Turn Off
21st Century KJV
A Conservative Version
American King James Version (1999)
American Standard Version (1901)
Amplified Bible (1965)
Apostles' Bible Complete (2004)
Bengali Bible
Bible in Basic English (1964)
Bishop's Bible
Complementary English Version (1995)
Coverdale Bible (1535)
Easy to Read Revised Version (2005)
English Jubilee 2000 Bible (2000)
English Lo Parishuddha Grandham
English Standard Version (2001)
Geneva Bible (1599)
Hebrew Names Version
Hindi Bible
Holman Christian Standard Bible (2004)
Holy Bible Revised Version (1885)
Kannada Bible
King James Version (1769)
Literal Translation of Holy Bible (2000)
Malayalam Bible
Modern King James Version (1962)
New American Bible
New American Standard Bible (1995)
New Century Version (1991)
New English Translation (2005)
New International Reader's Version (1998)
New International Version (1984) (US)
New International Version (UK)
New King James Version (1982)
New Life Version (1969)
New Living Translation (1996)
New Revised Standard Version (1989)
Restored Name KJV
Revised Standard Version (1952)
Revised Version (1881-1885)
Revised Webster Update (1995)
Rotherhams Emphasized Bible (1902)
Tamil Bible
Telugu Bible (BSI)
Telugu Bible (WBTC)
The Complete Jewish Bible (1998)
The Darby Bible (1890)
The Douay-Rheims American Bible (1899)
The Message Bible (2002)
The New Jerusalem Bible
The Webster Bible (1833)
Third Millennium Bible (1998)
Today's English Version (Good News Bible) (1992)
Today's New International Version (2005)
Tyndale Bible (1534)
Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537)
Updated Bible (2006)
Voice In Wilderness (2006)
World English Bible
Wycliffe Bible (1395)
Young's Literal Translation (1898)
Cross Reference Bible
1. और फरीसियों और सदूकियों ने पास आकर उसे परखने के लिये उस से कहा, कि हमें आकाश का कोई चिन्ह दिखा।
1. The Pharisees also with the Sadducees came, and testing, desired Him that He would show them a sign from Heaven.
2. उस ने उन को उत्तर दिया, कि सांझ को तुम कहते हो कि खुला रहेगा क्योंकि आकाश लाल है।
2. He answered and said unto them, 'When it is evening ye say, `It will be fair weather, for the sky is red.'
3. और भोर को कहते हो, कि आज आन्धी आएगी क्योंकि आकाश लाल और धुमला है; तुम आकाश का लक्षण देखकर भेद बता सकते हो पर समयों के चिन्हों को भेद नहीं बता सकते?
3. And in the morning, `It will be foul weather today, for the sky is red and lowering.' O ye hypocrites, ye can discern the face of the sky, but can ye not discern the signs of the times?
4. इस युग के बुरे और व्यभिचारी लोग चिन्ह ढूंढ़ते हैं पर यूनुस के चिन्ह को छोड़ कोई और चिन्ह उन्हें न दिया जाएगा, और वह उन्हें छोड़कर चला गया।।
4. A wicked and adulterous generation seeketh after a sign, and there shall no sign be given unto it, but the sign of the prophet Jonah.' And He left them and departed.
5. और चेले पार जाते समय रोटी लेना भूल गए थे।
5. And when His disciples had come to the other side, they had forgotten to take bread.
6. यीशु ने उन से कहा, देखो; फरीसियों और सदूकियों के खमीर से चौकस रहना।
6. Then Jesus said unto them, 'Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees.'
7. वे आपस में विचार करने लगे, कि हम तो रोटी नहीं लाए।
7. And they reasoned among themselves, saying, 'It is because we have taken no bread.'
8. यह जानकर, यीशु ने उन से कहा, हे अल्पविश्वासियों, तुम आपस में क्यों विचार करते हो कि हमारे पास रोटी नहीं?
8. But when Jesus perceived this, He said unto them, 'O ye of little faith, why reason ye among yourselves, `because ye have brought no bread'?
9. क्या तुम अब तक नहीं समझे? और उन पांच हजार की पांच रोटी स्मरण नहीं करते, और न यह कि कितनी टोकरियां उठाईं थीं?
9. Do ye not yet understand, neither remember the five loaves of the five thousand, and how many baskets ye took up?
10. और न उन चार हजार की सात रोटी; और न यह कि कितने टोकरे उठाए गए थे?
10. Nor the seven loaves of the four thousand, and how many baskets ye took up?
11. तुम क्यों नहीं समझते कि मैं ने तुम से रोटियों के विषय में नहीं कहा? फरीसियों और सदूकियों के खमीर से चौकस रहना।
11. How is it that ye do not understand that I spoke it not to you concerning bread, but that ye should beware of the leaven of the Pharisees and the Sadducees?'
12. तब उन को समझ में आया, कि उस ने रोटी के खमीर से नहीं, पर फरीसियों और सदूकियों की शिक्षा से चौकस रहने को कहा था।
12. Then understood they that He bade them not to beware of the leaven of bread, but of the doctrine of the Pharisees and of the Sadducees.
13. यीशु कैसरिया फिलिप्पी के देश में आकर अपने चेलों से पूछने लगा, कि लोग मनुष्य के पुत्रा को क्या कहते हैं?
13. When Jesus came into the region of Caesarea Philippi, He asked His disciples, saying, 'Who do men say that I, the Son of Man, am?'
