूहन्ना - 1 John | 2 यूहन्ना - 2 John | 3 यूहन्ना - 3 John | यहूदा - Jude | प्रकाशितवाक्य - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Hindi Reference Bible |