Job - अय्यूब 31 | View All

1. मैं ने अपनी आंखों के विषय वाचा बान्धी है, फिर मैं किसी कुंवारी पर क्योंकर आंखें लगाऊं?

1. nenu naa kannulathoo nibandhana chesikontini kanyakanu nenelaagu choochudunu?

2. क्योंकि ईश्वर स्वर्ग से कौन सा अंश और सर्वशक्तिमान ऊपर से कौन सी सम्पत्ति बांटता है?

2. aalaagu chesinayedala paramunanunna dhevuni aagna yemagunu? Unnathasthalamunanunna sarvashakthuni svaasthyamemagunu?

3. क्या वह कुटिल मनुष्यों के लिये विपत्ति और अनर्थ काम करनेवालों के लिये सत्यानाश का कारण नहीं है?

3. durmaargulaku vipatthu sambhavinchute gadaa paapamu cheyuvaariki duravastha praapthinchutaye gadaa.

4. क्या वह मेरी गति नहीं देखता और क्या वह मेरे पग पग नहीं गिनता?

4. aayana naa pravarthana neruguma gadaa naa adugujaadalanannitini lekkinchunu gadaa

5. यदि मैं व्यर्थ चाल चालता हूं, वा कपट करने के लिये मेरे पैर दौड़े हों;

5. abaddhikudanai nenu thirugulaadinayedala mosamucheyutakai naa kaalu tvarapadinayedala

6. (तो मैं धर्म के तराजू में तौला जाऊं, ताकि ईश्वर मेरी खराई को जान ले)।

6. nenu yathaarthudanai yunnaanani dhevudu telisi konunatlu

7. यदि मेरे पग मार्ग से बहक गए हों, और मेरा मन मेरी आंखो की देखी चाल चला हो, वा मेरे हाथों को कुछ कलंक लगा हो;

7. nyaayamaina traasulo aayana nannu thoochunu gaaka. Nenu trovavidichi nadachinayedala naa manassu naa kannulanu anusarinchi sancharinchinayedala maalinyamemainanu naa chethulaku thagilinayedala

8. तो मैं बीज बोऊं, परन्तु दूसरा खाए; वरन मेरे खेत की उपज उखाड़ डाली जाए।

8. nenu vitthinadaanini verokadu bhujinchunu gaaka nenu naatinadhi perikiveyabadunu gaaka.

9. यदि मेरा हृदय किसी स्त्री पर मोहित हो गया है, और मैं अपने पड़ोसी के द्वार पर घात में बैठा हूँ;

9. nenu hrudayamuna parastreeni mohinchinayedala naa poruguvaani dvaaramuna nenu ponchiyunna yedala

10. तो मेरी स्त्री दूसरे के लिये पीसे, और पराए पुरूष उसको भ्रष्ट करें।

10. naa bhaarya verokani thirugali visarunu gaaka itharulu aamenu kooduduru gaaka.

11. क्योंकि वह तो महापाप होता; और न्यायियों से दणड पाने के योग्य अधर्म का काम होता;

11. adhi dushkaamakaaryamu adhi nyaayaadhipathulachetha shiksha nondathagina neramu

12. क्योंकि वह ऐसी आग है जो जलाकर भस्म कर देती है, और वह मेरी सारी उपज को जड़ से नाश कर देती है।

12. adhi naashanakoopamuvaraku dahinchu agnihotramu adhi naa aadaayamanthayu nirmoolamu cheyunu.

13. जब मेरे दास वा दासी ने मुझ से झगड़ा किया, तब यदि मैं ने उनका हक मार दिया हो;

13. naa panivaadainanu panikatteyainanu naathoo vyaajye maadagaa nenu vaari vyaajyemunu nirlakshyamu chesina yedala

14. तो जब ईश्वर उठ खड़ा होगा, तब मैं क्या करूंगा? और जब वह आएगा तब मैं क्या उत्तर दूंगा?

14. dhevudu lechunappudu nenemi cheyudunu? aayana vichaarana cheyunappudu nenu aayanathoo emi pratyuttharamitthunu?

15. क्या वह उसका बनानेवाला नहीं जिस ने मुझे गर्भ में बनाया? क्या एक ही ने हम दोनों की सूरत गर्भ में न रची थी?

15. garbhamuna nannu puttinchinavaadu vaarinikooda puttimpa ledaa? Garbhamulo mammu roopinchinavaadu okkade gadaa.