14. उन्हों ने कहा, कितने तो यूहन्ना बपतिस्मा देनेवाला कहते हैं और कितने एलिरयाह, और कितने यिर्मयाह या भविष्यद्वक्ताओं में से कोई एक कहते हैं।
14. And they said, 'Some say that Thou art John the Baptist, some Elijah, and others Jeremiah or one of the prophets.'
15. उस ने उन से कहा; परन्तु तुम मुझे क्या कहते हो?
15. He said unto them, 'But who say ye that I am?'
16. शमौन पतरस ने उत्तर दिया, कि तू जीवते परमेश्वर का पुत्रा मसीह है।दानिय्येल 9:25
16. And Simon Peter answered and said, 'Thou art the Christ, the Son of the living God.'
17. यीशु ने उस को उत्तर दिया, कि हे शमौन योना के पुत्रा, तू धन्य है; क्योंकि मांस और लोहू ने नहीं, परन्तु मेरे पिता ने जो स्वर्ग में है, यह बात तुझ पर प्रगट की है।
17. And Jesus answered and said unto him, 'Blessed art thou, Simon Bar-Jonah, for flesh and blood hath not revealed it unto thee, but My Father who is in Heaven.
18. और मैं भी तुझ से कहता हूं, कि तू पतरस है; और मैं इस पत्थर पर अपनी कलीसिया बनाऊंगा: और अधोलोक के फाटक उस पर प्रबल न होंगे।उत्पत्ति 22:17, अय्यूब 38:17, यशायाह 38:10
18. And I say also unto thee, that thou art Peter, and upon this rock I will build My church; and the gates of hell shall not prevail against it.
19. मैं तुझे स्वर्ग के राज्य की कुंजियां दूंगा: और जो कुछ तू पृथ्वी पर बान्धेगा, वह स्वर्ग में बन्धेगा; और जो कुछ तू पृथ्वी पर खोलेगा, वह स्वर्ग में खुलेगा।
19. And I will give unto thee the keys of the Kingdom of Heaven. And whatsoever thou shalt bind on earth shall be bound in Heaven, and whatsoever thou shalt loose on earth shall be loosed in Heaven.'
20. तब उस ने चेलों को चिताया, कि किसी से न कहना! कि मैं मसीह हूं।
20. Then He charged His disciples that they should tell no man that He was Jesus the Christ.
21. उस समय से यीशु अपने चेलों को बताने लगा, कि मुझे अवश्य है, कि यरूशलेम को जाऊं, और पुरनियों और महायाजकों और शास्त्रियों के हाथ से बहुत दुख उठाऊं; और मार डाला जाऊं; और तीसरे दिन जी उठूं।
21. From that time forth began Jesus to show unto His disciples that He must go unto Jerusalem and suffer many things of the elders and chief priests and scribes, and be killed, and be raised again the third day.
22. इस पर पतरस उसे अलग ले जाकर झिड़कने लगा कि हे प्रभु, परमेश्वर न करे; तुझ पर ऐसा कभी न होगा।
22. Then Peter took Him and began to rebuke Him, saying, 'Be it far from Thee, Lord; this shall not happen unto Thee.'
23. उस ने फिरकर पतरस से कहा, हे शैतान, मेरे साम्हने से दूर हो: तू मेरे लिये ठोकर का कारण है; क्योंकि तू परमेश्वर की बातें नहीं, पर मनुष्यों की बातों पर मन लगाता है।
23. But He turned and said unto Peter, 'Get thee behind Me, Satan! Thou art an offense unto Me; for thou savorest not the things that be of God, but those that be of men.'
24. तब यीशु ने अपने चेलों से कहा; यदि कोई मेरे पीछे आना चाहे, तो अपने आप का इन्कार करे और अपना क्रूस उठाए, और मेरे पीछे हो ले।
24. Then Jesus said unto His disciples, 'If any man will come after Me, let him deny himself and take up his cross and follow Me.
25. क्योंकि जो कोई अपना प्राण बचाना चाहे, वह उसे खोएगा; और जो कोई मेरे लिये अपना प्राण खोएगा, वह उसे पाएगा।
25. For whosoever will save his life shall lose it, and whosoever will lose his life for My sake shall find it.
26. यदि मनुष्य सारे जगत को प्राप्त करे, और अपने प्राण की हाति उठाए, तो उसे क्या लाभ होगा? या मनुष्य अपने प्राण के बदले में क्या देगा?
26. For what is a man profited, if he shall gain the whole world and lose his own soul? Or what shall a man give in exchange for his soul?
27. मनुष्य का पुत्रा अपने स्वर्गदूतों के साथ अपने पिता की महिमा में आएगा, और उस समय वह हर एक को उसके कामों के अनुसार प्रतिफल देगा।भजन संहिता 28:4, भजन संहिता 62:12, नीतिवचन 24:12, यशायाह 63:1
27. For the Son of Man shall come in the glory of His Father with His angels, and then He shall reward every man according to his works.
28. मैं तुम से सच कहता हूं, कि जो यहां खड़े हैं, उन में से कितने ऐसे हैं; कि जब तक मनुष्य के पुत्रा को उसके राज्य में आते हुए न देख लेंगे, तब तक मृत्यु का स्वाद कभी न चखेंगे।
28. Verily I say unto you, there are some standing here who shall not taste of death till they see the Son of Man coming in His Kingdom.'