Acts - प्रेरितों के काम 14 | View All

1. इकुनियुम में ऐसा हुआ कि वे यहूदियों की आराधनालय में साथ साथ गए, और ऐसी बातें की, कि यहूदियों और यूनानियों दोनों में से बहतों ने विश्वास किया।

1. eekoniyalo jariginadhemanagaa, vaaru koodiyoodula samaajamandiramulo praveshinchi, thetagaa bodhinchinanduna anekulu, yoodulunu greesu dheshasthulunu vishvasinchiri.

2. परन्तु न माननेवाले यहूदियों ने अन्यजातियों के मन भाइयों के विरोध में उसकाए, और बिगाड़ कर दिए।

2. ayithe avidheyulaina yoodulu anyajanulanu purikolipi vaari manassulalo sahodarula meeda paga puttinchiri.

3. और वे बहुत दिन तक वहां रहे, और प्रभु के भरोसे पर हियाव से बातें करते थे: और वह उन के हाथों से चिन्ह और अद्भुत काम करवाकर अपने अनुग्रह के वचन पर गवाही देता था।

3. kaabatti vaaru prabhuvunu aanukoni dhairyamugaa maatalaaduchu akkada bahukaalamu gadapiri. Prabhuvu vaarichetha soochakakriyalanu adbhuthamulanu cheyinchi, thana krupaavaakyamunaku saakshyamippinchu chundenu.

4. परन्तु नगर के लोगों में फूट पड़ गई थी; इस से कितने तो यहूदियों की ओर, और कितने प्रेरितों की ओर हो गए।

4. aa pattanapu janasamoohamulo bhedamulu puttagaa kondaru yoodula pakshamugaanu kondaru aposthalula pakshamugaanu undiri.

5. परन्तु जब अन्यजाति और यहूदी उन का अपमान और उन्हें पत्थरवाह करने के लिये अपने सरदारों समत उन पर दोड़े।

5. mariyu anyajanulunu yoodulunu thama adhikaarulathoo kalisi vaarimeeda padi vaarini avamaanaparachi raallu ruvvi champavalenani yundiri.

6. तो वे इस बात को जान गा, और लुकाउनिया के लुस्त्रा और दिरबे नगरों में, और आसपास के देश में भाग गए।

6. vaaraasangathi telisikoni lukayoniyaloni pattanamulagu lustrakunu derbekunu chuttupatlanunna pradheshamunakunu paaripoyi akkada suvaartha prakatinchuchundiri.

7. और वहां सुसमाचार सुनाने लगे।।

7. lustralo balaheena paadamulugala yokadundenu.

8. लुस्त्रा में एक मनुष्य बैठा था, जो पांवों का निर्बल था: वह जन्म ही से लंगड़ा था, और कभी न चला था।

8. athadu puttinadhi modalukoni kuntivaadai yennadunu naduvaleka koorchundiyunduvaadu.

9. वह पौलुस को बातें करते सुन रहा था और इस ने उस की ओर टकटकी लगाकर देखा कि इस को चंगा हो जाने का विश्वास है।

9. athadu paulu maata laaduta vinenu. Paulu athanivaipu theri chuchi, svasthatha pondutaku athaniki vishvaasamundenani grahinchi

10. और ऊंचे शब्द से कहा, अपने पांवों के बल सीधा खड़ा हो: तब वह उछलकर चलने फिरने लगा।

10. nee paadamulu mopi sarigaa niluvumani, biggaragaa cheppinappudu athadu ganthuluvesi naduva saagenu.

11. लोगों ने पौलुस का यह काम देखकर लुकाउनिया भाषा में ऊंचे शब्द से कहा; देवता हमारे पास उतर आए हैं।

11. janasamooha mulu paulu chesinadaani chuchi, lukayoniya bhaashalo dhevathalu manushyaroopamu thaalchi manayoddhaku digi vachi yunnaarani kekaluvesi,

12. और उन्हों ने बरनबास को ज्यूस, और पौलुस को हिरमेस कहा, क्योंकि यह बातें करने में मुख्य था।

12. barnabaaku dyupathi aniyu, paulu mukhyaprasangi yainanduna athaniki herme aniyu perupettiri.