16. यदि मैं ने कंगालों की इच्छा पूरी न की हो, वा मेरे कारण विधवा की आंखें कभी रह गई हों,

16. beedalu icchayinchinadaanini nenu bigabattinayedalanu vidhavaraandrakannulu ksheenimpajesinayedalanu

17. वा मैं ने अपना टुकड़ा अकेला खाया हो, और उस में से अनाथ न खाने पाए हों,

17. thalidandrulu lenivaarini naa annamulo konche mainanu thinaniyyaka nenu ontarigaa bhojanamu chesinayedalanu

18. (परन्तु वह मेरे लड़कपन ही से मेरे साथ इस प्रकार पला जिस प्रकार पिता के साथ, और मैं जन्म ही से विधवा को पालता आया हूँ);

18. evadainanu vastraheenudai chachuta nenu choodaganu beedalaku vastramu lekapovuta nenu choodaganu

19. यदि मैं ने किसी को वस्त्राहीन मरते हुए देखा, वा किसी दरिद्र को जिसके पास ओढ़ने को न था

19. vaari dhehamulu nannu deevimpakapoyinayedalanu vaaru naa gorrelabochuchetha vedimi pondakapoyina yedalanu

20. और उसको अपनी भेड़ों की ऊन के कपड़े न दिए हों, और उस ने गर्म होकर मुझे आशीर्वाद न दिया हो;

20. gummamulo naaku sahaayamu dorakunani thandrilenivaarini nenu anyaayamu chesinayedalanu

21. वा यदि मैं ने फाटक में अपने सहायक देखकर अनाथों के मारने को अपना हाथ उठाया हो,

21. naa bhujashalyamu daani gootinundi padunu gaaka naa baahuvu emukaloniki virugunu gaaka.

22. तो मेरी बांह पखौड़े से उखड़कर गिर पडे, और मेरी भुजा की हड्डी टूट जाए।

22. nenaalaagu cheyaledu, naa baalyamu modalukoni dikku lenivaadu thandribhaavamuthoo nannu bhaavinchi naayoddha perigenu.Naa thalli garbhamandu puttinanaatanundi dikku leni vaaniki nenu maargadarshinaithini.

23. क्योंकि ईश्वर के प्रताप के कारण मैं ऐसा नहीं कर सकता था, क्योंकि उसकी ओर की विपत्ति के कारण मैं भयभीत होकर थरथराता था।

23. dhevuni mahaatmyamu eduta nenu niluvajaalananiyu aayana nannu nirmoolamu cheyunaniyu bheethiputtenu.

24. यदि मैं ने सोने का भरोसा किया होता, वा कुन्दन को अपना आसरा कहा होता,

24. suvarnamu naaku aadhaaramanukoninayedalanu naa aashrayamu neeveyani melimi bangaaramuthoo nenu cheppinayedalanu

25. वा अपने बहुत से धन वा अपनी बड़ी कमाई के कारण आनन्द किया होता,

25. naa aasthi goppadani gaani naa chethiki visthaaramu sotthu dorikenani gaani nenu santhooshinchina yedalanu

26. वा सूर्य को चमकते वा चन्द्रमा को महाशोभा से चलते हुए देखकर

26. sooryudu prakaashinchinappudu nenu athaninegaani chandrudu mikkili kaanthikaligi nadachuchundagaa athaninegaani chuchi

27. मैं मन ही मन मोहित हो गया होता, और अपने मुंह से अपना हाथ चूम लिया होता;

27. naa hrudayamu rahasyamugaa prerepimpabadi vaarithattu chuchi naa noru muddupettinayedalanu paramunanunna dhevuni drushtiki nenu veshadhaari navudunu.

28. तो यह भी न्यायियों से दणड पाने के योग्य अधर्म का काम होता; क्योंकि ऐसा करके मैं ने सर्वश्रेष्ठ ईश्वर का इनकार किया होता।

28. adhiyu nyaayaadhipathulachetha shiksha nondathagina nera magunu.

29. यदि मैं अपने बैरी के नाश से आनन्दित होता, वा जब उस पर विपत्ति पड़ी तब उस पर हंसा होता;

29. nannu dveshinchinavaaniki kaligina naashanamunubatti nenu santhooshinchinayedalanu athaniki keedu kaluguta chuchi nenu ullasinchina yedalanu

30. (परन्तु मैं ने न तो उसकी शाप देते हुए, और न उसके प्राणदणड की प्रार्थना करते हुए अपने मुंह से पाप किया है);

30. nenaalaagu cheyaledu, athani praanamunu nenu shapinchaledu paapamucheyutaku naa notiki nenu chootiyyane ledu.

31. यदि मेरे डेरे के रहनेवालों ने यह न कहा होता, कि ऐसा कोई कहां मिलेगा, जो इसके यहां का मांस खाकर तृप्त न हुआ हो?

31. athadu pettina bhojanamu thini, trupthi pondanivaanini choopimpagalavaarevarani naa gudaaramandu nivasinchuvaaru palukaniyedalanu

32. (परदेशी को सड़क पर टिकना न पड़ता था; मैं बटोही के लिये अपना द्वार खुला रखता था);

32. paradheshini veedhilo undaniyyaka naa yinti veedhithalupulu terachithini gadaa.