13. और ज्यूस के उस मन्दिर का पुजारी जो उस के नगर के साम्हने था, बैल और फूलों के हार फाटकों पर लाकर लोगों के साथ बलिदान करना चाहता था।

13. pattanamunaku edurugaa unna dyupathi yokka poojaari yedlanu poodandalanu dvaaramulayoddhaku theesikonivachi samoohamuthoo kalisi, bali arpimpavalenani yundenu.

14. परन्तु बरनबास और पौलुस प्रेरितों ने जब सुना, तो अपने कपड़े फाड़े, और भीड़ में लपक गए, और पुकारकर कहने लगे; हे लोगो तुम क्या करते हो?

14. aposthalulaina barnabaayu paulunu ee sangathi vini, thama vastramulu chinchukoni samoohamuloniki corabadi

15. हम भी तो तुम्हारे समान दु:ख- सुख भोगी मनुष्य हैं, और तुम्हें सुसमाचार सुनाते हैं, कि तुम इन व्यर्थ वस्तुओं से अलग होकर जीवते परमेश्वर की ओर फिरो, जिस ने स्वर्ग और पृथ्वी और समुद्र और जो कुछ उन में है बनाया।
निर्गमन 20:11, भजन संहिता 146:6

15. ayyalaaraa, meerendukeelaagu cheyuchunnaaru? Memu kooda mee svabhaavamuvanti svabhaavamugala narulame. meeru ee vyarthamainavaatini vidichi petti, aakaashamunu bhoomini samudramunu vaatilo'undu samasthamunu srujinchina jeevamugala dhevunivaipu thiruga valenani meeku suvaartha prakatinchuchunnaamu.

16. उस ने बीते समयों में सब जातियों को अपने अपने मार्गों में चलने दिया।

16. aayana gathakaalamulalo samastha janulanu thama thama maargamulayandu naduvanicchenu.

17. तौभी उस ने अपने आप को बे- गवाह न छोड़ा; किन्तु वह भलाई करता रहा, और आकाश से वर्षा और फलवन्त ऋतु देकर, तुम्हारे मन को भोजन और आनन्द से भरता रहा।
भजन संहिता 147:8, यिर्मयाह 5:24

17. ayinanu aayana aakaashamunundi meeku varshamunu, phalavanthamulaina ruthuvulanu dayacheyuchu, aahaaramu nanugrahinchuchu, ullaasamuthoo mee hrudayamulanu nimpuchu, melucheyutachetha thannugoorchi saakshyamulekunda cheyaledani biggaragaa cheppiri.¸

18. यह कहकर भी उन्हों ने लोगों को कठिनता से रोका कि उन के लिये बलिदान न करें।।

18. vaareelaagu cheppi thamaku bali arpimpakunda samoohamulanu aaputa bahu prayaasamaayenu.

19. परन्तु कितने यहूदियों ने अन्ताकिया और इकुनियम से आकर लोगों को अपनी ओर कर लिया, और पौलुस को पत्थरवाह किया, और मरा समझकर उसे नगर के बाहर घसीट ले गए।

19. anthiyokaya nundiyu eekoniya nundiyu yoodulu vachi, janasamoohamulanu thama pakshamugaa chesikoni, paulumeeda raallu ruvvi athadu chanipoyenani anukoni pattanamu velupaliki athanini eedchiri.

20. पर जब चेले उस की चारों ओर आ खड़े हुए, तो वह उठकर नगर में गया और दूसरे दिन बरनबास के साथ दिरबे को चला गया।

20. ayithe shishyulu athanichuttu nilichiyundagaa athadu lechi pattanamulo praveshinchi, marunaadu barnabaathookooda derbeku bayaludheri poyenu.

21. और वे उस नगर के लोगों को सुसमाचार सुनाकर, और बहुत से चेले बनाकर, लुस्त्रा और इकुनियम और अन्ताकिया को लौट आए।

21. vaaru aa pattanamulo suvaartha prakatinchi anekulanu shishyulanugaa chesina tharuvaatha lustra kunu eekoniyakunu anthiyokayakunu thirigivachi

22. और चेलों के मन को स्थिर करते रहे और यह उपदेश देते थे, कि हमें बड़े क्लेश उठाकर परमेश्वर के राज्य में प्रवेश करना होगा।

22. shishyula manassulanu drudhaparachivishvaasamandu nilukadagaa unda valenaniyu, aneka shramalanu anubhavinchi manamu dhevuni raajyamulo praveshimpavalenaniyu vaarini heccharinchiri.