33. यदि मैं ने आदम की नाई अपना अपराध छिपाकर अपने अधर्म को ढांप लिया हो,

33. aadaamu chesinatlu naa doshamulanu daachi pettukoni

34. इस कारण कि मैं बड़ी भीड़ से भय खाता था, वा कुलीनों से तुच्छ किए जाने से डर गया यहां तक कि मैं द्वार से बाहर न निकला---

34. mahaa samoohamunaku bhayapadiyu kutumbamula thiraskaaramunaku jadisiyu nenu maunamugaanundi dvaaramu daati bayalu vellaka rommulo naa paapamunu kappukonina yedala paramunanunna dhevuni drushtiki nenu veshadhaari navudunu

35. भला होता कि मेरा कोई सुननेवाला होता ! (सर्वशक्तिमान अभी मेरा त्याय चुकाए ! देखो मेरा दस्तखत यही है)। भला होता कि जो शिकायतनामा मेरे मु ई ने लिखा है वह मेरे पास होता !

35. naa manavi vinutakai naakokadu undavalenani nenenthoo koruchunnaanu; idigo naa chevraalu guruthu. Idigo naa prathivaadhi vraasina phiryaadu, sarvashakthudu naakuttharamichunu gaaka.

36. निश्चय मैं उसको अपने कन्धे पर उठाए फिरता; और सुन्दर पगड़ी जानकर अपने सिर में बान्धे रहता।

36. nishchayamugaa nenu naa bhujamumeeda daanini vesi kondunu naaku kireetamugaa daanini dharinchukondunu.

37. मैं उसको अपने पग पग का हिसाब देता; मैं उसके निकट प्रधान की नाई निडर जाता।

37. naa adugula lekka aayanaku teliyajesedanu, raaju vale nenaayana yoddhaku velledanu.

38. यदि मेरी भूमि मेरे विरूद्ध दोहाई देती हो, और उसकी रेघारियां मिलकर रोती हों;

38. naa bhoomi naameeda morrapettina yedalanu daani chaallu ekamai yedchinayedala

39. यदि मैं ने अपनी भूमि की उपज बिना मजूरी दिए खई, वा उसके मालिक का प्राण लिया हो;

39. krayadhanamu iyyaka daani nanubhavinchinayedalanu daani yajamaanulaku praanahaani kalugajesina yedalanu

40. तो गेहूं के बदले झड़बेड़ी, और जव के बदले जंगली घास उगें! अरयूब के वचन पूरे हुए हैं।

40. godhumalaku prathigaa mullunu yavalaku prathigaa kalupunu molachunu gaaka. Yobu vaakyamulu inthatithoo samaapthamu laayenu.



Shortcut Links
अय्यूब - Job : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 |
उत्पत्ति - Genesis | निर्गमन - Exodus | लैव्यव्यवस्था - Leviticus | गिनती - Numbers | व्यवस्थाविवरण - Deuteronomy | यहोशू - Joshua | न्यायियों - Judges | रूत - Ruth | 1 शमूएल - 1 Samuel | 2 शमूएल - 2 Samuel | 1 राजाओं - 1 Kings | 2 राजाओं - 2 Kings | 1 इतिहास - 1 Chronicles | 2 इतिहास - 2 Chronicles | एज्रा - Ezra | नहेम्याह - Nehemiah | एस्तेर - Esther | अय्यूब - Job | भजन संहिता - Psalms | नीतिवचन - Proverbs | सभोपदेशक - Ecclesiastes | श्रेष्ठगीत - Song of Songs | यशायाह - Isaiah | यिर्मयाह - Jeremiah | विलापगीत - Lamentations | यहेजकेल - Ezekiel | दानिय्येल - Daniel | होशे - Hosea | योएल - Joel | आमोस - Amos | ओबद्याह - Obadiah | योना - Jonah | मीका - Micah | नहूम - Nahum | हबक्कूक - Habakkuk | सपन्याह - Zephaniah | हाग्गै - Haggai | जकर्याह - Zechariah | मलाकी - Malachi | मत्ती - Matthew | मरकुस - Mark | लूका - Luke | यूहन्ना - John | प्रेरितों के काम - Acts | रोमियों - Romans | 1 कुरिन्थियों - 1 Corinthians | 2 कुरिन्थियों - 2 Corinthians | गलातियों - Galatians | इफिसियों - Ephesians | फिलिप्पियों - Philippians | कुलुस्सियों - Colossians | 1 थिस्सलुनीकियों - 1 Thessalonians | 2 थिस्सलुनीकियों - 2 Thessalonians | 1 तीमुथियुस - 1 Timothy | 2 तीमुथियुस - 2 Timothy | तीतुस - Titus | फिलेमोन - Philemon | इब्रानियों - Hebrews | याकूब - James | 1 पतरस - 1 Peter | 2 पतरस - 2 Peter | 1 यूहन्ना - 1 John | 2 यूहन्ना - 2 John | 3 यूहन्ना - 3 John | यहूदा - Jude | प्रकाशितवाक्य - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Hindi Reference Bible |