23. और उन्हों ने हर एक कलीसिया में उन के लिये प्राचीन ठहराए, और उपवास सहित प्रार्थना करके, उन्हें प्रभु के हाथ सौंपा जिस पर उन्हों ने विश्वास किया था।

23. mariyu prathi sanghamulo vaariki peddalanu erparachi, upavaasamundi, praarthanachesi, vaaru nammina prabhuvunaku vaarini appaginchiri.

24. और पिसिदिया से होते हुए वे पंफूलिया में पहुंचे;

24. tharuvaatha pisidiya dheshamanthata sancharinchi pamphooliyakuvachiri.

25. और पिरगा में वचन सुनाकर अत्तलिया में आए।

25. mariyu pergelo vaakyamu bodhinchi, atthaaliyaku digi velliri.

26. और वहां से जहाज से अन्ताकिया में आए, जहां से वे उस काम के लिये जो उन्हों ने पूरा किया था परमेश्वर के अनुग्रह पर सौंपे गए थे।

26. akkadanundi oda yekki, thaamu neraverchina pani nimitthamu dhevuni krupaku appagimpabadinavaarai, modata bayaludherina anthiyokayaku thirigi vachiri.

27. वहां पहुंचकर, उन्हों ने कलीसिया इकट्ठी की और बताया, कि परमेश्वर ने हमारे साथ होकर कैसे बड़े बड़े काम किए! और अन्यजातियों के लिये विश्वास का द्वार खोल दिया।

27. vaaru vachi, sanghamunu sama koorchi, dhevudu thamaku thoodaiyundi chesina kaaryamu lanniyu, anyajanulu vishvasinchutaku aayana dvaaramu terachina sangathiyu, vivarinchiri.

28. और वे चेलों के साथ बहुत दिन तक रहे।।

28. pimmata vaaru shishyula yoddha bahukaalamu gadapiri.



Shortcut Links
प्रेरितों के काम - Acts : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
उत्पत्ति - Genesis | निर्गमन - Exodus | लैव्यव्यवस्था - Leviticus | गिनती - Numbers | व्यवस्थाविवरण - Deuteronomy | यहोशू - Joshua | न्यायियों - Judges | रूत - Ruth | 1 शमूएल - 1 Samuel | 2 शमूएल - 2 Samuel | 1 राजाओं - 1 Kings | 2 राजाओं - 2 Kings | 1 इतिहास - 1 Chronicles | 2 इतिहास - 2 Chronicles | एज्रा - Ezra | नहेम्याह - Nehemiah | एस्तेर - Esther | अय्यूब - Job | भजन संहिता - Psalms | नीतिवचन - Proverbs | सभोपदेशक - Ecclesiastes | श्रेष्ठगीत - Song of Songs | यशायाह - Isaiah | यिर्मयाह - Jeremiah | विलापगीत - Lamentations | यहेजकेल - Ezekiel | दानिय्येल - Daniel | होशे - Hosea | योएल - Joel | आमोस - Amos | ओबद्याह - Obadiah | योना - Jonah | मीका - Micah | नहूम - Nahum | हबक्कूक - Habakkuk | सपन्याह - Zephaniah | हाग्गै - Haggai | जकर्याह - Zechariah | मलाकी - Malachi | मत्ती - Matthew | मरकुस - Mark | लूका - Luke | यूहन्ना - John | प्रेरितों के काम - Acts | रोमियों - Romans | 1 कुरिन्थियों - 1 Corinthians | 2 कुरिन्थियों - 2 Corinthians | गलातियों - Galatians | इफिसियों - Ephesians | फिलिप्पियों - Philippians | कुलुस्सियों - Colossians | 1 थिस्सलुनीकियों - 1 Thessalonians | 2 थिस्सलुनीकियों - 2 Thessalonians | 1 तीमुथियुस - 1 Timothy | 2 तीमुथियुस - 2 Timothy | तीतुस - Titus | फिलेमोन - Philemon | इब्रानियों - Hebrews | याकूब - James | 1 पतरस - 1 Peter | 2 पतरस - 2 Peter | 1 यूहन्ना - 1 John | 2 यूहन्ना - 2 John | 3 यूहन्ना - 3 John | यहूदा - Jude | प्रकाशितवाक्य - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Hindi Reference Bible |